반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

Notice

250x250
반응형
2024. 4. 10. 22:31 음악/하루한올팝
728x90
반응형

Eric Carmen의 "Never Gonna Fall in Love Again"은 1976년에 발매된 곡으로, 그의 두 번째 솔로 앨범인 "Eric Carmen"에 수록되었습니다. 이 곡은 세르게이 라흐마니노프의 "Symphony No. 2"에서 영감을 받은 멜로디를 기반으로 하며, 클래식 음악과 팝 음악의 독특한 결합을 보여줍니다. Carmen은 클래식 음악의 요소를 현대적인 팝 음악에 접목시키는 것으로 유명했고, 이 곡은 그러한 접근 방식의 뛰어난 예로 볼 수 있습니다.

가사는 사랑에 실패한 후의 슬픔과 절망을 다루고 있습니다. "Never Gonna Fall in Love Again"이라는 제목에서 알 수 있듯이, 주인공은 다시는 사랑에 빠지지 않겠다고 결심합니다. 이러한 결심은 이별의 아픔과 상실감을 극복하기 위한 방어적인 태도로 해석될 수 있습니다. Carmen은 이 곡을 통해 사랑의 상실이 가져오는 깊은 감정적 고통을 섬세하고 감동적으로 표현합니다.

음악적으로 이 곡은 Carmen의 감미로운 보컬과 함께 풍부한 오케스트레이션을 들을 수 있습니다. 라흐마니노프의 고전적인 멜로디에 기반한 이 곡은 팝과 클래식의 경계를 허무는 독특한 사운드를 창출합니다. 이러한 음악적 접근 방식은 Carmen이 가지고 있는 클래식 음악에 대한 깊은 존중과 사랑을 반영하며, 당시 팝 음악 장르 안에서도 독특한 위치를 차지하게 만들었습니다.

"Never Gonna Fall in Love Again"은 발매 당시부터 호평을 받았으며, Eric Carmen의 대표곡 중 하나로 여겨집니다. 이 곡은 사랑의 상실과 그로 인한 슬픔을 주제로 삼으면서도, 클래식 음악의 아름다움을 현대적인 팝 음악에 접목시켜 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. Carmen의 음악적 재능과 깊이 있는 감성이 결합된 이 곡은 시간이 지나도 여전히 많은 사람들에게 사랑받는 고전으로 남아 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

 

2. 영어 가사와 한글 해석

No use pretending things can still be right

모든 게 괜찮은 척 해봐야 소용없어요 
There's really nothing more to say

더 이상 할말이 없어요
I'll get along without your kiss tonight

오늘 밤 당신의 키스 없이도 잘 지낼거에요.
Just close the door and walk away
그냥 문을 닫고 떠나가 주세요.

 

[Chorus]
Never gonna fall in love again 

다신 사랑에 빠지지 않을 거에요
I don't wanna start with someone new

새로운 사람과 시작하고 싶지 않아요
'Cause I couldn’t bear to see it end 

사랑이 끝나는 걸 볼 수 없을 것 같아요

Just like me and you

당신과 나처럼 말이죠
No, I never wanna feel the pain 

절대, 다신 그 고통을 느끼고 싶지 않아요

Of remembering how it used to be

한때 좋았던 시간을 떠올리는 그 고통..
Never gonna fall in love again 

다신 사랑에 빠지지 않을 거에요

Just like you and me

당신과 나처럼 말이죠

At first we thought that love was here to stay

처음에는 우린 사랑이 계속 우리 곁에 있을거라 생각했었죠.
The summer made it seem so right

여름엔 모든 게 너무 괜찮아 보였어요
But like the sun we watched it fade away 

하지만 우리가 바라보는 태양처럼 사랑이 점점 희미해져갔어요
From morning into lonely night

아침에서 쓸쓸한 저녁으로 넘어가듯이..
  
[Chorus] X 3

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 22:15 음악/하루한올팝
728x90
반응형

Eric Carmen의 "Make Me Lose Control"은 1988년에 발매된 곡으로, 1980년대 후반의 팝 음악 장르에서 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 달콤하고 감성적인 멜로디에, 사랑과 열정에 대한 가사가 어우러져 많은 사랑을 받았습니다.

"Make Me Lose Control"은 Eric Carmen의 전형적인 스타일을 보여줍니다. 그의 음악은 종종 강렬한 감정과 개인적인 경험을 바탕으로 한 가사, 그리고 기억에 남는 멜로디가 특징입니다. 이 곡 역시 사랑에 빠진 한 남자의 감정을 표현하고 있으며, 그가 느끼는 사랑의 힘과 열정을 강조합니다. 가사는 사랑으로 인해 자제력을 잃게 되는 경험을 묘사합니다. 사랑하는 사람과 함께할 때 느끼는 기쁨과 열정, 그리고 그 순간들이 주는 매혹적인 감정을 표현하고 있습니다. "You make me lose control"이라는 반복되는 구절은 사랑에 빠진 사람이 느끼는 압도적인 감정을 잘 드러냅니다. 음악적으로, "Make Me Lose Control"은 당시 팝 음악의 특징을 잘 반영하고 있습니다. 멜로디는 쉽게 따라 부를 수 있으며, 리듬은 신나고 역동적입니다. 전자 키보드와 기타 소리가 곡에 생동감을 더해줍니다. 또한, Eric Carmen의 감미로운 보컬은 곡의 감성적인 분위기를 한층 더 강조합니다.

"Make Me Lose Control"은 발매 당시 빌보드 차트에서 좋은 성적을 거두었으며, 여전히 많은 사람들에게 사랑받는 1980년대의 대표적인 팝송 중 하나입니다. 이 곡은 사랑의 감정을 섬세하게 표현한 가사와 멜로디, 그리고 Eric Carmen의 특유의 감성이 어우러져 시간이 지나도 변치 않는 매력을 발산합니다.

 

1. 노래 감상

 

 

2. 영어 가사와 한글 해석

I run a comb through my hair

난 머리를 빗어 넘겼어요

and step out in the street

그리고 거리로 나섰어요
And the city’s the color of flame

도시는 열정이 가득했어요

in the mid-summer heat, oh yeah

한 여름의 더위 속에서도..
Jennifer’s got her daddy’s car,

제니퍼는 아빠 차를 가지고 있어요

she’s playing up-town on the stereo

그녀는 라디오를 들으며 시내에서 놀고 있어요
We go cruisin' so close,

우린 아주 가까이에서 여자를 꼬시려 해요

the way they did long ago

그들이 아주 오래 전에 그랬던 것처럼

 

[Chorus]

My darlin'

(Turn) Turn the radio up for that sweet sound

달콤한 소리를 위래서 볼륨을 높여봐요
Hold me close never let me go

날 꼭 안고 놔주지 말아요
(Keep) Keep this feelin' alive

이 기분이 계속 살아있게 해줘요
Make me lose control

날 통제불능으로 만들어줘요
Baby baby
(When) When I look in your eyes, I go crazy

당신 눈을 보면 미치겠어
Fever’s high with the lights down low

열기는 높아지고 불빛은 은은해져요
(So take) Take me over the edge

날 후끈 달아오르게 해줘요
Make me lose control

날 통제불능으로 만들어줘요


We put the top down 

우린 컨버터블 지붕을 내리고

and park with the moon in the sky

하늘에 달이 있는 곳에 주차를 했어요
And the wind is so hot in our hair,

바람은 우리의 열정을 뜨겁게 했어요

like a fire in July, oh yeah

7월의 열기처럼
Jennifer’s singin' «Stand by Me»

제니퍼는 «Stand by Me»를 불러요

and she knows every single word by heart

그녀는 가사를 다 외워요
Was love always this good,

사랑은 언제나 이렇게 좋을까요?

or could this be just the start?

아니면 단지 시작에 불과한 것일까요?

 

[Chorus]

 

Oh darlin'
Keep my baby clothes on,

이제 옷을 챙겨 입고

and were movin' in time

시간 맞춰 움직이려 했어요
And the heat from your touch,

당신의 손길로 인한 열기로

makes me feel like I’m losing my mind

난 정신을 잃어가고 있어요
Oh yeah
(And then they played) Back in my arms again

(그리고 다시 그들은) 다시 내 품에 안겨서
(We close our eyes) We start rememberin' when

(우린 눈을 감고) 언제인지를 기억하기 시작했어요
(We start to kiss) And all the feelings return

(우린 키스하기 시작했고) 모든 감정이 돌아왔어요
And we just pray that this night never ends

우린 그저 이 밤이 끝나지 않기를 기도했어요

 

[Chorus]

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 21:46 음악/하루한올팝
728x90
반응형

Eric Carmen이 부른 "Hungry Eyes"는 1987년에 발매된 곡으로, 가장 유명하게는 1987년 영화 "Dirty Dancing"의 사운드트랙에 수록되어 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 로맨틱하면서도 몽환적인 분위기를 지니고 있으며, 영화의 주제와 완벽하게 어우러져 많은 사람들에게 사랑받았습니다.

가사는 강렬한 사랑과 열정을 표현하고 있습니다. "Hungry Eyes"라는 제목에서도 알 수 있듯이, 곡은 갈망하는 눈빛을 통해 강한 욕구와 사랑의 감정을 전달합니다. 이 노래는 듣는 이로 하여금 사랑에 대한 간절함과 열정을 느끼게 만듭니다.

Eric Carmen은 이 곡을 통해 80년대 중반의 팝 음악 장르에 큰 기여를 했습니다. "Dirty Dancing" 영화의 성공과 더불어 "Hungry Eyes"는 당시 문화적 아이콘으로 자리매김했으며, 오늘날까지도 많은 사람들에게 사랑받는 클래식한 곡 중 하나입니다.

음악적으로 "Hungry Eyes"는 전형적인 80년대 팝 사운드를 보여줍니다. 신시사이저와 전자 드럼을 사용한 배경 음악은 당시 음악 트렌드를 잘 반영하고 있으며, Eric Carmen의 감성적인 보컬은 곡에 더욱 깊이와 감성을 더합니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

I've been meaning to tell you

당신에게 말하고 싶었어요.
I've got this feelin' that won't subside

이 기분을 진정시킬 수가 없어요
I look at you and I fantasize

당신을 바라보며 상상해요.
You're mine  tonight

오늘 밤, 당신은 나의 것이라고..

 

[Chorus]

Now I've got you in my sights
지금 난 당신을 포착했어요

With these hungry eyes

당신을 갈망하는 눈으로 말이죠
One look at you and I can't disguise

당신을 한 번 바라봐도 난 숨길 수가 없어요
I've got hungry eyes

당신을 간절히 바란다는 걸.
I feel the magic between you and I
당신과 나 사이에 그 신비함을 느껴요

 

I want to hold you so hear me out

들어봐요, 난 당신을 안고 싶어요.
I want to show you what love's all about

당신에게 사랑의 모든 것을 보여주고 싶어요. 
Darling tonight

그대여, 오늘 밤에.

 

[Chorus]

 

I’ve got hungry eyes

난 간절한 눈을 가졌어요
Now I’ve got you in my sights

지금 난 당신을 포착했어요
With those hungry eyes

당신을 갈망하는 눈으로 말이죠
Now did I take you by surprise

내가 당신을 놀래켰나요?

I need you to see

난 당신이 알아줬으면 해요
This love was meant to be
이 사랑은 운명적이라는 걸요.

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 21:28 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Anywhere Is"는 아일랜드의 싱어송라이터 엔야(Enya)가 1995년에 발표한 곡으로, 그녀의 다섯 번째 스튜디오 앨범인 "The Memory of Trees"의 리드 싱글로 선정되었습니다. 이 곡은 엔야의 음악적 스펙트럼 내에서 밝고 경쾌한 멜로디와 희망찬 분위기를 잘 담아내며, 엔야 특유의 몽환적이고 평화로운 음악 스타일과 조화를 이룹니다.

"Anywhere Is"는 엔야의 음악 중에서도 특히 밝고 긍정적인 에너지를 발산하는 곡입니다. 이 곡은 반복되는 멜로디 라인과 엔야 특유의 다층적인 합창 편곡이 특징이며, 청자를 긍정적이고 상상력이 풍부한 세계로 이끕니다. 또한, 이 곡은 엔야가 주로 사용하는 뉴 에이지 장르의 특성을 잘 보여주면서도, 포크 및 켈틱 음악의 요소를 포함하여 다양성을 보여줍니다.

"Anywhere Is"의 가사는 꿈과 현실, 그리고 인생의 여정에서 마주치는 무한한 가능성에 대한 탐색을 주제로 하고 있습니다. 가사는 구체적인 이야기보다는 상징적이고 추상적인 이미지를 통해 청자로 하여금 자신만의 해석을 할 수 있게 합니다. 이 곡은 특정한 목적지가 없이도 삶의 여정 자체가 중요함을 강조하며, 어디에서든 행복을 찾을 수 있음을 은유적으로 표현합니다.

엔야는 이 곡을 작곡하고, 오랜 협력자인 닉 라이언(Roma Ryan)이 가사를 썼습니다. "The Memory of Trees" 앨범은 엔야의 음악적 성장과 실험을 동시에 보여주는 작품으로 평가받으며, "Anywhere Is"는 앨범의 대표곡 중 하나로 꼽힙니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

I walk the maze of moments

난 순간들의 미로를 걷고 있어요
But everywhere I turn to

하지만 발길을 돌리는 곳 마다
Begins a new beginning

새로운 출발이 시작되지요
But never finds a finish
결코 끝을 찾지 못해요

I walk to the horizon

지평선을 향해 걸어가요
And there I find another

거기서 또 다른 지평선을 발견하죠
It all seems so surprising

모든 게 아주 놀라운 것 같아요
And then I find that I know
그때서야 난 내가 알고 있다는 걸 깨달았어요

 

[Chorus]
You go there you're gone forever

당신은 거기로 가서 영원히 사라져요
I go there I'll lose my way

난 그곳으로 가서 길을 잃을 거에요
If we stay here we're not together

우리가 여기 머문다 해도 함께 있는 건 아니에요
Anywhere is
어디에 있다 해도..

The moon upon the ocean

바다 위에 떠 있는 저 달은
Is swept around in motion

바다를 누비며 운행하지만
But without ever knowing

하지만 이유를 모른 채
the reason for its flowing
흘러가는 이유를 알지 못한 채..

In motion on the ocean

바다 위를 운행하며
The moon still keeps on moving

달은 계속 움직여요
The waves still keep on waving

파도는 계속 넘실대고
And I still keep on going
난 여전히 계속 나아가고 있어요

[Chorus]

I wonder if the stars sign

난 저 별들이 궁금해요
The life that is to be mine

내 인생에 신호를 주는지..
And would they let their light shine

별들이 그 빛을 비출까요
Enough for me to follow
충분히 내가 따라갈 수 있도록 말이죠..

I look up to the heavens

하늘을 올려다 봐요
But night has clouded over

하지만 밤은 구름으로 뒤덮였고
No spark of constellation

별자리의 광채도 없고
No Vela no Orion
벨라, 오리온 자리도 보이지 않아요

The shells upon the warm sands

따뜻한 모래 위의 조개껍질들은
Have taken from their own lands

고향으로부터 떠밀려 왔어요
The echo of their story

그들의 이야기가 메아리치지만
But all I hear are low sounds
내게는 작은 소리밖에 안들려요

As pillow words are weaving

잠자리의 속삭임이 이어지듯
And willow waves are leaving

버들가지 같은 파도가 밀려가고
But should I be believing

난 믿어야 할까요
That I am only dreaming
난 그저 꿈을 꾸고 있다는 것을..

[Chorus]

To leave the tread of all time

모든 시간의 실타래를 벗어나
And let it make a dark line

한 가닥 희미한 선이 되게 하지요
In hopes that I can still find

내가 다시 발견할 수 있다는 희망 속에서
The way back to the moment

그 순간으로 돌아가는 방법을...

I took the turn and turned to

돌아서서 발걸음을 옮겨요
Begin a new beginning

새로운 처음을 시작하려고요..
Still looking for the answer

여전히 대답을 찾고 있지만
I cannot find the finish
끝을 찾을 수가 없어요

It's either this or that way

이 길 아니면 저 길이에요
It's one way or the other

이 쪽 아니면 다른 쪽이죠
It should be one direction

한 방향이어야 해요
It could be on reflection
생각해보면 그럴 수 있어요

The turn I have just taken

내가 택했던 그 전환점은
The turn that I was making

내가 했었던 그 전환점은
I might be just beginning

단지 시작일지도 몰라요
I might be near the end
어쩌면 끝에 가까월을지도 몰라요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 20:31 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Book of Days"는 아일랜드의 싱어송라이터 엔야(Enya)가 1991년에 발표한 곡으로, 처음에는 그녀의 네 번째 스튜디오 앨범인 "Shepherd Moons"에 수록되었습니다. 이후, 영화 "Far and Away" (1992년, 론 하워드 감독)의 사운드트랙에 사용되면서 더욱 널리 알려지게 되었고, 영화 버전은 가사를 영어로 변경하여 다시 녹음되었습니다. 이 곡은 엔야의 음악 중에서도 특히 감성적이고, 활력이 넘치며, 듣는 이로 하여금 깊은 감동을 주는 곡 중 하나로 평가받습니다.

"Book of Days"는 엔야 특유의 몽환적이고 평화로운 분위기와는 조금 다른, 보다 역동적이고 밝은 느낌을 전달합니다. 이 곡은 빠른 템포와 함께, 엔야의 청아한 목소리가 특징적인 멜로디 위로 흐르며, 듣는 이로 하여금 한 편의 여정을 떠나는 듯한 기분을 느끼게 합니다. 엔야의 음악은 보통 뉴 에이지 장르로 분류되지만, "Book of Days"는 더욱 포크와 켈틱 음악의 영향을 받은 것으로 들립니다.

"Book of Days"의 가사는 인생의 여정과 그 속에서 겪는 변화와 성장을 다루고 있습니다. 가사는 시간의 흐름과 개인적인 경험을 통해 발견되는 자기 발견과 이해의 과정을 상징적으로 표현합니다. "Book of Days"라는 제목 자체가 인생의 다양한 순간들을 기록하는 일기장을 연상시키며, 각자의 인생이 고유한 이야기들로 가득 찬 책과 같다는 의미를 담고 있습니다.

엔야는 이 곡을 작곡하고, 그녀의 장기적인 제작 파트너인 닉 라이언(Roma Ryan)이 가사를 썼습니다. 영화 "Far and Away"에 사용될 목적으로 영어 가사로 다시 녹음된 버전은 원래 앨범에 수록된 가엘어(구 아일랜드어) 버전보다 더 넓은 청중에게 어필할 수 있었습니다.

 

1. 노래 감상

2. 영어 가사와 한글 해석

One day, one night, one moment,
어느 날, 어느 밤, 어느 순간
My dreams could be tomorrow.
나의 꿈들은 내일이 되겠죠
One step, one fall, one falter,
걸음을 뗴고, 넘어지고, 비틀거리고
East or west, over earth or by ocean.
동쪽이든 서쪽이든, 땅을 넘든 바다를 건너든
One way to be my journey,
나의 여정이 될 한 길,
This way could be my book of days.
이 길은 나의 일기가 될 거예요.

O la go la, mo thuras(From day to to day, my journey),

계속 날이면 날마다, 나만의 여정으로
An bealach fada romham.(The long road, before me)

그 긴 여정으로 그렇게 내 앞에 있게
O oiche go hoiche, mo thuras,(From night to night, my journey)

계속 밤이면 밤마다, 나만의 여정으로
Na scealta nach mbeidh a choich.(Th stories that will never be again!)
나의 자서전인 그 이야기들은 앞으로도 다신 없을 것..

No day, no night, no moment,
어떤 낮도, 어떤 밤도, 어떤 순간도
Can hold me back from trying.
내 노력을 억누를 순 없지요.
I'll flag, I'll fall, I'll falter,
처지고, 넘어지고, 비틀거려도
I'll find my day may be,
나의 삶을 발견하게 될 거예요.
Far and away,
훨씬 더 전진한
Far and away.
훨씬 더 전진한....

One day, one night, one moment,
낮에도, 밤에도, 순간에도
With a dream to believe in.
믿을 수 있는 꿈을 가져요
One step, one fall, one falter,
걸음을 떼고, 넘어지고, 비틀거려도
And a new earth across a wide ocean.
그러면 새로운 땅이 넓은 바다 저편에 있을 거예요.
This way became my journey,
이 길은 나의 여정이 될 거예요.
This day ends together,
이 날 우린 함께 끝낼거에요
Far and away.
훨씬 더 전진한....

This day ends together,
이 날 우린 함께 끝낼거에요
Far and away.
훨씬 더 전진한
Far and away.
훨씬 더 전진한....

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 20:06 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Caribbean Blue"는 아일랜드 출신의 싱어송라이터 엔야(Enya)가 1991년에 발표한 곡입니다. 이 곡은 엔야의 세 번째 스튜디오 앨범인 "Shepherd Moons"에 수록되어 있으며, 엔야의 음악 중에서도 특히 인기 있는 트랙 중 하나입니다. "Caribbean Blue"는 그녀의 음악 경력에서 중요한 위치를 차지하며, 엔야의 대표곡 중 하나로 꼽힙니다.

"Caribbean Blue"는 엔야의 음악 중에서도 특히 몽환적이고 평화로운 분위기를 선사하는 곡입니다. 이 곡은 뉴 에이지 장르에 속하며, 풍부한 신시사이저 사운드와 엔야의 부드러운 목소리가 어우러져, 듣는 이로 하여금 마치 카리브 해의 푸른 바다를 여행하는 듯한 느낌을 줍니다. 복잡한 화음과 반복되는 멜로디가 특징적이며, 이는 엔야의 음악적 스타일을 잘 드러냅니다.

"Caribbean Blue"의 가사는 상징적이고 시적인 표현이 가득 차 있으며, 자연과 꿈, 그리고 상상력의 세계를 탐험하는 주제를 담고 있습니다. 가사는 명확한 이야기를 전달하기보다는 감성적인 이미지와 감정을 통해 듣는 이로 하여금 자신만의 해석을 할 수 있도록 유도합니다. 곡의 분위기와 맞물려, 카리브 해의 아름다운 풍경과 마법 같은 분위기를 연상시키는 가사가 특징입니다.

엔야는 이 곡을 작곡하고, 그녀의 장기적인 제작 파트너인 닉 라이언(Roma Ryan)이 가사를 썼습니다. "Caribbean Blue"는 엔야와 그녀의 팀이 음악적 실험과 창의적인 과정을 통해 만들어낸 결과물 중 하나로, 엔야의 음악적 비전과 스타일을 잘 보여주는 곡입니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

Eurus...

에우로스(동풍의 신)
Afer Ventus...

아페르 벤투스 (아프리카 바람의 신)

so the world goes round and round
그래서, 세상은 돌고 돌지.
with all you ever knew
당신이 알던 모든 것과 함께...
They say the sky high above is Caribbean blue...

하늘 위 높은 곳에 푸른 카리브해가 있어요


if every man says all he can,
모든 사람들이 할 수 있는 모든 걸 말하고
if every man is true,
모든 사람들이 진실하다면,
do I believe the sky above is Caribbean blue...
하늘 위에 푸른 카리브해가 있다고 믿어야 할까요?

Boreas...

보레아스(북풍의 신)
Zephryus...

제피로스(서풍의 신)

 

if all you told was turned to gold,
당신이 말한 모든 것이 금으로 변하고
if all you dreamed were new,
당신이 모든 꿈이 새롭다면,
imagine sky high above in Caribbean blue...
높은 하늘에 푸른 카리브해가 있다고 상상해 보세요

Eurus...
Afer Ventus...
Boreas
Zephryus...

Africus

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 19:19 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Only Time"은 아일랜드의 싱어송라이터 엔야(Enya)가 2000년에 발표한 곡입니다. 이 곡은 그녀의 다섯 번째 스튜디오 앨범인 "A Day Without Rain"에 수록되어 있으며, 전 세계적으로 큰 인기를 얻었습니다. "Only Time"은 엔야의 대표곡 중 하나로, 그녀의 음악 경력에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다.

"Only Time"은 엔야 특유의 몽환적이고 평화로운 분위기를 가진 곡으로, 그녀의 부드러운 목소리와 함께, 감성적인 멜로디와 조화를 이룹니다. 이 곡은 뉴 에이지 장르에 속하며, 엔야의 음악적 스타일은 종종 신비롭고 몽환적인 분위기를 창출하는 것으로 유명합니다. 이 곡은 엔야의 음악 중에서도 특히 감정적으로 깊이가 있으며, 많은 사람들이 그녀의 음악을 통해 위로를 받았다고 말합니다. "Only Time"의 가사는 시간의 흐름과 그것이 가져오는 변화, 그리고 인생에서 마주하는 불확실성에 대해 이야기합니다. 가사에서는 "Who can say where the road goes, where the day flows? Only time"과 같이, 인생의 여러 경로와 선택에 대해 시간만이 답을 알고 있음을 언급합니다. 이 곡은 인생의 불확실성을 받아들이고, 시간이 가져오는 변화를 신뢰해야 한다는 메시지를 전달합니다.

엔야는 이 곡을 작곡하고, 그녀의 장기적인 제작 파트너인 닉 라이언(Roma Ryan)이 가사를 썼습니다. "Only Time"은 엔야와 그녀의 팀이 음악적 실험을 통해 만들어낸 결과물 중 하나로, 그녀의 음악 경력에서 중요한 작품입니다.

"Only Time"은 발매와 동시에 전 세계적으로 큰 성공을 거두었으며, 여러 국가의 차트에서 상위권에 올랐습니다. 특히 2001년 9월 11일 뉴욕 테러 사건 이후에는 많은 사람들이 이 곡을 통해 위로를 받았고, 이로 인해 곡이 다시 주목받으며 차트에서 상승세를 보였습니다. 이 곡은 엔야에게 상업적 성공뿐만 아니라 비평가들의 호평도 가져다주었습니다. 

 

1. 노래 감상

2. 영어 가사와 한글 해석

Who can say
누가 말할 수 있을까요?
Where the road goes
길이 어디로 향하는지?
Where the day flows
하루가 어디로 흐르는지?
- Only time
오직 시간만 가능해요
And who can say
누가 말할 수 있을까요?
If your love grows
당신의 사랑이 자라고
As your heart chose
당신의 마음이 정해질 때를..
- Only time
오직 시간만 가능해요
Who can say
누가 말할 수 있을까요?
Why your heart sighs
왜 당신의 마음은 한숨을 내쉬는지?
As your love flies
당신의 사랑이 날아가 버릴 때..
- Only time
오직 시간만 가능해요
And who can say
누가 말할 수 있을까요?
Why your heart cries
왜 당신의 마음은 우는지?
When your love lies
당신의 사랑이 거짓말 할 때..
- Only time
오직 시간만 가능해요
Who can say
누가 말할 수 있을까요?
When the roads meet
길들이 언제 만나는지?
That love might be
사랑이 있을지 어떨지..
In your heart
당신 마음에
And who can say
누가 말할 수 있을까요?
When the day sleeps
하루가 언제 잠드는지?
If the night keeps
만약 밤만이 있다면
All your heart
온통 당신 마음에..
Night keeps all your heart
밤이 당신의 온 마음을 붙잡는다면?
 
Who can say
누가 말할 수 있을까요?
If your love grows
당신의 사랑이 자라고
As your heart chose
당신의 마음이 정해질 때를..
- Only time
오직 시간만 가능해요
And who can say
누가 말할 수 있을까요?
Where the road goes
길이 어디로 향하는지?
Where the day flows
하루가 어디로 흐르는지?
- Only time
오직 시간만 가능해요
 
Who knows
누가 알까요
- only time...
오직 시간만 가능해요
728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 18:57 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Orinoco Flow"의 가사는 여행과 탐험의 주제를 담고 있습니다. 가사에서는 오리노코 강(Orinoco River), 아마존(Amazon), 지브롤터 해협(Gibraltar Strait), 세인트 아가타의 불(St. Agatha's Fire), 트리폴리(Tripoli), 칠레(Chile), 크리테 섬(Crete) 등 실제와 상상의 여러 지명이 언급됩니다. 이 곡은 듣는 이로 하여금 마치 세계를 누비며 여행하는 듯한 느낌을 줍니다. "Sail away, sail away, sail away"라는 반복되는 후렴구는 자유롭게 세계를 탐험하고 싶은 열망을 표현합니다.

엔야는 이 곡을 작곡하고, 닉 리(Roma Ryan)가 가사를 썼으며, 엔야의 장기적인 제작 파트너인 닉 리와 로비 라이언(Robbie Ryan)이 프로듀싱을 맡았습니다. "Orinoco Flow"의 제작은 엔야와 그녀의 팀이 음악적 실험을 통해 만들어낸 결과물 중 하나입니다. 이 곡은 그녀의 음악 경력에서 중요한 전환점이 되었으며, 전 세계적으로 그녀의 음악을 알리는 데 크게 기여했습니다.

"Orinoco Flow"는 발매와 동시에 전 세계적으로 큰 성공을 거두었으며, 여러 국가의 차트에서 상위권에 올랐습니다. 이 곡은 엔야에게 상업적 성공뿐만 아니라 비평가들의 호평도 가져다주었습니다. 오늘날까지도 "Orinoco Flow"는 많은 사람들에게 사랑받고 있으며, 엔야의 대표곡 중 하나로 여겨집니다. 이 곡은 또한 여러 광고, 영화, TV 프로그램에서 사용되며 그 영향력을 넓혀가고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

 

 

2. 영어가사와 한글 해석

let me sail, let me sail, let the orinoco flow, 

항해할래요, 항해할래요, 오리노코 강이 흐르게 해요  
let me reach, let me beach on the shores of Tripoli. 

닿을래요, 트리폴리 해변에 닿을래요  
let me sail, let me sail, let me crash upon your shore, 

항해할래요, 항해할래요, 당신의 해변에 난파될래요 
let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea. 
닿을래요, 멀리 황해바다 너머 해변가에 닿을래요

 

Sail away ~

떠다녀~

 

from Bissau to Palau in the shade of Avalon, 

비사우에서 아발론의 그늘에 있는 팔라우까지 
from Fiji to Tiree and the Isles of Ebony, 

피지에서 타리와 에보니제도의 섬까지 
from Peru to Cebu hear the power of Babylon, 

페루에서 세부까지 바빌론의 힘을 들으라
from Bali to Cali far beneath the Coral Sea. 
발리에서 산호바다 아래 저멀리 칼리까지 

 

Turn it up~

소리 높여~


Sail away ~

떠다녀~


from the North to the South, Ebudae into Khartoum, 

북쪽에서 남쪽까지, 헤브리디스에서 하르툼으로 
from the deep sea of Clouds to the island of the moon, 

구름의 깊은 바다에서 달의 섬까지 
carry me on the waves to the lands I've never been, 

파도에 실려 날 보내줘요, 내가 가 본 적 없는 땅으로 
carry me on the waves to the lands I've never seen. 
파도에 실려 날 보내줘요, 내가 본 적 없는 땅으로 

we can sail, we can sail... with the orinoco flow

항해할 수 있어요, 항해할 수 있어요 오리노코 강의 물결읠 따라서.. 
we can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel, 

우린 배를 조종해서 롭 디킨즈에게 가까이 다가갈 수 있어요 
we can sigh, say goodbye Ross and his dependencies 

안도의 숨을 내쉬며 로스와 그 점령지들과 이별할 수 있어요 
we can sail, we can sail... 
항해할 수 있어요, 항해할 수 있어요

Sail away ~

떠다녀~

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 17:44 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Return To Innocence"는 독일의 뉴에이지 음악 프로젝트인 에니그마(Enigma)가 1993년에 발표한 곡입니다. 이 곡은 에니그마의 두 번째 앨범인 "The Cross of Changes"에 수록되어 있으며, 빌보드 4위에 오르는 등 전 세계적으로 큰 인기를 얻었습니다. "Return To Innocence"는 에니그마의 대표곡 중 하나로, 그들의 음악적 스타일과 실험적인 접근 방식을 잘 보여주는 작품입니다.

이 곡은 특유의 강력한 북미 원주민의 목소리 샘플과 강렬한 드럼 비트가 특징입니다. 목소리 샘플은 대만의 아미족(Ami tribe) 노래에서 가져왔으며, 감성적이고 명상적인 분위기를 창조해냅니다. "Return To Innocence"의 가사와 음악은 삶의 순수함과 본질로의 회귀를 주제로 하고 있으며, 개인의 내면 탐색과 영적 깨달음을 추구하는 메시지를 전달합니다. 노래의 메인 메시지는 삶의 복잡함과 스트레스에서 벗어나 원래의 순수한 상태로 돌아가려는 욕구를 표현하고 있습니다. 이는 개인적인 성장과 발전을 위한 내면의 여정을 상징하며, 많은 사람들이 공감할 수 있는 보편적인 경험을 음악적으로 풀어냈습니다.

"Return To Innocence"의 성공은 에니그마의 음악이 전 세계적으로 다양한 문화와 사람들에게 어필할 수 있다는 것을 증명했습니다. 이 곡은 여러 차트에서 상위권에 올랐으며, 특히 유럽과 미국에서 큰 인기를 끌었습니다. 또한, 여러 광고와 영화에서 배경 음악으로 사용되면서 그 영향력을 확장해 나갔습니다.

에니그마의 "Return To Innocence"는 90년대를 대표하는 곡 중 하나로, 여전히 많은 사람들에게 사랑받고 있으며, 시간이 지나도 변치 않는 음악적 가치를 지니고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

Love - Devotion

사랑 - 헌신
Feeling - Emotion

느낌 - 감정

Don't be afraid to be weak

약하다고 두려워 말아요
Don't be too proud to be strong

강하다고 너무 자만하지도 말아요
Just look into your heart, my friend

그저 내면을 들여다 봐요
That will be the return to yourself

그러면 자신에게 돌아가게 될거에요
The return to innocence

순수로 돌아가는 거에요

 

If you want, then start to laugh

원한다면 웃어요
If you must, then start to cry

필요하다면 울어요
Be yourself, don't hide

자신이 되고 숨지 말아요
Just believe in destiny

운명을 믿어봐요

Don't care what people say

사람들이 말하는 건 신경쓰지 말아요
Just follow your own way

단지 당신만의 길을 따라가요
Don't give up, and use the chance

포기하지 말고 기회를 사용해요
To return to innocence

순수로 회귀하기 위해서..

That's not the beginning of the end

그것은 끝의 시작이 아니에요
That's the return to yourself

본연의 자신에게로 돌아가는거에요
The return to innocence.

순수로 돌아가는 거에요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 4. 10. 17:26 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Winter World of Love"는 잉글버트 험퍼딩크(Engelbert Humperdinck)가 1969년에 발표한 노래입니다. 이 곡은 그의 앨범 "Engelbert Humperdinck"에 수록되어 있으며, 레슬리 리드(Les Reed)와 배리 메이슨(Barry Mason)이 작사, 작곡을 맡았습니다. 이 듀오는 험퍼딩크의 여러 히트곡을 만든 유명한 조합입니다.

"Winter World of Love"는 겨울의 정취를 배경으로 한 로맨틱한 노래입니다. 가사는 겨울을 사랑의 계절로 묘사하며, 눈이 내리는 겨울 세상에서 두 사람이 서로의 사랑을 확인하고 따뜻함을 나누는 모습을 그려냅니다. 이 노래는 특히 추운 계절에 따뜻한 감성을 불러일으키며, 많은 이들에게 사랑받았습니다.

험퍼딩크의 부드러운 바리톤 목소리와 감성적인 멜로디는 "Winter World of Love"를 겨울철 로맨틱한 분위기를 연출하기에 완벽한 곡으로 만들어줍니다. 이 노래는 발매 당시 영국과 미국을 포함한 여러 국가에서 인기를 끌었으며, 험퍼딩크의 대표적인 겨울 시즌 노래 중 하나로 여겨집니다.

"Winter World of Love"는 시간이 지나도 변치 않는 사랑과 겨울의 아름다움을 동시에 느낄 수 있는 곡으로, 험퍼딩크의 음악 커리어에서 중요한 위치를 차지합니다. 이 노래는 그의 콘서트와 공연에서 여전히 자주 연주되며, 겨울철에 듣기 좋은 클래식한 사랑 노래로 많은 이들의 마음을 따뜻하게 해줍니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

My love, the days are colder.

내 사랑, 날이 추워져요
So, let me take your hand

​그러니 내가 당신의 손을 잡고
And lead you through a snow white land.

​하얀 눈의 나라로 데려가 줄게요
My love, the year is older.

내 사랑, 한 해가 지나가요
So, let me hold you tight

그래서 당신을 꽉 안고
And while away this winter night.

겨울밤을 같이 지내고 싶어요.

I see the firelight in your eyes.

당신의 눈 속에 불빛이 보여요.
Come kiss me now, before it dies.
그 빛이 꺼지전에 내게 와서 키스해줘요

[Chorus]

We"ll find a winter world of love.

우리는 사랑의 겨울세계를 찾게 될 거예요.
Cause love is warmer in December

사랑은 12월에 더 포근하니까요
My daring stay here in my arms

내 사랑, 여기 내 품에 있어요
till summer comes along

​여름이 올 때까지..
And in a winter world of love
사랑의 겨울세계에서

You see, we always will remember

​우리는 늘 기억할거에요
That as the snow lay on the ground,

땅에 눈이 소복하게 쌓였을 때
We found our winter world of love.
우리가 사랑의 겨울세계를 찾았다는 걸 말이죠.

Because the nights are longer,

밤이 더 길어지기 때문에
We'll have the time to say such tender things

우린 부드러운 사랑의 담소시간을 가질거에요
Before each day.

매일 하루가 시작하기 전에..

And then, when love is stronger,

그리고 우리 사랑이 보다 강해질 때
Perhaps, you'll give your heart

아마도 그대는 당신의 마음을 내게 주고
And promise that we'll never part, oh, no.
절대 헤어지지 말자고 약속하겠지요

And at the end of every year,

해마다 연말이면
I'll be so glad to have you near.
언제나 당신이 내 곁에 있어 너무나 기쁠거에요

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 2 next

728x90
반응형