"My Love"는 Julio Iglesias와 Stevie Wonder가 함께 부른 듀엣 곡으로, 1988년에 발매된 Iglesias의 앨범 "Non Stop"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 두 거장의 협업으로 큰 관심을 받았으며, 아름다운 멜로디와 감동적인 가사로 많은 팬들에게 사랑받았습니다. Julio Iglesias는 스페인 출신의 세계적인 팝 가수로, 여러 언어로 노래를 부르며 국제적인 명성을 얻었습니다. Stevie Wonder는 미국의 전설적인 소울 가수이자 작곡가로, 다양한 히트곡을 통해 음악 산업에 큰 영향을 미쳤습니다. 두 거장의 만남은 곡에 깊이와 풍부함을 더해주었으며, 이는 팬들에게 특별한 음악적 경험을 선사했습니다. "My Love"는 Julio Iglesias와 Stevie Wonder의 음악적 역량이 결합된 아름다운 곡으로, 그들의 협업이 만들어낸 감동적인 순간을 잘 담아내고 있습니다. 이 곡은 사랑과 헌신을 주제로 한 가사와 두 아티스트의 뛰어난 보컬 퍼포먼스로 오랫동안 기억될 명곡입니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
My love is warmer than a smile
내 사랑은 미소보다 따뜻해요 My love gives to every needing child
내 사랑은 필요한 모든 아이에게 주어요 If anyone should ask you who's my true love
누가 나의 진정한 사랑이 누구인지 묻는다면 Tell them my love true is ever letting all their love come through
내 사랑은 모든 사랑을 통하게 하여 진실되다고 말해주세요
My love sees love with not a face
내 사랑은 얼굴 없는 사랑을 보고 And lives to love through time and space
시간과 공간을 넘어 사랑을 살아요 If all of everything about my love fits to the tune of you
내 사랑의 모든 것이 당신의 조화와 어울린다면 Then you can say that you are my love too
그러면 당신도 당신은 내 사랑이라고 말할 수 있어요
Let my love shine throughout the world
내 사랑이 전 세계에 빛나게 해주세요 To every mountain top and steeple
모든 산꼭대기와 첨탑까지 Let it be felt by every soul
모든 영혼이 느낄 수 있게 'Til love's all over
사랑이 온 세상에 퍼질 때까지 Let it reach out to every heart
모든 마음에 닿게 해주세요 To every disenfranchised people
모든 소외된 사람들에게까지 'Til it is present and no more is pain all over
사랑이 있다고 느낄 때까지, 아픔은 더 이상 없게
Our love sees love's the key to peace
우리의 사랑은 사랑이 평화의 열쇠라고 봐요 We'll pray 'til all world wars have ceased
세상의 모든 전쟁이 멈출 때까지 기도할 거예요 Should you or anyone you know enough to say they feel as we
당신이나 당신을 아는 누구라도 우리처럼 느낀다면 Then let our universal song be free
그러면 우리의 보편적인 노래를 자유롭게 해주세요
Let our love shine throughout the world
우리의 사랑이 전 세계에 빛나게 해주세요 To every mountain top and steeple
모든 산꼭대기와 첨탑까지 Let it be felt by every soul
모든 영혼이 느낄 수 있게 'Til love's all over
사랑이 온 세상에 퍼질 때까지 Let it reach out to every heart
모든 마음에 닿게 해주세요 To every disenfranchised people
모든 소외된 사람들에게까지 'Til it is present and no more is pain all over
사랑이 있다고 느낄 때까지, 아픔은 더 이상 없게
Say words of love to all we see
우리가 보는 모든 이에게 사랑의 말을 전해요 To rich or poor for love is equal
부자든 가난하든 사랑은 평등해요 Let us lift up humanity
인류를 끌어올리자고요 Spread love all over
사랑을 온 세상에 퍼뜨리세요 Let all its forces join as one
모든 힘이 하나로 모이게 하여 So to rebuke all signs of evil
악의 모든 징후를 꾸짖게 해요 Through every valley, land and sea
"Moonlight Lady"는 Julio Iglesias가 부른 곡으로, 그의 1984년 앨범 "1100 Bel Air Place"에 수록되어 있습니다. 이 앨범은 이글레시아스에게 미국 시장에서의 성공을 가져다준 중요한 작품 중 하나로, 여러 히트곡을 포함하고 있습니다.
가사는 밤의 정취 속에서 사랑하는 이와 함께하고 싶은 갈망과 그 사랑이 가져다주는 따뜻함과 안정감을 표현합니다. "문라이트 레이디"라는 제목은 밤의 여신, 즉 달빛 아래에서 더욱 빛나는 연인을 상징하며, 이는 노래가 전달하고자 하는 로맨틱한 분위기와 잘 어울립니다.
이글레시아스는 스페인 출신의 가수로, 1970년대부터 국제적인 명성을 얻기 시작했습니다. 그는 다양한 언어로 노래를 부르며 전 세계적으로 사랑받는 아티스트가 되었고, "문라이트 레이디"는 그의 대표적인 곡 중 하나로 꼽힙니다. 이 곡은 이글레시아스의 부드럽고 감성적인 보컬과 매혹적인 멜로디로 많은 사람들의 사랑을 받았습니다.
"1100 Bel Air Place" 앨범은 이글레시아스가 영어로 녹음한 첫 번째 앨범 중 하나로, 그의 글로벌 아티스트로서의 지위를 공고히 하는 데 크게 기여했습니다. 이 앨범에는 "문라이트 레이디" 외에도 듀엣곡 "To All the Girls I've Loved Before" (윌리 넬슨과 함께)와 같은 다른 히트곡들도 포함되어 있어, 이글레시아스의 음악적 다양성과 폭넓은 매력을 보여줍니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
There were beggars and kings in a magical sky
마법 같은 하늘에는 거지와 왕들이 있었어요 There were wings in the air and I learned how to fly
공기 중에는 날개가 있었고 나는 날아오르는 법을 배웠어요 There was me, there was you in a world made for two
나와 당신, 둘만을 위한 세상이 있었지요 Then you were gone
그런데 당신은 떠났어요
[Chorus] X 2 Moonlight lady Come along with me
달빛 여인이여 나와 함께 가요 To the bright city lights
밝은 도시의 불빛으로 It's all right 'cause tonight's on me
괜찮아요, 오늘 밤은 내가 책임질게요
She was satin and lace on the beach
그녀는 해변 위의 새틴과 레이스 같았어요 And her beauty was there to inspire
그녀의 아름다움은 영감을 주기에 충분했어요 She was loving the night in the grasp Of a soft lit fire
그녀는 부드러운 불빛 속에서 밤을 사랑하고 있었지요
[Chorus] X 2
Every night is so empty without you
당신 없는 매일 밤이 너무 허전해요 I'm so lonely since you went away
당신이 떠난 뒤로 너무 외로워요 If by chance we could dance to the music
만약 우리가 음악에 맞춰 춤출 수 있다면 Let it play, let me say
음악을 틀어줘요, 내가 말하게 해줘요
[Chorus] X 2
Seems it never rains in Southern California
남부 캘리포니아에는 비가 거의 오지 않는거 같아요 To the bright city lights
밝은 도시의 불빛으로 It's all right 'cause tonight's on me
괜찮아요, 오늘 밤은 내가 책임질게요 It never rains in California
캘리포니아에는 비가 거의 오지 않아요 But, girl, don't they warn ya
하지만, 그들이 경고하지 않나요 To the bright city lights
밝은 도시의 불빛으로 It's all right 'cause tonight's on me
괜찮아요, 오늘 밤은 내가 책임질게요
Seems it never rains in Southern California
남부 캘리포니아에는 비가 거의 오지 않는거 같아요 To the bright city lights
밝은 도시의 불빛으로 It's all right 'cause tonight's on me
괜찮아요, 오늘 밤은 내가 책임질게요 It never rains in California
캘리포니아에는 비가 거의 오지 않아요 But, girl, don't they warn ya
"All Of You"는 Julio Iglesias와 Diana Ross가 듀엣으로 부른 곡으로, 1984년에 발표되었습니다. 이 곡은 Julio Iglesias의 앨범 "1100 Bel Air Place"에 수록되어 있으며, 두 아티스트의 협업으로 큰 인기를 얻었습니다.
이 곡은 부드러운 멜로디와 감미로운 가사로 많은 사람들에게 사랑받았습니다. "All Of You"는 깊은 사랑과 헌신을 주제로 한 노래입니다. 가사에서는 서로에 대한 완전한 헌신과 사랑을 표현하며, 두 사람이 하나가 되는 순간을 노래합니다.
Julio Iglesias의 부드러운 바리톤과 Diana Ross의 감미로운 소프라노가 완벽하게 어우러져 곡의 감동을 극대화합니다. 두 목소리의 조화는 곡의 로맨틱한 분위기를 더욱 부각시킵니다. "All Of You"는 발매 당시 큰 인기를 얻었으며, 특히 미국과 유럽에서 많은 사랑을 받았습니다. 이 곡은 성인 컨템포러리 차트에서 높은 순위를 기록했습니다. 이 곡은 두 전설적인 아티스트의 협업으로 더욱 주목받았습니다. Julio Iglesias와 Diana Ross의 콜라보레이션은 팬들에게 큰 기쁨을 주었으며, 그들의 화음은 곡의 감동을 배가시켰습니다.
2. 노래 감상
3. 앨범
4. 영어 가사와 한글 해석
I've never had this feeling before
난 전에 이런 감정을 느낀 적이 없었어요 I've never wanted anyone more
누구를 이렇게 원한 적도 없었어요 And something in your eyes tells me
당신의 눈에서 무언가가 말해주고 있어요 You feel the way that I do
당신도 나와 같은 감정을 느끼고 있다고 (I feel like you do)
(저도 당신과 같은 감정이에요)
If you would like to stay here all night
만약 당신이 이곳에 밤새도록 있고 싶다면 You know that I would say "It's all right"
저는 이렇게 말할 거예요"괜찮아요" 'Though I'm saying yes I confess
제가 예스라고 말하고 있지만 고백할게요 I've got more on my mind
제 마음속에는 더 많은 것이 있어요 'Cause I want more of you Than your time 당신의 시간보다 더 많은 것을 원하니까요
All of you, your body and soul
당신의 모든 것, 당신의 몸과 영혼 Every kind of love you can express
당신이 표현할 수 있는 모든 종류의 사랑 All the secret dreams you've never told
당신이 한 번도 말하지 않은 모든 비밀스러운 꿈들 I want everything
저는 모든 것을 원해요 And I'll take nothing less
그리고 그 이하로는 아무것도 받지 않을 거예요 All of you as long as you live
당신이 살아있는 한 당신의 모든 것을 Everything you've never shared before
당신이 한 번도 나누지 않은 모든 것 I want all of you that you can give
당신이 줄 수 있는 모든 것을 원해요 All your joys and all your sorrows
당신의 모든 기쁨과 슬픔을 Your todays and your tomorrows
당신의 오늘과 내일을
How I long to feel the warmth of your touch
당신의 따뜻한 손길을 느끼고 싶어 얼마나 간절히 원했는지 And then if I'm not asking too much
그리고 너무 많은 것을 요구하는 것이 아니라면 I'd like to spend my life wand'ring through
저는 제 인생을 당신의 모든 경이로움을 All the wonders of you 탐험하며 보내고 싶어요
And when we're lying close in the dark
그리고 우리가 어둠 속에서 가까이 누워 있을 때 So close I feel each beat of your heart
당신의 심장 박동을 느낄 만큼 가까이 I want you to reveal what you feel
당신이 느끼는 것을 드러내길 원해요 All you hold deep inside
당신이 깊이 간직한 모든 것을 There is nothing I want you to hide
당신이 숨기지 않길 원해요
All of you, your body and soul
당신의 모든 것, 당신의 몸과 영혼 Everything you want this love to be
당신이 이 사랑에서 원하는 모든 것 I want all of you
저는 당신의 모든 것을 원해요 All that you can give
당신이 줄 수 있는 모든 것을 And in return for all your giving
그리고 당신의 모든 것을 준 대가로 Let me give you all of me
저도 제 모든 것을 당신에게 줄게요
All of you, your body and soul
당신의 모든 것, 당신의 몸과 영혼 Every kind of love you can express
당신이 표현할 수 있는 모든 종류의 사랑 All the secret dreams you've never told
당신이 한 번도 말하지 않은 모든 비밀스러운 꿈들 I want everything (everything) everything
저는 모든 것을 원해요 (모든 것) 모든 것을 All of you as long as you live
당신이 살아있는 한 당신의 모든 것을 (As long as you live)
(당신이 살아있는 한) Everything you want this love to be
당신이 이 사랑에서 원하는 모든 것 I want all of you
저는 당신의 모든 것을 원해요 All that you can give
당신이 줄 수 있는 모든 것을 In return (in return) I wanna give you
"Cry Me a River"는 Julie London이 1955년에 발매한 곡으로, 그녀의 대표곡 중 하나입니다. 이 곡은 그녀의 데뷔 앨범 "Julie Is Her Name"에 수록되어 있으며, 발매 이후 큰 인기를 얻었습니다. "Cry Me a River"는 Arthur Hamilton이 작곡한 곡으로, 당시 비교적 무명이었던 Julie London의 음악 커리어에 중요한 전환점을 마련해주었습니다.
"Cry Me a River"는 배신과 상실감, 그리고 사랑에 대한 아픔을 다룬 곡입니다. 가사는 사랑했던 이에게 배신당한 경험을 바탕으로, 이제는 눈물로 자신의 강을 만들어도 그 사랑이 돌아오지 않을 것임을 암시합니다. Julie London의 부드럽고 감성적인 목소리는 곡의 슬픔과 쓸쓸함을 극대화합니다. 그녀의 목소리는 재즈의 부드러운 멜로디와 완벽하게 어우러져, 듣는 이로 하여금 곡의 감정에 깊이 몰입하게 합니다. 이 곡은 단순한 구성의 기타 반주 위에 노래가 진행됩니다. 기타리스트 Barney Kessel의 섬세한 연주는 곡의 분위기를 더욱 돋보이게 하며, Julie London의 목소리와 함께 곡의 감성적인 깊이를 더합니다.
"Cry Me a River"는 그녀의 데뷔 앨범에서 가장 주목받는 곡이 되었으며, 이후 수많은 아티스트들에 의해 다양한 버전으로 재해석되었습니다. Julie London의 "Cry Me a River"는 그녀의 대표곡 중 하나로, 재즈 음악의 클래식으로 자리매김했습니다. 이 곡은 사랑의 아픔과 상실감을 섬세하게 표현한 가사와 멜로디, 그리고 Julie London의 감성적인 목소리가 완벽하게 어우러진 작품입니다. "Cry Me a River"는 오늘날에도 여전히 많은 사랑을 받고 있으며, 재즈 음악을 대표하는 곡 중 하나로 기억됩니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
Now you say you're lonely
이제야 넌 외롭다고 말하네 You cried the long night through
긴 밤을 울며 보냈다고 Well, you can cry me a river
그래, 어디 실컷 울어 봐 Cry me a river
펑펑 울어 봐 I cried a river over you
나도 너때문에 많이 울었어
Now you say you're sorry
이제야 넌 미안하다고 말하네 For being so untrue
내게 진실하지 않았던 것에 대해서 Well, you can cry me a river
그래, 어디 실컷 울어 봐 Cry me a river
펑펑 울어 봐 I cried a river over you
나도 너때문에 많이 울었어
You drove me, nearly drove me Out of my head
넌 나를 거의 미치게 만들었어 While you never shed a tear
눈물 한 방울 흘리지도 않았지 Remember, I remember All that you said
네가 한 말이 다 기억나 Told me love was too plebeian
사랑은 너무 흔한 것이라고 말했지 Told me you were through with me
"Valotte"는 Julian Lennon의 데뷔 앨범으로, 1984년에 발매되었습니다. 이 앨범은 여러 방면에서 주목받았으며, 줄리언 레논이 그의 아버지인 John Lennon의 유산을 잇는 동시에 자신의 독자적인 음악적 정체성을 확립하는 데 중요한 역할을 했습니다. 앨범의 타이틀 트랙인 "Valotte"는 특히 많은 사랑을 받았습니다. "Valotte" 앨범은 유명한 프로듀서 필 라몬(Phil Ramone)과 함께 작업되었습니다. 필 라몬은 폴 사이먼(Paul Simon), 빌리 조엘(Billy Joel) 등 다양한 아티스트들과의 협업으로 잘 알려져 있습니다.
이 노래는 앨범의 타이틀 트랙으로, 줄리언 레논의 부드러운 보컬과 감성적인 멜로디가 돋보입니다. 노래 가사는 사랑과 그리움, 그리고 회상을 다루고 있으며, 이는 많은 청중들에게 깊은 인상을 남겼습니다.
"Valotte" 앨범은 발매 당시 앨범 17위, 싱글은 10위에 오르는 등 상업적으로 큰 성공을 거두었으며, 특히 미국과 영국에서 높은 판매량을 기록했습니다. 앨범은 비평가들로부터 긍정적인 평가를 받았으며, 줄리언 레논이 단순히 유명한 아버지의 아들이 아니라 독자적인 아티스트로 인정받는 데 기여했습니다.
"Valotte"는 줄리언 레논의 음악적 경력에서 중요한 이정표가 된 앨범으로, 그의 음악적 재능과 가능성을 보여주었습니다. 이 앨범은 여전히 많은 팬들에게 사랑받고 있으며, 1980년대 팝 록 음악의 대표적인 작품 중 하나로 기억되고 있습니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
Sitting on the doorstep of the house I can't afford
분에 맞지 않는 집의 현관 계단에 앉아서 I can feel you there
그대가 거기 있는 걸 느낄 수가 있어 Thinking of a reason, well, it's really not very hard
이유를 생각해보면 그리 어렵지도 않아 To love you even though you nearly lost my heart
그대 내 마음을 거의 잃었어도 그대를 사랑해 How can I explain the meaning of our love
우리 사랑의 의미를 어떻게 설명할까 It fits so tight, closer than a glove 우리 사랑은 너무 꽉 맞아, 장갑보다 더..
[Chorus] Sitting on a pebble by the river playing guitar
강가의 조약돌에 앉아 기타를 치며 Wond'ring if we're really ever gonna get that far
우리가 정말 너무 멀리 간걸까 생각해 Do you know there's something wrong
그대는 뭔가 잘못된 걸 아는가 'Cause I've felt it all along 난 계속 그렇게 느끼고 있어
I can see your face in the mirrors of my mind
내 마음의 거울에 비친 그대 얼굴이 보이네 Will you still be there?
그대 계속 거기 있으려나 We're really not so clever as we seem to think we are
우린 정말 어리석게도 이런 생각은 못한 것 같아 We've always got our troubles so we solve them in the bar
문제는 언제나 있기 마련이고 바에서 풀면 된다고 말이야 As the days go by, we seem to drift apart
하루 하루 시간은 가고, 우린 자꾸 멀어지는 것 같아 If I could only find a way to keep hold of your heart
그대 마음을 붙잡아 둘 방법을 찾을 수만 있다면 좋으련만
[Chorus]
Sitting in the valley as I watch the sun go down
태양이 지는 걸 보며 계곡에 앉아서 I can see you there
그대가 거기 있는 게 보여 Thinking of a reason, well, it's really not very hard
이유를 생각해보면 그리 어렵지도 않아 To love you even though you nearly lost my heart
그대 내 마음을 거의 잃었어도 그대를 사랑해 When will we know when the change is gonna come
변화가 오는 걸 우린 언제 알게 될까 I've got a good feeling and it's coming from the sun
난 좋은 느낌을 받았고 그건 태양으로부터 오고 있어
Sitting on a pebble by the river playing guitar
강가의 조약돌에 앉아기타를 치며 Wond'ring if we're really ever gonna get that far
우리가 정말 너무 멀리 간걸까 생각해 Do you know there's something wrong
그대는 뭔가 잘못된 걸 아는가 We'll stick together 'cause we're strong
"Too Late for Goodbyes"는 Julian Lennon의 데뷔 앨범인 "Valotte" (1984)에 수록된 곡으로, 그의 음악 경력에서 중요한 위치를 차지하는 싱글입니다. 이 곡은 Julian Lennon 본인이 작사, 작곡한 것으로, 그의 아버지 John Lennon을 연상시키는 멜로디와 가사로 많은 관심을 받았습니다. "Too Late for Goodbyes"는 1980년대 중반의 팝 음악 씬에서 상당한 성공을 거두었으며, 특히 미국과 영국의 차트에서 높은 순위에 올랐습니다.
"Too Late for Goodbyes"는 이별의 순간을 다루며, 이미 끝나버린 관계를 되돌아보는 주인공의 심경을 표현합니다. 가사는 이별 후의 슬픔과 회한을 담고 있지만, 동시에 그 과정에서 느끼는 자유와 해방감도 묘사합니다. Julian Lennon은 이 곡을 통해 감성적인 보컬과 섬세한 감정 표현으로 듣는 이들의 공감을 자아냅니다.
음악적으로 "Too Late for Goodbyes"는 1980년대 팝 음악의 전형적인 요소들을 담고 있습니다. 멜로디는 캐치하고 리듬은 중독성 있으며, 전자 키보드와 기타 사운드가 곡의 분위기를 한층 더 풍부하게 만듭니다. 또한, 이 곡은 Julian Lennon의 부드러운 목소리와 멜로디 라인이 잘 어우러져, 그의 음악적 재능을 드러내는 뛰어난 예로 평가됩니다.
"Too Late for Goodbyes"의 뮤직 비디오는 곡의 이별 주제를 시각적으로 잘 표현하며, Julian Lennon의 매력적인 모습을 전면에 내세웁니다. 이 뮤직 비디오는 당시 MTV와 다른 음악 채널에서 자주 방영되며 큰 인기를 끌었습니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
Ever since you've been leaving me
네가 날 떠난 이후로 줄곧 I've been wanting to cry
난 계속 울고만 싶어 Now I know how it feels for you
네 기분이 어떤지 이제 알겠어 I've been wanting to die 난 계속 죽고 싶은 생각이야 But it's much too late for goodbyes
하지만 작별하기엔 너무 늦었어 Yes, it's much too late for goodbyes
맞아, 작별하기엔 너무 늦었어
Time has gone since I've been with you
너와 함께 한 후 시간은 너무 빨리 가버렸어 And we've been starting to lie
우린 거짓말을 하기 시작하고 있지 Now it seems you don't care for me
이제 넌 나에 대해 신경쓰지 않는 것 같아 And I don't understand why
난 그이유를 이해 못하겠어
But it's much too late for goodbyes
하지만 작별하기엔 너무 늦었어 Yes, it's much too late for goodbyes
맞아, 작별하기엔 너무 늦었어
Ever since you've been far away
네가 멀리 떨어져 있은 후 줄곧 I've been wanting to fly
난 날아 가고 싶어 했어 Now I know what you meant to me
이제 네가 나에게 어떤 의미인지 알겠어 I'm the one who should cry
난 울어야 좋을 사람이야
And it's much too late for goodbyes
그리고 작별하기엔 너무 늦었어 Yes, it's much too late for goodbyes
맞아, 작별하기엔 너무 늦었어
Ever since you've been leaving me
네가 날 떠난 이후로 줄곧 I've been wanting to cry
난 계속 울고만 싶어 Now I know how it feels for you
네 기분이 어떤지 이제 알겠어 I've been wanting to die 난 계속 죽고 싶은 생각이야
But it's much too late for goodbyes
하지만 작별하기엔 너무 늦었어 Yes, it's much too late for goodbyes
"Saltwater"는 Julian Lennon의 1991년 앨범 "Help Yourself"에 수록된 곡입니다. Julian Lennon은 유명한 비틀즈 멤버 John Lennon의 아들로, 음악적 재능과 독특한 음악 스타일로 자신만의 명성을 쌓아왔습니다. "Saltwater"는 그의 가장 유명한 곡 중 하나로, 환경 보호와 인간의 감성을 연결 짓는 가사와 멜로디로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
가사는 지구상의 자연과 환경 문제, 인류가 직면한 도전들을 반영하며, 인간의 무관심과 환경 파괴에 대한 비판적인 시각을 제시합니다. 또한, 사랑, 희망, 그리고 변화를 위한 갈망을 표현하며, 우리 모두가 더 나은 세상을 만들기 위해 함께 노력해야 한다는 메시지를 전달합니다.
"Saltwater"의 멜로디는 감성적이고 서정적인 분위기를 자아내며, Julian Lennon의 부드러운 목소리와 어우러져 깊은 감동을 줍니다. 특히, 곡의 후반부에서는 강렬한 기타 솔로와 오케스트레이션을 통해 곡의 감정적인 힘을 더욱 배가시킵니다.
이 곡은 발매 당시부터 환경 보호를 주제로 한 곡으로서 많은 주목을 받았으며, 시간이 지남에 따라 그 메시지의 중요성이 더욱 부각되었습니다. "Saltwater"는 단순히 아름다운 노래를 넘어서, 우리가 살고 있는 지구와 환경에 대한 인식을 새롭게 하고, 지속 가능한 미래를 위한 행동을 촉구하는 강력한 메시지를 담고 있습니다. Julian Lennon은 이 곡을 통해 자신의 음악적 능력뿐만 아니라, 사회적, 환경적 문제에 대한 깊은 관심과 헌신을 보여주었습니다. "Saltwater"는 오늘날에도 여전히 많은 사람들에게 영감을 주며, 우리 모두가 지구와 환경을 보호하기 위해 노력해야 한다는 중요한 메시지를 전달하고 있습니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
We are a rock revolving Around a golden sun
우리는 황금빛 태양 주위를 도는 하나의 바위 We are a billion children Rolled into one
우리는 하나로 뭉친 수십억의 아이들 So when I hear about The hole in the sky
그래서 하늘에 구멍이 났다는 말을 들을 때 Saltwater wells in my eyes 눈에 소금물이 고여요
We climb the highest mountain
우리는 가장 높은 산을 오르고 We'll make the desert bloom
사막을 꽃피울 수 있어요 We're so ingenious
우리는 정말 영리해요 We can walk on the moon
우리는 달 위를 걸을 수 있죠 But when I hear of how The forests have died
하지만 숲이 죽어가는 이야기를 들을 때 Saltwater wells in my eyes
눈에 소금물이 고여요
I have lived for love
나는 사랑을 위해 살아왔어요 But now that's not enough
하지만 이제 그것만으로는 충분하지 않아요 For the world I love is dying (And now I'm crying)
내가 사랑하는 세상이 죽어가고 있어요 (그리고 나는 울고 있어요) And time is not a friend (No friend of mine)
시간은 친구가 아니에요 (내 친구가 아니에요) As friends we're out of time
우리는 친구로서 시간이 다 되어 가고 있어요 And it's slowly passing by
그리고 그것은 천천히 지나가고 있어요 Right before our eyes
바로 우리 눈앞에서
We light the deepest ocean
우리는 가장 깊은 바다를 밝히고 Send photographs of Mars
화성의 사진을 보내요 We're so enchanted by How clever we are
우리는 우리가 얼마나 똑똑한지에 매료되어 있어요 Why should one baby Feel so hungry she cries
왜 어떤 아기는 배고파서 울어야만 할까요 Saltwater wells in my eyes 눈에 소금물이 고여요
I have lived for love
나는 사랑을 위해 살아왔어요 But now that's not enough
하지만 이제 그것만으로는 충분하지 않아요 For the world I love is dying (And now I'm crying)
내가 사랑하는 세상이 죽어가고 있어요 (그리고 나는 울고 있어요) And time is not a friend (No friend of mine)
시간은 친구가 아니에요 (내 친구가 아니에요) As friends we're out of time
우리는 친구로서 시간이 다 되어 가고 있어요 And it's slowly passing by
그리고 그것은 천천히 지나가고 있어요 Right before our eyes
바로 우리 눈앞에서
We are a rock revolvingAround a golden sun
우리는 황금빛 태양 주위를 도는 하나의 바위 We are a billion childrenRolled into one
우리는 하나로 뭉친 수십억의 아이들 So when I hear aboutThe hole in the sky
그래서 하늘에 구멍이 났다는 말을 들을 때 Saltwater wells in my eyes 눈에 소금물이 고여요
"Happy Ever After"는 영국의 싱어송라이터 Julia Fordham이 1988년에 발표한 곡입니다. 이 노래는 그녀의 동명의 데뷔 앨범에 수록되어 있으며, 특히 국제적으로 인기를 끌며 그녀의 음악 경력에 있어 중요한 위치를 차지하게 됩니다. Fordham의 깊이 있는 보컬과 섬세한 감성이 돋보이는 이 곡은, 당시 비평가들로부터 호평을 받으며 그녀의 대표곡 중 하나로 자리잡게 됩니다.
"Happy Ever After"의 가사는 아프리카에서 발생하는 기근과 전쟁, 그리고 그로 인한 인간 고통에 대한 반응으로 쓰였습니다. 1980년대 당시 아프리카 대륙은 가뭄, 기근, 내전 등으로 큰 고통을 겪고 있었으며, 이는 전 세계적으로도 큰 관심사였습니다. Fordham은 이러한 사회적 현실을 그녀의 음악을 통해 표현하고자 했습니다.
노래의 제목 "Happy Ever After"는 일반적으로 동화에서 볼 수 있는 결말 구절로, 모든 것이 잘 끝나고 행복하게 살았다는 의미를 담고 있습니다. 하지만 Julia Fordham은 이러한 표현을 아이러니하게 사용하여, 실제로 많은 사람들이 겪고 있는 고통과 그들이 직면한 현실적인 '해피 엔딩'의 부재를 지적합니다. 음악적으로 "Happy Ever After"는 Fordham의 부드럽고 감성적인 보컬이 돋보이며, 포크와 재즈 요소를 결합한 스타일을 보여줍니다. 피아노와 스트링스의 조화로운 편곡은 곡의 감성적인 분위기를 더욱 깊게 합니다. 이 곡은 단순히 아름다운 멜로디를 넘어서, 듣는 이로 하여금 더 깊은 성찰과 공감을 유도하는 힘을 가지고 있습니다. "Happy Ever After"는 Julia Fordham의 음악 세계를 잘 보여주는 곡으로, 그녀의 작품 중에서도 특히 많은 사랑을 받는 곡 중 하나입니다. 이 곡은 시대를 초월하여 여전히 많은 사람들에게 감동을 주며, 사회적 메시지를 담은 음악의 힘을 보여주는 예시로 꼽힙니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
[Chorus]
Don't ask me why I'm running out of laughter
내가 왜 웃음을 잃어가는지 묻지 말아요 There's tears in these eyes
이 눈에는 눈물이 가득해요 Not happy ever after
행복하게 살았다는 결말은 없어요 And I thought it was plain to see
그게 명백하다고 생각했어요 And I thought the whole world could be
전 세계가 그럴 수 있다고 생각했죠 And I thought we'd be happy ever after
우리가 행복하게 살 수 있을 거라고 생각했어요
You could say that I'm living in a pipe dream
내가 환상 속에 살고 있다고 말할 수 있어요 It's just looking back
돌이켜보면 Things are never what they seem
일들은 결코 보이는 것과는 달라요 And I hope I can safely say
안전하게 말할 수 있기를 바래요 And I hope most things go my way
대부분의 것들이 내 마음대로 될 수 있기를 바라고 And I hope they'll be happy ever after 행복하게 살 수 있기를 바래요
Down in Southern Africa
남부 아프리카에서는 No happy ever after
행복하게 살았다는 결말은 없어요 Not now but soon forever
지금은 아니지만 곧 영원히 While they're sitting comfortably
편안하게 앉아있는 동안 In that white winter city
그 하얀 겨울 도시에서 How can we be happy ever after 우리가 어떻게 행복하게 살 수 있겠어요
Um by yay Est ce le South Africa
[Chorus]
Um by yay Um by yay Um by yay Est ce le South Africa
"The Sweetest Thing (I've Ever Known)"은 Juice Newton의 또 다른 대표곡으로, 1981년에 발매된 앨범 "Juice"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 Otha Young이 작사·작곡했으며, Juice Newton의 부드러운 보컬과 감성적인 멜로디로 큰 사랑을 받았습니다. "The Sweetest Thing"은 Juice Newton의 두 번째 넘버원 컨트리 히트곡이자, 팝 차트에서도 큰 성공을 거둔 곡입니다. 이 곡은 빌보드 핫 컨트리 싱글 차트에서 1위에 올랐으며, 빌보드 핫 100 차트에서도 7위에 올랐습니다. 이로 인해 Juice Newton은 1980년대 초반에 큰 인기를 얻게 되었습니다.
가사는 사랑하는 사람과의 소중한 기억과 감정을 담고 있습니다. "The sweetest thing I've ever known is loving you"라는 후렴구는, 사랑하는 사람과의 사랑이 가장 달콤하고 소중한 경험이라는 메시지를 전합니다. 이 곡은 사랑의 순수함과 아름다움을 찬양하며, 깊은 감성을 자아냅니다.이 곡은 부드러운 어쿠스틱 기타와 피아노를 중심으로 한 편곡이 특징입니다. Juice Newton의 맑고 청아한 보컬은 가사의 감성을 잘 전달하며, 곡의 서정적인 분위기를 한층 더 돋보이게 합니다. 또한, 후렴구의 멜로디는 매우 중독성이 있어 쉽게 따라 부를 수 있습니다.
"The Sweetest Thing"은 Juice Newton의 커리어에 있어 매우 중요한 곡으로, 그녀의 음악적 스타일과 감성을 잘 보여줍니다. 이 곡은 컨트리와 팝을 아우르는 크로스오버 히트로, 1980년대 음악 씬에서 큰 영향을 미쳤습니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
When I see you in the morning with the sleep still in your eyes,
당신이 아침에 잠이 덜 깬 눈으로 나를 볼 때, I remember all the laughter and the tears we shared last night.
난 지난밤 우리가 함께 나눴던 웃음과 눈물이 떠올라요. And as we lie here, just two shadows in the light before the dawn,
그리고 우리가 여기 누워 새벽이 오기 전 빛 속에서 단지 두 개의 그림자처럼 있을 때,
The sweetest thing I've ever known is loving you.
내가 알고 있는 가장 달콤한 것은 당신을 사랑하는 것이에요.
And I have never been afraid of losing.
그리고 나는 이제 잃는 것이 두렵지 않아요. And I have never wanted love to be a chain.
그리고 나는 사랑이 족쇄가 되기를 원한 적이 없어요. I only know that when I'm with you, you're my sunshine, you're my rain.
나는 당신과 함께 있을 때, 당신이 내 햇살이자 내 비라는 것만 알아요. The sweetest thing I've ever known is loving you.
내가 알고 있는 가장 달콤한 것은 당신을 사랑하는 것이에요.
Now, you and I, we're not children.
이제, 당신과 나는 아이가 아니에요. We have both been loved before.
우리는 이전에도 사랑을 받았어요. We have given and we have taken many rides on troubled shores.
우리는 주고받으며 험난한 해안을 많이 지나왔어요. But all the heartaches and temptations only make me love you more.
하지만 모든 마음의 아픔과 유혹은 오히려 내가 당신을 더 사랑하게 만들어요.
The sweetest thing I've ever known is loving you.
내가 알고 있는 가장 달콤한 것은 당신을 사랑하는 것이에요.
And I have never been afraid of losing.
그리고 나는 이제 잃는 것이 두렵지 않아요. And I have never wanted love to be a chain.
그리고 나는 사랑이 족쇄가 되기를 원한 적이 없어요. I only know that when I'm with you, you're my sunshine, you're my rain.
나는 당신과 함께 있을 때, 당신이 내 햇살이자 내 비라는 것만 알아요. The sweetest thing I've ever known is loving you.