P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Notice

250x250
반응형
2024. 6. 8. 14:11 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

"Send In The Clowns"는 스티븐 손드하임(Stephen Sondheim)이 작곡한 노래로, 1973년 뮤지컬 "A Little Night Music"의 한 장면에서 처음 선보여졌습니다. 이 뮤지컬은 잉마르 베리만(Ingar Bergman)의 1955년 영화 "Smiles of a Summer Night"를 바탕으로 하고 있으며, 사랑과 인간 관계의 복잡성을 탐구합니다.

Judy Collins는 1975년에 이 노래를 커버하여 큰 성공을 거두었습니다. 그녀의 버전은 많은 사람들에게 알려지게 되었고, 손드하임의 작품 중에서도 가장 널리 인식되는 곡 중 하나가 되었습니다. Judy Collins의 목소리와 해석은 노래에 새로운 층위를 추가했으며, 그녀의 버전은 음악 차트에서도 좋은 성적을 거두었습니다.

"Send In The Clowns"의 가사는 사랑에 대한 회고, 인생에서의 아이러니와 우연의 역할, 그리고 기대와 현실 사이의 간극에 대해 이야기합니다. "클라운을 보내라(Send in the clowns)"라는 구절은 삶의 어려운 순간이나 파국적인 상황에서 마지막으로 시도해볼 수 있는 것, 즉 상황을 구원하거나 변화시킬 수 있는 '마지막 수단'을 의미합니다. 여기서 클라운은 삶의 비극적인 순간들을 가볍게 여기거나 비웃을 수 있는 역할을 상징합니다.

노래에서 이러한 주제는 주인공이 자신의 감정과 사랑하는 이와의 관계를 되돌아보며, 기회의 상실과 인생에서의 역설적인 순간들에 대해 성찰하는 형식으로 표현됩니다. Judy Collins의 해석은 이러한 감정을 섬세하고 감동적으로 전달하며, 많은 사람들이 자신의 경험과 연결지어 생각할 수 있게 합니다.

이 노래는 여전히 많은 사람들에게 사랑받고 있으며, 다양한 아티스트에 의해 커버되었습니다. Judy Collins의 "Send In The Clowns"는 그녀의 대표곡 중 하나로, 많은 이들에게 감정적인 울림을 주는 고전으로 남아 있습니다.

 

2. 노래 감상

 

 

3. 앨범 표지

4. 영어 가사와 한글 해석

주인공의 현재 상황은 조금 설명이 필요하다. 현재 상황은

1900 년 무렵 스웨덴이고  극중  주인공여 배우의 이름은 

Desiree 이다 , 그녀의 옛 연인이었던 남자 주인공은 현재

변호사이고 이름은 Fredrik 이다.   여주인공은 말콤백작

이란 유부남을 만나는 중이고 프레드릭은  18 살 아내 앤

과 결혼한 상태이다. 그  와중에  데지레는 프레드릭과 파

티에서 만나 서로의 마음을 확인하는 중이다.

[참고 https://bbalkansakwa.tistory.com/15675516]

 

Isn't it rich? 

우습지 않나요

Are we a pair? 

우리 연인인가요

Me here at last on the ground, 

마침내 난 여기 땅 위에 있고

You in mid-air..  

당신은 공중에 있네요

Where are the clowns? 

어릿광대들은 어디에 있나요

 

Isn't it bliss? 

축복 아닌가요

Don't you approve? 

동의하지 않나요

One who keeps tearing around, 

한 사람은 계속 부산하게 움직이고

One who can't move... 

한 사람은 움직일 수 없어요

Where are the clowns? 

어릿광대들은 어디에 있나요

There ought to be clowns

어릿광대들이 있어야 하는데..

 

Just when I'd stopped opening doors, 

내가 문여는 것을 멈추었을 때

Finally knowing the one that I wanted was yours. 

마침내 내가 찾던 것은 당신(의 문)이었다는 것을 알았어요

Making my entrance again with my usual flair 

평소 같이 무대 위로 올라갔을 때

Sure of my lines... 

내 대사도 확실했는데 

No one is there. 

거기 아무도 없네요

 

Don't you love farce? 

광대의 익살을 좋아하지 않나요

My fault, I fear. 

내 잘못이에요, 걱정스러워요

I thought that you'd want what I want... 

내가 원하는 걸 당신도 원하는 줄 알았어요

Sorry, my dear! 

미안해요 내 사랑

But where are the clowns 

그런데 어릿광대들은 어디에 있나요 

Send in the clowns 

어릿광대들을 보내줘요

Don't bother, they're here. 

걱정 말아요, 그들은 여기 있어요

 

Isn't it rich? 

우습지 않나요

Isn't it queer? 

이상하지 않나요

Losing my timing this late in my career. 

내 경력에서 이렇게 대사 타이밍을 놓치다니..

But where are the clowns? 

그런데 어릿광대들은 어디에 있나요 

There ought to be clowns... 

어릿광대들이 있어야 하는데..

Well, maybe next year.

글쎼요, 아마도 내년에는...

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife