반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Notice

250x250
반응형
2024. 11. 1. 22:26 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Spice Girls의 "Wannabe"는 1996년에 발매된 곡으로, 이 그룹의 데뷔 싱글이자 세계적인 히트곡입니다. 이 곡은 그들의 경력을 시작하게 한 중요한 곡으로, 여러 차트에서 뛰어난 성적을 기록했습니다.
"Wannabe"는 영국 싱글 차트에서 1위에 올랐으며, 1996년 1월 7일에 발매된 이후 7주 동안 1위를 유지했습니다. 이는 Spice Girls의 첫 번째 싱글로서 그들의 인기를 확고히 하는 데 큰 역할을 했습니다.
미국의 Billboard Hot 100 차트에서도 1위를 기록하며, Spice Girls의 첫 번째 미국 차트 1위 곡이 되었습니다. "Wannabe"는 호주, 캐나다, 뉴질랜드 등 여러 국가에서도 1위를 기록했습니다. 이 곡은 전 세계적으로 6,000만 장 이상 판매되며, 역사상 가장 많이 팔린 싱글 중 하나로 자리 잡았습니다.
"Wannabe"는 우정과 사랑의 중요성을 강조하는 곡으로, 특히 여성의 독립성과 자아를 강조합니다. 가사에서는 연애를 시작하기 전에 친구들과의 관계가 중요하다는 메시지를 담고 있습니다. 이 곡은 경쾌한 비트와 중독성 있는 후렴구로 많은 사랑을 받았습니다.
"Wannabe"는 1990년대 팝 문화의 상징적인 곡으로, Spice Girls의 이미지를 확립하는 데 큰 기여를 했습니다. 이 곡은 그들의 'Girl Power' 메시지를 전파하며, 여성의 힘과 연대감을 강조하는 데 중요한 역할을 했습니다.
뮤직 비디오는 그룹의 에너지를 잘 보여주며, 그들의 개성과 스타일을 강조합니다. 비디오는 다양한 색상과 역동적인 안무로 가득 차 있어, 곡의 경쾌한 분위기를 잘 전달합니다 

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

Yo, I'll tell you what I want, what I really really want.

내가 원하는 것, 정말로 원하는 것 말해줄게.
So, tell me what you want, what you really really want.

그러니, 너가 원하는 것, 정말로 원하는 것 말해줘.

I'll tell you what I want, what I really really want.

내가 원하는 것, 정말로 원하는 것 말해줄게.
So, tell me what you want, what you really really want.

그러니, 너가 원하는 것, 정말로 원하는 것 말해줘.
I wanna—, I wanna—, I wanna—, I wanna—, I wanna really, really, really wanna zigazig, ah.
나는—, 나는—, 나는—, 나는—, 나는 정말, 정말, 정말로 zigazig을 원해.

If you want my future forget my past.

내 미래를 원한다면 내 과거는 잊어.
If you wanna get with me better make it fast.

나와 함께하고 싶다면 빨리 잊는게 좋을거야.
Now don't go wasting my precious time.

내 소중한 시간을 낭비하지 마.
Get your act together, we could be just fine.
행동을 해봐, 우리는 잘 지낼 수 있어.

 

[Chorus]

I'll tell you what I want, what I really really want.

내가 원하는 것, 정말로 원하는 것 말해줄게.
So, tell me what you want, what you really really want.

그러니, 너가 원하는 것, 정말로 원하는 것 말해줘.
I wanna—, I wanna—, I wanna—, I wanna—, I wanna really, really, really wanna zigazig, ah.
나는—, 나는—, 나는—, 나는—, 나는 정말, 정말, 정말로 zigazig을 원해.

If you wanna be my lover

내 연인이 되고 싶다면
You gotta get with my friends

내 친구들과 잘 지내야 해
Make it last forever,

영원히 그래야 돼
Friendship never ends.

우정은 절대 끝나지 않아.
If you wanna be my lover

내 연인이 되고 싶다면
You have got to give.

주는 것도 알아야 해
Taking is too easy, but that's the way it is.
받는 건 너무 쉬워, 원래 다 그런거야

What do you think about that?

그것에 대해 어떻게 생각해?

Now you know how I feel.

이제 내 기분을 알겠지.
Say you can handle my love.

내 사랑을 감당할 수 있다고 말해. 

Are you for real

정말이야?
I won't be hasty, I'll give you a try.

서두르지 않고, 기회를 줄게.
If you really bug me then I'll say goodbye.

정말 귀찮게 하면 그때는 작별할 거야.

[Chorus]

So here's a story from A to Z.

자, 처음부터 끝까지 이야기를 해줄게.
You wanna get with me?

나와 함께하고 싶다면?
You gotta listen carefully.

잘 들어야 해.
We got Em in the place

우리 중에는 Em(엠마)가 있어,
Who likes it in your face.

그녀는  당당하고 솔직한 걸 좋아해.
You got G like MC Who likes it on an

G(제니)와 MC(멜라니)도 비슷하고.. 
Easy V doesn't come for free.

V(빅토리아)는 공짜로 쉽게 오지 않아.
She's a real lady.

그녀는 진짜 숙녀지.
And as for me?

그리고 나?
Ha-ha! You'll see.
하하! 너는 알게 될 거야.


Slam your body down and wind it all around.

몸을 바닥에 부딪히고 사방으로 흔들어
Slam your body down and wind it all around.
몸을 바닥에 부딪히고 사방으로 흔들어

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 21:45 카테고리 없음
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Spandau Ballet의 "True"는 1983년 8월에 발매된 곡으로, 그들의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 이 곡은 사랑과 진정한 감정을 표현하는 내용으로 많은 사랑을 받았습니다.  "True"는 밴드의 리드 기타리스트이자 주 작곡가인 Gary Kemp이 Altered Images의 리드 싱어인 Clare Grogan에 대한 감정을 표현하기 위해 쓴 곡입니다. 그는 자신의 진정한 감정을 알리고 싶어했지만, 상대방이 자신의 마음을 모르기를 바라는 복잡한 감정을 담았습니다.
이 곡은 사랑의 복잡함과 진정한 감정을 표현하는 데 대한 두려움을 다루고 있습니다. Gary Kemp은 이 곡이 누군가에게 사랑의 노래를 쓰고 싶지만, 그들이 자신의 진정한 생각을 알게 될까 두려워하는 내용을 담고 있다고 설명했습니다.
UK Singles Chart: 최고 순위: 1위, US Billboard Hot 100: 최고 순위: 4위

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

So true, Funny how it seems

정말로 상황이 우스워 보여요
Always in time, but never in line for dreams

항상 시간에는 맞추지만, 결코 꿈을 이룰 가능성은 없어요
Head over heels when toe to toe

그녀를 본 순간 미친듯 사랑에 빠졌죠
This is the sound of my soul

이것이 내 영혼의 소리에요
This is the sound
이것이 그 소리에요

 

[Chorus]
I bought a ticket to the world

나는 그 세계로 가는 티켓을 샀어요
But now I've come back again

하지만 지금 다시 돌아왔어요
Why do I find it hard to write the next line?

왜 다음 줄을 쓰기가 어려운 걸까요?
Oh, I want the truth to be said
오, 나는 내 진심이 전해지기를 원해요


I know this much is true

나는 이 정도는 진실이라는 걸 알아요
I know this much is true

나는 이 정도는 진실이라는 걸 알아요

With a thrill in my head and a pill on my tongue

머리 속은 흥분되고 혀에 한 알과 함께
Dissolve the nerves that have just begun

막 시작된 흥분을 가라앉혀요
Listening to Marvin (All night long)

마빈게이를 들으면서(밤새도록)..

This is the sound of my soul

이것이 내 영혼의 소리에요
This is the sound
이것이 그 소리에요


Always slipping from my hands

항상 내 손에서 미끄러져 나가는
Sand's a time of its own

모래는 자신만의 시간이죠
Take your seaside arms and write the next line

바닷가에서 그을린 팔로 다음 줄을 써봐요
Oh, I want the truth to be known
오, 나는 진실이 알려지기를 원해요


I know this much is true

나는 이 정도는 진실이라는 걸 안 아요
I know this much is true

나는 이 정도는 진실이라는 걸 안 아요


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 20:56 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Spandau Ballet의 "Gold"는 1983년에 발매된 곡으로, 이 밴드의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 이 곡은 그들의 세 번째 앨범인 True에서 발매되었으며, 상업적으로 큰 성공을 거두었습니다. 
Gary Kemp이 곡의 음악과 가사를 모두 작곡하였습니다.
"Gold"는 사랑과 성공의 상징으로 해석될 수 있는 곡입니다. 가사는 인생에서의 성공과 그에 따른 자부심을 표현하고 있으며, 특히 "You’re more than gold"라는 후렴구는 상대방의 가치를 강조합니다. 이 곡은 긍정적인 에너지를 주며, 사람들에게 희망과 영감을 주는 메시지를 담고 있습니다.
"Gold"는 경쾌한 비트와 함께 신스 사운드가 특징입니다. 1980년대의 전형적인 팝 사운드를 잘 보여주며, 중독성 있는 멜로디가 돋보입니다. 곡은 강렬한 후렴구와 함께 반복적인 멜로디로 구성되어 있어, 듣는 이로 하여금 쉽게 따라 부를 수 있는 매력을 가지고 있습니다.
영국 싱글 차트에서 2위를 기록하였으며, 이는 Spandau Ballet의 가장 큰 히트 중 하나로 여겨집니다. 미국에서도 29위에 오르며, 여러 국가에서 차트에 진입했습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

Thank you for coming home

집에 와줘서 고마워
I'm sorry that the chairs are all worn

의자들이 다 닳아버려서 미안해
I left them here I could have sworn
내가 여기 두고 간 것 같아, 확신할 수 있어
These are my salad days

이건 내 젊은 날들
Slowly being eaten away

천천히 사라져가고 있어
Just another play for today

오늘을 위한 또 다른 연극
Oh but I'm proud of you, but I'm proud of you
오, 하지만 난 너가 자랑스러워, 난 너가 자랑스러워
Nothing left to make me feel small

나를 작게 만들 수 있는 건 아무것도 남지 않았어
Luck has left me standing so tall
행운이 나를 이렇게 키워줬어

 

[Chorus]
Gold (Gold)

골드 (골드)
Always believe in your soul

항상 너의 영혼을 믿어
You've got the power to know

너는 알 수 있는 힘을 가지고 있어
You're indestructible

너는 무적이야
Always believe in, 'cos you are

항상 믿어, 왜냐하면 너는
Gold (Gold)

골드 (골드)
Glad that you're bound to return

너가 돌아올 수 있어서 기뻐
There's something I could have learned

내가 배울 수 있었던 무언가가 있어
You're indestructible, always believing
너는 무적이야, 항상 믿어


After the rush has gone

서두름이 지나간 후
I hope you find a little more time

조금 더 시간을 찾길 바라
Remember we were partners in crime
우리가 범죄의 파트너였던 걸 기억해

It's only two years ago

단지 2년 전의 일이지
The man with the suit and the face

정장과 얼굴을 가진 남자
You knew that he was there on the case

그가 사건을 맡고 있었던 걸 너는 알았지
Now he's in love with you, he's in love with you

이제 그는 너를 사랑하고 있어, 그는 너를 사랑하고 있어
My love is like a high prison wall

내 사랑은 높은 감옥의 벽 같아
But you could leave me standing so tall
하지만 너는 나를 이렇게 키워줄 수 있어


[Chorus]

My love is like a high prison wall

내 사랑은 높은 감옥의 벽 같아
But you could leave me standing so tall
하지만 너는 나를 이렇게 키워줄 수 있어

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 20:29 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Smokie의 "What Can I Do"는 1976년에 발표된 곡으로, 사랑의 상실과 그로 인한 감정을 다루고 있습니다. 이 곡은 Smokie의 대표적인 발라드 중 하나로, 감정적인 멜로디와 가사가 특징입니다. 
"What Can I Do"는 영국 싱글 차트에서 4위에 올랐습니다. 이는 Smokie의 초기 성공을 보여주는 중요한 성과입니다.
국제적 반응: 이 곡은 여러 국가에서 인기를 끌었으며, 특히 유럽에서 많은 사랑을 받았습니다. 5
곡의 주제와 해설
사랑의 상실: 이 곡은 사랑의 상실과 그로 인한 슬픔을 표현하고 있습니다. 가사에서는 꿈과 희망이 사라지는 느낌을 묘사하며, 사랑하는 사람과의 관계에서 느끼는 고통을 담고 있습니다. 1
감정의 복잡성: "What Can I Do"는 사랑의 복잡한 감정을 잘 전달하며, 특히 '무엇을 할 수 있을까?'라는 질문을 통해 상대방에 대한 그리움과 후회를 표현합니다. 6
음악적 요소: 이 곡은 부드러운 멜로디와 감성적인 보컬이 특징으로, Smokie의 음악 스타일을 잘 보여줍니다. 


3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Every dream that I dream 

내가 꿈꾸는 모든 꿈은
Seems to float on by

떠다니는 것 같아.
Like a cloud in the wind

바람에 떠다니는 구름처럼
Way up in the sky

하늘 높이. ...
Every move that I make

내가 하는 모든 행동은
Seems to be the wrong way

잘못된 것 같아,
Like a cold black night

차가운 검은 밤처럼.
After a summer day
여름날 이후의..

 

[Chorus]
What can I do

내가 할 수 있는 건 무엇일까?
What can I do

내가 할 수 있는 건 무엇일까?
Nothing's the same as it used to be

예전과 같지 않은 것들,
Nothing's the same as it used to be

예전과 같지 않은 것들,
What can I do

내가 할 수 있는 건 무엇일까?

I used to play my guitar

예전에는 기타를 치며
With a smile on my face

미소를 지었었지.
Now everything's changed

이제 모든 것이 변했어,
My whole life's rearranged

내 인생이 완전히 바뀌었어.
From the day I was born

내가 태어난 날부터
Sidle Jinx was my name

Sidle Jinx(불은의 옆자리)가 내 이름이었지.
Though I tried and I tried

내가 노력해도 노력해도
That name still remains
그 이름은 여전히 남아.


[Chorus]

What Can I do
What Can I do
What Can I do
What Can I do

I hear voices all singing

나는 노래하는 목소리를 듣지만
But no one's there

아무도 없어.
It's a ghost of my life

내 삶의 유령이
Bringing past tense to mind

과거를 떠올리게 해.
Lock and key here ties me

잠금과 열쇠가 나를 묶어,
From the freedom and sin

자유와 죄로부터
Oh come let me in

오, 나를 들여보내줘
I'll start all over again
다시 시작할게.

[Chorus]

What Can I do
What Can I do
What

















728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 19:43 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Stumblin' In"은 Smokie의 유명한 곡으로, Suzi Quatro와 Chris Norman이 함께 부른 듀엣 곡입니다. 이 노래는 사랑과 이별의 감정을 담고 있으며, 1978년에 발매되었습니다. 
Smokie는 영국의 록 밴드로, 1970년대에 큰 인기를 끌었습니다. Suzi Quatro는 미국의 록 가수이자 배우로, 1970년대에 여러 히트곡을 발표했습니다.
이 곡은 사랑의 복잡함과 감정의 흐름을 다루고 있으며, 두 사람의 목소리가 조화를 이루어 깊은 감동을 줍니다.
"Stumblin' In"은 미국과 영국 싱글 차트에서 4위에 올랐습니다. 이 곡은 여러 국가에서 차트에 오르며 인기를 끌었고, 특히 캐나다와 호주에서도 좋은 성적을 거두었습니다.
"Stumblin' In"은 부드러운 멜로디와 감성적인 가사가 특징입니다. 두 아티스트의 목소리가 조화를 이루며, 듣는 이에게 깊은 감동을 줍니다. 가사는 사랑의 기쁨과 슬픔을 동시에 표현하고 있으며, 이별의 아쉬움과 그리움을 담고 있습니다. 

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus]

Our love is alive, and so we begin

우리의 사랑은 살아있어서 우리는 사랑을 시작해요
Foolishly laying our hearts on the table

어리석게도 우리의 마음을 식탁 위에(가족들에게) 공개했어요
Stumblin' in

(우리의 사랑이) 비틀거리네요
Our love is a flame burning within

우리의 사랑은 안에서 타오르는 불꽃이에요
Now and then firelight will catch us

가끔 불빛이 우리를 붙잡아 줄거에요
Stumblin' in
비틀거리네요

 

Wherever you go, whatever you do

당신이 어디를 가든지, 당신이 무엇을 하든지
You know these reckless thoughts of mine are following you

내 무모한 생각들이 당신을 따라가고 있다는 걸 알잖아요
I'm falling for you, whatever you do

나는 당신게 빠져들고 있어요, 당신이 무슨 일을 하더라도 말이죠
'Cos baby you've shown me so many things that I never knew

왜냐하면 내가 결코 몰랐던 많은 것들을 보여줬으니까요
Whatever it takes, baby I'll do it for you
무슨 희생을 치르더라도, 당신을 위해 할게요


[Chorus]

You were so young, and I was so free

당신은 너무 어렸고, 나는 너무 자유로웠어요
I may have been young, but baby that's not what I wanted to be

내가 어렸을지는몰라도, 그게 내가 원하는 건 아니었어요
Well you were the one, 

아무튼 당신은 나의 유일한 사랑이에요

oh why was it me

왜 그게 나였을까요
'Cos baby you've shown me so many things that I've never seen

왜냐하면 나에게 내가 본 적 없는 많은 것들을 보여줬으니까요
Whatever you need, baby you've got it from me
당신이 필요한 건 무엇이든, 내게서 그것을 가질 수 있어요

[Chorus]

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 18:41 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Mexican Girl"는 영국의 록 밴드 Smokie가 1978년에 발표한 곡으로, 그들의 앨범 "Montreux Album"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 사랑과 그리움을 주제로 하며, 멕시코 소녀에 대한 이야기를 담고 있습니다. 
영국 싱글 차트에서 4위에 올랐습니다. 미국 빌보드 핫 100 차트에서 15위에 올랐습니다. 이는 Smokie의 미국 내에서의 인기를 보여주는 중요한 성과입니다. 이 곡은 여러 유럽 국가에서도 인기를 끌며 차트에 진입했습니다.
"Mexican Girl"는 멕시코 소녀에 대한 사랑과 그리움을 표현하고 있습니다. 노래의 주인공은 그 소녀와의 만남을 회상하며, 그녀와의 관계에서 느낀 감정을 노래합니다.
이 곡은 Smokie 특유의 부드러운 록 사운드와 감성적인 멜로디가 특징입니다. 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Juanita came to me last night 

후아니타가 어젯밤 나에게 왔고,

and she cried over and over,

그녀는 계속 울었어요.
Ooh Daddy I love you you know 

오, 아저씨, 나는 당신을 사랑해요,

and I think it's the moonlight,

그리고 이건 달빛과 같아요.
She looked so fine well she looked alright

그녀는 정말 멋져 보였고, 괜찮아 보였어요, 

and she moaned,  Ooh Daddy move over 

그녀는 좀 비켜달라며 투정을 부렸어요

oh baby you know what I like 

내가 좋아하는 게 뭔지 알잖아요,

and I think it's the moonlight.

그리고 나는 달빛이라고 생각해요.
Made in Mexico, schooled in France 

멕시코에서 태어나 프랑스에서 배웠어,

ooh la lovin' she needed no teachin'

사랑스런 그녀는 가르침이 필요 없었어요.
Oh man I can say international ways I believe in.
이봐요 그건 내가 믿는 국제적인 통요 방식이에요


[Chorus]
Mexican girl don't leave me alone,

멕시코 소녀, 나를 혼자 두지 말아요,
I gotta heart as big as a stone 

나는 돌처럼 크고 단단한 마음을 먹었어요

and I need you believe me

당신이 필요해요, 믿어줘요.
to be here and love me tonight.

오늘 밤 여기서 나를 사랑해줘요.
Mexican girl I want you to stay 

멕시코 소녀, 당신이 머물러 주길 바래요, 

you know my heart is longing to say

내 마음은 말하고 싶어 해요, 
 that as long as I live I will always remember  the one

내가 사는 한, 나는 항상 그녀를 기억할 거에요.
 that I called my Mexican girl.

내가 멕시코 소녀라고 불렀던... 

Her skin was soft as the velvet sky 

그녀의 피부는 벨벳 하늘처럼 부드러웠고, 

and her hair it shone in the moonlight,

그녀의 머리카락은 달빛에 빛났어요.
And as the music did play 

그리고 음악이 흐를 때, 

well the night turned to day and I held her tight,

밤이 낮으로 바뀌고, 나는 그녀를 꼭 안았어요.
Then she looked at me with her dark brown eyes 

그때 그녀는 어두운 갈색 눈으로 나를 바라보며 

and she whispered hasta la vista.

"아스타 라 비스타(다시 만날때까지 안녕)"라고 속삭였어요.
Well I don't know what it means 

나는 그게 무슨 뜻인지 모르지만,

but it sounded so good so I kissed her.

기분 좋게 들려서 나는 그녀에게 키스했어요.

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 18:09 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Smokie의 "I'll Meet You At Midnight"는 1976년에 발매된 곡으로, 그들의 앨범 Midnight Café에 수록되어 있습니다.  작사/작곡: Mike Chapman, Nicky Chinn.

이 곡은 1976년 4월 9일에 발매되어 UK 차트에서 11위에 올랐습니다. 미국에서는 빌보드 핫 100 차트에서 25위에 도달했습니다. 이는 Smokie의 미국 내 인지도를 높이는 데 기여했습니다.
"I'll Meet You At Midnight"는 사랑하는 사람과의 만남을 약속하는 내용을 담고 있습니다. 이 곡은 감정적으로 깊이 있는 가사와 멜로디로 많은 이들에게 공감을 불러일으켰습니다.
곡은 전형적인 70년대 록 스타일을 따르며, Smokie 특유의 부드러운 보컬과 하모니가 돋보입니다. 이로 인해 곡은 당시 대중에게 큰 인기를 끌었습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

A summer evening on Les Champs Elyses

어느 여름 저녁, 샹젤리제에서
A secret rendezvous they planned for days

그들은 며칠 동안 비밀스러운 만남을 계획했지요
I see faces in the crowded cafe

혼잡한 카페에서 많은 사람들이 보이고
A sound of Laughter as the music plays.
음악이 흐르는 가운데 웃음소리가 들려요.

 

Jeanne-Claude's student at the University

장-클로드는 대학생이었고
Louise-Marie is just a world away

루이즈-마리는 그처럼 대학생은 아니었어요
You recall the night they met was warm with laughter

그들이 만난 밤은 웃음으로 가득했지요
The words and music as she turned away.
그녀가 돌아섰을 때의 말과 음악이 기억나요.


[Chorus]
I'll meet you at midnight

오늘 한밤 중에 만날게요
Under the moonlight

달빛 아래에서
I'll meet you at midnight

오늘 한밤 중에 만날게요
Oh, but Jeanne-Claude, Louise-Marie will never be
오, 하지만 장-클로드, 루이즈-마리는 결코 없을 거에요


Each cigarette will light a thousand faces

담배를 필때마다  수많은 얼굴들이 비춰지고
The shade is passing like a thousand years

그림자가 긴 세월처럼 지나가고 있어요
Midnight was turning into empty spaces

한밤중은 텅 빈 공간으로 변해가고
The sound of laughter'd disappeared
웃음소리는 사라져버렸어요


[Chorus]

A summer morning on Les Champs Elyses

어느 여름날 아침 샹젤리제 거리에서
The entertainment in the street cafe

길거리 카페의 공연이 있지만
The sunlight melting through an open doorway

햇살이 열린 문을 통해 힘없이 비추이고
Jeanne-Claude has left some other day...

장-클로드는 어느 날 떠나버렸어요..

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 17:51 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Smokie의 "If You Think You Know How To Love Me"는 1975년에 발표된 곡으로, 사랑의 복잡함과 이해에 대한 메시지를 담고 있습니다. 이 곡은 그들의 두 번째 앨범인 Changing All the Time에 수록되어 있으며, 발매 당시 큰 인기를 끌었습니다.
이 곡은 상대방이 자신을 얼마나 잘 이해하고 사랑할 수 있는지를 질문하는 내용으로, 사랑의 진정한 의미를 탐구합니다. 가사에서는 상대방에게 사랑을 어떻게 표현할지를 묻고, 그에 대한 인도를 요청합니다. 사랑의 관계에서 느끼는 불안과 기대를 표현하며, 상대방이 자신을 이해하고 이끌어주기를 바라는 마음을 담고 있습니다. 이는 많은 사람들에게 공감될 수 있는 주제입니다.
"If You Think You Know How To Love Me"는 1975년 9월 22일에 발매되어 미국의 빌보드 핫 100 차트에서 3위에 도달했습니다. 이는 Smokie의 미국 내 인지도를 높이는 데 큰 기여를 했습니다. 영국 차트에서 4위에 오르며 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 영국뿐만 아니라 여러 국가에서도 차트에 오르며, Smokie의 국제적인 인지도를 높이는 데 기여했습니다. 특히 유럽과 아시아에서 많은 사랑을 받았습니다.
Smokie의 음악적 스타일: Smokie는 1970년대 중반부터 1980년대 초반까지 활동하며, 팝 록 장르에서 큰 인기를 끌었습니다. 그들의 음악은 감성적인 멜로디와 서정적인 가사가 특징입니다.
이 곡은 Changing All the Time 앨범에 수록되어 있으며, 이 앨범은 Smokie의 초기 성공을 이끈 중요한 작품입니다

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

A breathless drive on a down town street

도심의 도로에서의 숨막히는 드라이브
A motor bike ride in the mid-day heat

한낮의 더위 속에서의 오토바이 라이딩
The dust that hung from the desert skies

사막 같은 하늘에 떠다니는 먼지
Run though we'd run, it still burned our eyes

우리가 달려도 여전히 우리의 눈을 아프게 했지
Oh yes we may walk on the wild, wild side of life,

오, 우리는 인생의 거칠고 거친 면을 걸을 지도 모르지만,
And our movements traced by a stranger close by your side

우리의 움직임은 당신 곁에 있는 낯선 이에게 추적당했어요
And in the shadows of a promise take my hand

그리고 약속한다면 내 손을 잡아요
And show me a way to understand

이해했는지 내게 보여줘요

 

[Chorus]

So if you think you know how to love me

그러니 당신이 나를 사랑하는 방법을 안다고 생각한다면
And you think you know what I need

그리고 내가 필요한 것이 무엇인지 안다고 생각한다면
And if you really really want me to stay

그리고 정말로 내가 머물기를 원한다면
You've got to lead the way

당신이 길을 인도해야 해요
Yes it you think you know how to love me

그래요, 당신이 나를 사랑하는 방법을 안다고 생각한다면
And you think you can stand by me

그리고 나와 함께할 수 있다고 생각한다면
And if you really really want me to stay

그리고 정말로 나에게 머물기를 원한다면
You've got to lead the way

당신이 길을 인도해야 해요


A reckless night in a nameless town

이름 없는 마을에서의 무모한 밤을 보내고
Then we moved out of sight with a silent sound

그리고 우리는 조용히 함께 시야에서 사라졌지요
A beach that wept with deserted waves

버려진 파도가 소리내어 울고 있는 해변에서
That's where we slept, knowing we'd be safe

우리는 안전할  것이라는 걸 알고 잠을 잤어요
Now you may think you can walk on the wild wild side with me

이제 당신은 나와 함께 거칠고 거친 세상을 걸어갈 수 있다고 생각할지도 모르지만
But there's a lot I can learn, and a lot that I've yet to see

내가 배워야 할 것이 많고, 아직 보지 못한 것이 많아요
You know you've got my life lying in your hand

내 삶이 당신 손에 놓여 있다는 것을 당신은 알잖아요
It's up to you to make me understand

내가 이해할 수 있도록 하는 것도 당신에게 달려 있어요

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 17:30 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

 Smokie의 "Don't Play Your Rock'N'Roll To Me"는 1975년에 발매된 곡으로, 그들의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 이 곡은 1975년 10월 4일에 UK 싱글 차트에 데뷔하여 8위에 도달했습니다. 이 곡은 여러 국가에서 차트 성적을 기록하며, Smokie의 인기를 더욱 확고히 했습니다.
"Don't Play Your Rock'N'Roll To Me"는 1975년 9월 초에 발매되었습니다. 이 곡은 Smokie의 두 번째 앨범인 "Changing All the Time"에 수록되어 있습니다.
이 곡의 가사는 실망과 좌절감을 표현하고 있습니다. 화자는 파트너가 자신의 기대에 부응하지 못하는 상황에 대한 불만을 토로하고 있습니다. "Don't play your rock 'n' roll to me"라는 구절은 상대방의 행동이 자신에게 맞지 않다는 메시지를 전달합니다.
이 곡은 전형적인 록 사운드를 가지고 있으며, Smokie 특유의 멜로디와 하모니가 잘 어우러져 있습니다. 이로 인해 많은 팬들에게 사랑받는 곡이 되었습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus]

Don't play your rock'n'roll to me,

당신의 락앤롤을 내게 연주하지 마세요,
That ain't the way it's meant to be,

그건 본래 그렇지 않거든요,
I ain't so blind that I can't see,

보지 못할 만큼 눈이 멀지 않았어요,
Just let it lie, let it be.
그냥 내버려 두세요, 놔 두세요.

Don't play your rock'n'roll, X2

당신의 락앤롤을 내게 연주하지 마세요,

Don't play your rock'n'roll to me,

당신의 락앤롤을 내게 연주하지 마세요,


Well I know you think I'm crazy, hangin' round,

당신은 내가 미쳤다고 생각할지도 모르지만, 내가 빈둥거린다고 말이죠
But I was sort of hopin' you'd change, from the girl I'd found.

나는 당신이 바뀔 거라고 희망했어요, 내가 찾은 그 소녀로 인해서.
But your words just sound like rock 'n' roll lines to me,

하지만 당신의 말은 내겐 락앤롤 가사처럼 들려요,
And they're just about as burned out, as a worn out forty-five,

그리고 그것들은 낡은 45회전 레코드처럼 닳아버린 것 같아요
And you can't expect them to keep our love alive.
우리의 사랑을 계속 유지할 거라고 기대하지 말아요.

[Chorus]

Well I guess you had me fooled for a while,

내가 잠시 당신에게 바보처럼 속았던 것 같아요,
With your come-on looks, and your Mona Lisa smile.

당신의 매혹적인 모습과 모나리자 같은 미소로 인해서..
But your rock'n'roll is getting out of time, to me,

하지만 당신의 락앤롤은 나에게는 시대에 뒤떨어지고 있어요
Go sing your lines to someone else, that someone else may be,

다른 사람에게 당신의 노래를 불러줘요, 그 다른 사람은
The fool you always thought you saw in me.
아마도 그 사람은 언제나 당신이 내게서 보았던 바보일 거에요


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 1. 16:46 음악/하루한올팝
728x90
반응형

 

1. 앨범 표지

2. 해설

Slade의 "My Oh My"는 1983년 11월에 발매된 곡으로, 이 곡은 그들의 11번째 스튜디오 앨범인 The Amazing Kamikaze Syndrome의 두 번째 싱글입니다.  이 곡은 사랑과 여성에 대한 믿음을 주제로 하고 있으며, Slade의 전형적인 록 사운드를 잘 보여줍니다.
UK Singles Chart: "My Oh My"는 영국 싱글 차트에서 2위를 기록했습니다. 노르웨이와 스웨덴 차트에서 1위를 차지했으며, 미국 Billboard Hot 100 에서 37위를 기록했습니다 . 이는 Slade의 여러 히트곡 중 하나로, 그들의 인기를 다시 한번 입증하는 성과였습니다. 이 곡은 여러 국가에서 차트에 오르며 Slade의 국제적인 인지도를 높였습니다.
이 곡은 Slade의 리드 보컬인 노디 홀더(Noddy Holder)와 베이시스트 짐 리(Jim Lea)가 작곡하였으며, 존 펀터(John Punter)가 프로듀싱을 맡았습니다.
"My Oh My"는 여성에 대한 믿음과 사랑의 중요성을 강조하는 가사를 가지고 있습니다. 가사에서는 여성을 존중하고 사랑하는 마음을 표현하며, "여자는 남자가 필요하지 않냐?"라는 질문을 던지며 사랑의 본질에 대해 이야기합니다.
Slade의 전형적인 하드 록 사운드와 함께, 이 곡은 경쾌한 멜로디와 강렬한 리프가 특징입니다. 또한, 노디 홀더의 독특한 보컬 스타일이 돋보입니다. 곡은 반복적인 후렴구와 함께 청중이 쉽게 따라 부를 수 있는 구조로 되어 있어, 라이브 공연에서도 큰 인기를 끌었습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I believe in woman, my oh my

나는 여성을 믿어요, 아 내 사랑
I believe in lovin', my oh my

나는 여성을 믿어요, 아 내 사랑
Don't a women need a man, 

여자가 남자를 필요로 하지 않나요, 

try and catch one if you can

기회가 된다면 잡아봐요
I believe in woman, my oh my

나는 여성을 믿어요, 아 내 사랑

We all need someone to talk to my oh my

우리는 모두 이야기할 누군가가 필요해요, 아 내 사랑
We all need someone to talk to my oh my

우리는 모두 이야기할 누군가가 필요해요, 아 내 사랑
Ya need a shoulder to cry on, call me I'll be standing by

눈물을 흘릴 어깨가 필요하면, 나에게 전화해요, 내가 곁에 있을게요
We all need someone to talk to my oh my
우리는 모두 이야기할 누군가가 필요해요, 아 내 사랑


We all need a lot of lovin' my oh my

우리는 모두 많은 사랑이 필요해요, 아 내 사랑
Yeah, a whole lot of lovin' my oh my

우리는 모두 많은 사랑이 필요해요, 아 내 사랑
I can lend a helpin' hand if you ain't go nothing planned

계획이 없다면 도와줄 수 있어요
We all need some lovin' my oh oh my

우리는 모두 많은 사랑이 필요해요, 아 내 사랑

So let's all swing together my oh my

그러니 함께 나아가요, 아 내 사랑
We can all swing together my oh my

우리는 모두 함께 갈 수 있어요, 아 내 사랑
You've got troubles on your own, no need to face them all alone

당신에게는 혼자서 감당할 필요 없는 문제들이 있어요
We can all swing together my oh my
우리는 모두 함께 갈 수 있어요, 아 내 사랑


So let's all pull together my oh myyyyyy....

그러니 함께 힘을 모아요, 아 내 사랑...

728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 2 next

728x90
반응형