1. 앨범 표지
2. 해설
"We Built This City"는 Starship의 대표적인 곡으로, 1985년에 발매되어 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 음악 산업에 대한 비판과 함께, 록 음악의 정체성을 다루고 있습니다.
Billboard Hot 100: 1위 (1985년 9월 28일), Billboard Hot Adult Contemporary Tracks: 1위, UK Singles Chart : 6위, Canada: 1위, Australia: 1위, New Zealand: 1위
Martin Page와 Bernie Taupin이 작곡하였으며, 이들은 당시 로스앤젤레스에 거주하고 있었습니다.
이 곡은 록 음악의 정체성과 상업화에 대한 비판을 담고 있습니다. 가사는 록 음악이 상업적 압박에 의해 위협받고 있다는 메시지를 전달하며, "우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠다"는 구절은 음악의 본질과 그 가치를 강조합니다.
이 곡은 발매 당시와 이후에도 여러 차례 비판을 받았습니다. 특히, "We Built This City"는 '최악의 노래'라는 평가를 받기도 했습니다. 이는 곡의 상업적 성공과 록 음악의 본질에 대한 논란 때문입니다.
곡은 샌프란시스코를 배경으로 하며, Starship의 멤버들이 서로를 격려하는 내용으로 해석될 수 있습니다.
"We Built This City"는 Starship의 상징적인 곡으로, 록 음악의 정체성과 상업화에 대한 비판을 담고 있습니다. 차트에서의 성공은 이 곡이 대중에게 얼마나 큰 영향을 미쳤는지를 보여줍니다. 비록 논란이 많았지만, 이 곡은 여전히 많은 사람들에게 기억되고 사랑받고 있습니다. 음악의 본질에 대한 질문을 던지는 이 곡은 록 음악의 역사에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
[Chorus]
We built this city
우리는 이 도시를 세웠어
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠어
Built this city
이 도시를 세웠어
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠어
Say you don't know me or recognize my face
당신은 나를 모르거나 내 얼굴을 알아보지 못한다고 말해
Say you don't care who goes to that kind of place
당신은 그런 곳에 누가 가는지 신경 쓰지 않는다고 말해
Knee deep in the hoopla, sinking in your fight
소란 속에 깊이 빠져, 싸움에 빠져들고
Too many runaways eating up the night
너무 많은 도망자들이 밤을 소비하고 있어
Marconi plays the mamba, listen to the radio
마르코니가 맘바를 틀어, 라디오를 들어봐
Don't you remember?
기억나지 않니?
We built this city
우리는 이 도시를 세웠어
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠어
[Chorus]
Someone's always playing corporation games
누군가는 항상 기업 게임을 하고 있어
Who cares, they're always changing corporation names
누가 신경 쓰겠어, 그들은 항상 기업 이름을 바꾸고 있어
We just want to dance here, someone stole the stage
우리는 여기서 춤추고 싶어, 누군가 무대를 훔쳐갔어
They call us irresponsible, write us off the page
그들은 우리를 무책임하다고 말하고, 우리를 페이지에서 지워버려
Marconi plays the mambo, listen to the radio
마르코니가 맘보를 틀어, 라디오를 들어봐
Don't you remember?
기억나지 않니?
We built this city
우리는 이 도시를 세웠어
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠어
[Chorus]
It's just another Sunday
그냥 또 다른 일요일
In a tired old street
싫증난 오래된 거리에서
Police have got the choke hold, oh
경찰이 압박을 가하고 있어, 오
Then we just lost the beat
그때 우리는 비트를 잃어버렸어
Who counts the money underneath the bar?
술집 카운터 아래에서 돈을 세는 사람은 누구인가?
Who rides the wrecking ball into our guitars?
우리의 기타로 와서 파괴의 공을 타고 가는 사람은 누구인가?
Don't tell us you need us 'cause we're the ship of fools
우리가 필요하다고 말하지 마, 우리는 순진한 바보들이지
Looking for America, coming through your schools
미국을 찾고 있어, 당신의 학교를 통해서
(I'm looking out over that Golden Gate bridge
(나는 금문교를 바라보고
on another gorgeous sunny Saturday
또 다른 멋진 토요일에
and I'm seein' that bumper to bumper traffic.)
그 꽉 막힌 교통체증을 보고 있어.)
Don't you remember? (remember)
기억나지 않니? (기억해)
(Here's your favorite radio station,
(여기 당신이 가장 좋아하는 라디오 방송국,
in your favorite radio city,
당신이 가장 좋아하는 라디오 도시,
the city by the bay, the city that rocks, the city that never sleeps.)
만의 도시, 결코 잠들지 않는 도시가 있어.)
Marconi plays the mambo, listen to the radio
마르코니가 맘보를 틀어, 라디오를 들어봐
Don't you remember?
기억나지 않니?
We built this city
우리는 이 도시를 세웠다
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠다
We built this city
We built this city on rock and roll
Built this city
We built this city on rock and roll
Built this city (oh)
We built this city on rock and roll
Built this city
We built this city on rock and roll