1. 해설
“Both Sides, Now”는 Joni Mitchell이 1967년에 작사, 작곡한 곡으로, 1969년 앨범 "Clouds"에 수록했고 2000년에 다시 부릅니다. 이 곡을 Judy Collins가 1968년에 먼저 불러 큰 성공을 거두었습니다. Collins의 버전은 특히 빌보드 핫 100 차트에서 8위에 오르며 그녀의 경력을 빛나게 했습니다. "Both Sides, Now"는 구름, 사랑, 인생이라는 세 가지 주제를 통해 양면성을 탐구합니다.
Judy Collins의 버전은 그녀의 맑고 청아한 목소리와 풍부한 오케스트레이션이 특징입니다. 그녀의 해석은 곡의 감성적 깊이와 복잡성을 잘 표현하며, 청중들에게 강한 감동을 줍니다. Collins의 버전은 1968년에 빌보드 핫 100 차트에서 8위에 올랐으며, 그녀의 커리어에 중요한 전환점이 되었습니다.
이 곡은 이후에도 꾸준히 사랑받으며, 다양한 아티스트들에 의해 커버되었습니다. 2003년 "러브 액츄얼리"에 삽입되어 꽤 유명해지기도 했는데 이때는 조니 미첼의 CD가 등장합니다. 2021년 개봉된 영화 "CODA"에서 OST 곡으로 나오는데, CODA는 "Child of Deaf Adults" 줄임말이며, 청각 장애인의 자녀들이란 뜻입니다. 이 영화는 가족의 의미를 돌아보게 하고, 눈물이 날 정도의 아름답고 감동적인 영화입니다. 특히 영화 후반부에 여주인공 루비가 버클리 음대 오디션 곡으로 "Both Sides Now"를 천천히 부르는 장면이 감동적입니다.
2. 노래 감상
3. 앨범 표지
4. 영어 가사와 한글 해석
Bows and flows of angel hair
천사의 머릿결이 흘러내리는 듯
And ice cream castles in the air
공중에 떠 있는 아이스크림 성
And feather canyons everywhere
이곳 저곳에 깃털 같은 협곡들
I've looked at clouds that way
내가 보아온 구름은 그런 모습이었어
But now they only block the sun
그러나 이제 구름은 태양을 가리고
They rain and snow on everyone
사람들에게 비와 눈을 내려
So many things I would have done
해야할 일들이 아주 많았는데
But clouds got in my way
구름이 가로 막았지
I've looked at clouds from both sides now
난 구름의 양면을 보았어
From up and down and still somehow
하늘 위부터 아래까지, 하지만 여전히
It's cloud's illusions I recall
내가 떠올리는 구름은 환상일 뿐
I really don't know clouds at all
난 정말 구름을 완전히 알지는 못하지
Moons and Junes and Ferris wheels
달과 6월 그리고 놀이공원의 관람차
The dizzy dancing way you feel
모든 것이 어지럽게 춤추는 느낌
When every fairy tale comes real
동화 속의 이야기가 현실이 되듯
I've looked at love that way
나는 그런식으로 사랑을 봐왔어
But now it's just another show
그러나 이젠 다른 관점으로 봐
You leave 'em laughing when you go
웃고 있는 사람들을 뒤로하고 당신은 떠나지
And if you care don't let them know
신경 쓰인다면 사람들이 모르게 하고
Don't give yourself away
당신의 모든 걸 주지는 마
I've looked at love from both sides now
난 이제 사랑의 양면을 보게됐어
From give and take and still somehow
주고 받는 것까지, 여전히 그건
It's love's illusions I recall
내가 기억하고 있는 사랑의 환상일 뿐
I really don't know love at all
사랑을 완전히 알지는 못하지
Tears and fears and feeling proud
눈물과 두려움 그리고 뿌듯함
To say "I love you" right out loud
"사랑해"라고 소리높여 외칠 때
Dreams and schemes and circus crowds
꿈과 계획들 그리고 서커스 관객들
I've looked at life that way
나는 인생을 그런 식으로 보아왔어
But now old friends are acting strange
하지만 이젠 오랜 친구들이 낯설어지고
They shake their heads, they say I've changed
그들은 고개를 저으며 내가 변했다고 말하지
But something's lost but something's gained
하지만 무언가를 잃고 무언가를 얻는
In living every day
그런 하루를 살아가지
I've looked at life from both sides now
난 이제 인생의 양면을 보게 됐어
From give and take and still somehow
주고 받고 다, 어떻든 여전히
It's life's illusions I recall
난 인생의 환상을 봐
I really don't know life at all
난 정말 인생을 잘 모르겠어