반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

Notice

250x250
반응형
2024. 6. 6. 22:59 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

"Don't Stop Believin'"은 미국의 록 밴드 Journey가 1981년에 발표한 곡으로, 그들의 앨범 "Escape"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 발매 당시와 이후로도 큰 인기를 끌었으며, 록 음악 역사상 가장 유명한 곡 중 하나로 손꼽힙니다.

"Don't Stop Believin'"은 독특한 구조를 가지고 있습니다. 일반적인 곡들과 달리, 이 곡은 후렴구가 곡의 끝부분에 처음 등장합니다. 이는 청중의 기대감을 높이고, 곡의 클라이맥스를 더욱 극적으로 만들어 줍니다.

가사는 희망과 인내를 주제로 하고 있습니다. 소도시의 소년과 도시의 소녀가 꿈을 찾아 떠나는 이야기를 담고 있으며, 이들이 겪는 고난과 역경 속에서도 희망을 잃지 말라는 메시지를 전달합니다.

이 곡에서 스티브 페리의 강력하고 감성적인 보컬이 돋보입니다. 그의 목소리는 곡의 감정을 극대화시키는 중요한 요소입니다. 닐 숀의 기타 솔로는 곡의 에너지를 한층 더 높여줍니다. 그의 연주는 곡의 드라마틱한 전개를 뒷받침합니다. 조너선 케인(Jonathan Cain)의 피아노 인트로는 곡의 시작을 부드럽게 열어주며, 후반부의 강렬한 록 사운드와 대비를 이루어 곡의 다이나믹을 살려줍니다. 

"Don't Stop Believin'"은 수많은 영화, TV 쇼, 광고 등에 사용되며 대중문화에 깊이 자리잡고 있습니다. 특히 TV 시리즈 "글리(Glee)"에서 커버된 이후, 새로운 세대에게도 큰 인기를 얻었습니다. 이 곡은 또한 스포츠 경기와 같은 대형 이벤트에서 종종 사용되며, 많은 사람들에게 영감을 주는 곡으로 남아 있습니다.

 

2. 노래 감상

 

3. 앨범 표지

4. 영어 가사와 한글 해석

Just a small town girl

그저 작은 마을의 한 소녀가

Livin' in a lonely world

외로운 세상에서 살고 있어요.

She took the midnight train going anywhere

그녀는 어디든 가는 한밤중의 열차를 올라탔어요

Just a city boy

그저 한 도시의 소년은

Born and raised in South Detroit

사우스 디트로이트에서 태어나고 자랐어요.

He took the midnight train going anywhere

그는 어디든 가는 한밤중의 열차를 올라탔어요

A singer in a smoky room

한 가수가 있는 방은 담배연기와

A smell of wine and cheap perfume

와인과 싸구려 향수의 향기의 냄새로 가득하네요

For a smile they can share the night

미소를 위해서 그들은 밤을 함께할거에요

It goes on and on and on and on

그리고 그 이야긴 계속될거에요

Strangers waitin' Up and down the boulevard

낯선 이들이 큰 거리를 왔다 갔다 하며 기다리고 있어요

Their shadows searchin' in the night

그들의 그림자는 이 밤 속을 서성거려요

Streetlights, people Livin' just to find emotion

가로등과 사람들은 감정을 찾기 위해 살고 있어요

Hidin' somewhere in the night

밤중에 어딘가에 숨어서 말이에요

Workin' hard to get my fill

내 것을 채우기 위해 열심히 일해요

Everybody wants a thrill

모두가 스릴을 원해요

Payin' anything to roll the dice

주사위를 굴리기 위해 무엇이든 지불해요

Just one more time

그저 딱 한 번만 더 하려고.

Some will win, some will lose

누구는 이길 것이고, 누구는 지겠지요.

Some are born to sing the blues

몇몇은 블루스를 부르기 위해 태어나요

the movie never ends

그 영화는 절대 끝나지 않아.

It goes on and on and on and on

그 이야기는 계속해서 흘러가요

Strangers waitin' Up and down the boulevard

낯선 이들이 큰 거리를 왔다 갔다 하며 기다리고 있어요

Their shadows searchin' in the night

그들의 그림자는 이 밤 속을 서성거려요

Streetlight people Livin' just to find emotion

가로등과 사람들은 감정을 찾기 위해 살고 있어요

Hidin' somewhere in the night

밤중에 어딘가에 숨어서 말이에요

Don't stop believin'

믿음을 멈추지 말아요

Hold on to that feelin'

그 느낌을 계속 잡고 있어요.

Streetlight people

가로등과 사람들.

Don't stop believin'

믿음을 멈추지 말아요

Hold on 

계속 잡고 있어요.

Streetlight people

가로등과 사람들.

Don't stop believin'

믿음을 멈추지 말아요

Hold on to that feelin'

그 느낌을 계속 잡고 있어요.

Streetlight people

가로등 아래 사람들.

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 6. 6. 22:17 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

"Be Good To Yourself"는 미국의 록 밴드 Journey가 1986년에 발표한 곡입니다. 이 곡은 그들의 앨범 "Raised on Radio"에 수록되어 있으며, 밴드의 주요 히트곡 중 하나로 자리잡았습니다. Steve Perry, Neal Schon, 그리고 Jonathan Cain이 공동으로 작곡했습니다.

이 곡은 1980년대 특유의 록 사운드를 바탕으로 하며, 강렬한 기타 리프와 멜로디어스한 키보드 연주가 특징입니다. Journey의 다른 곡들처럼, "Be Good To Yourself"도 강력한 보컬과 캐치한 후렴구로 많은 사랑을 받았습니다.

가사는 자기 자신에 대한 긍정적인 태도와 자기 사랑의 중요성을 다룹니다. "어떤 일이 있어도 너 자신을 잘 돌봐라"라는 메시지는 많은 사람들에게 위안과 힘을 주었습니다. 이 곡은 특히 스스로를 돌보는 것이 왜 중요한지, 그리고 이를 통해 어려움을 극복할 수 있는 힘을 얻을 수 있는지를 강조합니다. 

"Be Good To Yourself"는 발매 당시 상당한 상업적 성공을 거두었으며, 빌보드 핫 100 차트에서 9위까지 오르는 등 큰 인기를 끌었습니다. Journey의 곡 중에서도 특히 긍정적인 에너지와 메시지로 많은 팬들에게 사랑받는 곡이 되었습니다.

 

2. 노래 감상

 

3. 앨범 표지

4. 영어 가사와 한글 해석

Runnin' out of self-control,

자기 통제력이 부족해지고 있어,

Gettin' close to an overload

과부하에 가까워지고 있어

Up against a no win situation,

이길 수 없는 상황에 맞서고 있어,

Shoulder to shoulder, push and shove

어깨를 맞대고 밀치고 밀려

I'm hangin' up my boxin' gloves,

내 권투 글러브를 걸어두고,

I'm ready for a long vacation

긴 휴가를 준비하고 있어

 

[Chorus]

Be good to yourself when, nobody else will

아무도 그렇지 않을 때 스스로에게 잘해줘

Oh be good to yourself

오, 스스로에게 잘해줘

You're walkin' a high wire, 

높은 줄 위를 걸어가는 중이고, 

caught in a cross fire

십자포화에 휩싸였어

Oh be good to yourself

오, 스스로에게 잘해줘

 

When you can't give no more

더 이상 줄 수 없을 때

They want it all but you gotta say no

그들은 모두 원하지만, 넌 거절해야 해

 I'm turnin' off the noise that makes me crazy

나를 미치게 만드는 소음을 끄고 있어

Lookin' back with no regrets

후회 없이 뒤돌아보며

To forgive is to forget

용서하는 것은 잊는 것

I want a little piece of mind to turn to

마음의 평화를 얻고 싶어

 

[Chorus]

 

Be good to yourself when, nobody else will

아무도 그렇지 않을 때 스스로에게 잘해줘

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 6. 6. 21:42 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

"All I Ask Of You"는 원래 앤드류 로이드 웨버(Andrew Lloyd Webber)의 유명한 뮤지컬 "오페라의 유령(The Phantom of the Opera)"에 나오는 듀엣 곡입니다. 이 곡은 크리스틴과 라울이 서로에 대한 사랑을 고백하는 장면에서 불립니다. Josh Groban은 이 곡을 커버하여 그의 부드럽고 감미로운 목소리로 재해석하였습니다.

Josh Groban의 버전은 그가 가진 풍부한 성량과 감성적인 표현력을 잘 보여줍니다. 이 곡은 원래 남녀 듀엣으로 불리지만, Groban은 혼자서도 그 감정을 훌륭하게 전달합니다. 그의 목소리는 곡의 로맨틱한 분위기와 어울려 듣는 이들에게 깊은 감동을 줍니다.

가사에서 "All I ask of you is to hold me tight"와 같은 구절은 사랑하는 이에게 바라는 단순하지만 깊은 감정을 담고 있습니다. Groban의 해석은 이러한 감정들을 더욱 풍부하고 진실되게 전달합니다. Groban의 "All I Ask Of You"는 그의 앨범 "Stages"에 수록되어 있으며, 이 앨범은 주로 유명한 뮤지컬 곡들을 그의 스타일로 재해석한 곡들로 구성되어 있습니다. 이 곡을 통해 Groban은 뮤지컬 팬들과 그의 음악을 사랑하는 팬들에게 새로운 감동을 선사합니다.

 

2. 노래 감상

 

3. 앨범 표지

4. 영어 가사와 한글 해석

No more talk of darkness,  

더이상 어둠은 말하지 말아요.

Forget these wide-eyed fears, 

눈이 휘둘그레질 두려움은 잊어요

I'm here, nothing can harm you, 

내가 여기 있잖아요,  당신을 해칠 것은 없어요.

My words will warm and calm you. 

내 말이 당신을 따스하고 평온하게 해줄거에요.

Let me be your freedom, 

내가 당신의 자유가 되게 해주시오.

Let daylight dry your tears, 

햇살이 당신의 눈물을 닦게 두세요.

I'm here,  with you, beside you,  

내가 여기 있잖아요. 함께, 바로 당신 곁에.

to guard you and to guide you. 

당신을 보호하고, 당신을 이끌어 주기위해서요.

 

Say you love me every waking moment,  

깨어있는 매 순간 날 사랑한다고 말해줘요.

Turn my head with talk of summertime. 

여름날을 이야기하며, 당신을 바라보게 해봐요.

Say you need me with you now and always, 

지금 뿐 아니라 항상 당신곁에 내가 필요하다고 말해주세요.

promise me that all you say is true.  

당신의 말이 모두 진실이란걸 나에게 약속해줘요, 

That's all I ask of you. 

그것이 당신에게 내가 바라는 전부에요.   

 

Let me be your shelter,   

내가 당신의 안식처가 되게 해줘요.

Let me be your light,  

내가 당신의 빛이 되게 해줘요.

You're safe,  no one will find you,  

당신은 안전해요. 누구도 당신을 찾지 못할 거에요.

Your fears are far behind you.  

당신의 두려움은 저 멀리에 있어요

 

All I want is freedom,  

내가 바라는 것은 자유뿐

a world with no more night,  

더 이상 밤이 없는 세상과

and you, always beside me, 

그리고 그대, 항상 내 곁에서 

to hold me and to hide me.  

날 감싸고 날 숨겨줄 그대

 

Then say you'll share with me one love, one life time, 

그럼 일생 일대의 사랑을 나와 함께 하겠다고 말해줘요.

Let me lead you from your solitude.   

내가 당신을 그대의 고독에서 이끌어 낼 수 있게 해줘요. 

Say you want me with you  here beside you,

여기 당신 곁에 있는 나를 원한다고 말해줘요.

Anywhere you go,  let me go too,  

당신이 어디를 가든  나도 가게 해주오.

That's all I ask of you. 

그것이 당신에게 내가 바라는 전부에요.   

 

Say you'll share with me one love, one life time,  

일생 일대의 사랑을 나와 함께 하겠다고 말해줘요.

Say the word and I will follow you~   

그 한 마디면, 난 당신을 따르겠어요. 

 

Share each day with me,  each night, each morning

날마다, 매일 밤, 매일 아침을 나와 함께 해요.

Say you love me  

날 사랑한다 말해줘요. 

You know I do 

내 그렇단 걸, 그댄 알잖소.

 

Love me, that's all I ask of you,  

날 사랑해 줘요. 그것이 당신에게 내가 바라는 전부에요.   

Anywhere you go,  let me go too,  

당신이 어디를 가든  나도 가게 해주오.

Love me, that's all I ask of you,  

날 사랑해 줘요. 그것이 당신에게 내가 바라는 전부에요.   

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 6. 6. 12:49 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

Jose Feliciano의 "Rain"은 그의 1972년 앨범 "Alive Alive-O!"에 수록된 곡입니다. 이 곡은 그의 라이브 공연에서 녹음되었으며, Feliciano의 감성적인 보컬과 기타 연주가 돋보이는 곡입니다.

Jose Feliciano는 푸에르토리코 출신의 뮤지션으로, 그의 음악은 플라멩코, 보사노바, 포크, 재즈 등 다양한 장르를 아우르며, 특히 기타 연주와 감성적인 목소리로 유명합니다. 그는 시각 장애를 가지고 있음에도 불구하고 뛰어난 음악적 재능으로 전 세계적인 명성을 얻었습니다.

"Rain" 곡에서 Feliciano는 비가 내리는 소리와 비에 대한 느낌을 섬세하게 표현합니다. 그의 부드러운 기타 연주와 감성적인 목소리는 청취자로 하여금 비가 내리는 장면을 떠올리게 하며, 비가 가져다주는 다양한 감정과 분위기를 느끼게 합니다. 이 곡은 비 오는 날의 쓸쓸함과 아름다움을 동시에 담고 있어 많은 사랑을 받았습니다.

 

2. 노래 감상

 

3. 앨범 표지

4. 영어 가사와 한글 해석

Listen to the pouring rain, listen to it pour 

쏟아지는 빗소리에 귀를 기울여 봐요 

and with ev'ry drop of rain you know I love you more

떨어지는 빗방울 하나하나에 난 당신을 더욱 사랑해요

Let it rain all night long

비야 밤새 내려라  

Let my love for you grow strong 

당신을 향한 내 사랑은 더욱 강해져라

As long as we're together

우리가 함께 있는 한 

Who cares about the weather

날씨야 아무려면 어때요

 

Listen to the falling rain, listen to it fall 

쏟아지는 빗소리에 귀를 기울여 봐요 

and with ev'ry drop of rain I can hear you call

떨어지는 빗방울 하나하나마다 당신이 부르는 소리를 들을 수 있어요 

Call my name right out loud

내 이름을 크게 불러봐요

I can hear above the clouds 

구름 위에서도 들을 수 있어요

And down here among the puddles

물웅덩이들에서도 들을 수 있어요 

You and I together huddle

당신과 나는 함께 붙어 있는 거에요

Listen to the falling rain

떨어지는 빗소리에 귀를 기울여 봐요 

Listen to the rain

빗소리를 들어봐요

 

It's raining 

비가 내려요, 

it's pouring

퍼붓고 있네요 

the old man is snoring 

아버지는 코를 골고 계시고요 

Went to bed and he bumped head

잠자러 가다가 머리를 부딪쳐서

he couldn't get up in the morning

아침에 못 일어나셨어요

 

Listen to the pouring rain listen to it fall 

쏟아지는 빗소리에 귀를 기울여 봐요 

and with ev'ry drop of rain I can hear you call

떨어지는 빗방울 하나하나마다 당신이 부르는 소리를 들을 수 있어요 

Call my name right out loud

내 이름을 크게 불러봐요

I can hear above the clouds 

구름 위에서도 들을 수 있어요

And down here among the puddles

물웅덩이들에서도 들을 수 있어요 

You and I together huddle

당신과 내가 꼭 붙어 있어요

 

Listen to the falling rain

떨어지는 빗소리에 귀를 기울여 봐요 

Listen to the rain

빗소리를 들어봐요

 

 
728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 6. 6. 12:13 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

"Once There Was a Love"는 José Feliciano가 1970년대 초에 발표한 곡으로, 그의 감성적인 보컬과 기타 연주가 돋보이는 러브 발라드입니다. 이 곡은 사랑이었던 관계가 끝나고 난 후의 회상과 애절함을 표현하고 있으며, Feliciano의 감성적인 해석으로 많은 사람들의 공감을 불러일으키는 곡입니다. 미국에서는 히트하지 못했지만 한국에서는 무척 애청되는 곡입니다.

Feliciano는 이 곡을 통해 사랑의 아름다움과 그것이 주는 슬픔을 동시에 포착해내며, 사랑의 본질적인 감정을 섬세하게 표현합니다. 그의 부드러운 목소리와 기타 연주는 곡의 감성적인 분위기를 더욱 깊게 만들며, 듣는 이로 하여금 곡의 감정에 몰입하게 합니다.

"Once There Was a Love"는 Feliciano의 대표적인 곡 중 하나로, 그의 음악적 재능과 감성을 잘 보여주는 예입니다. Feliciano는 이 곡을 통해 사랑의 다양한 감정을 탐구하며, 리스너들에게 사랑의 소중함과 그것이 주는 슬픔을 동시에 느끼게 합니다. Feliciano의 해석은 곡에 새로운 삶을 불어넣으며, 오랜 시간 동안 많은 사람들에게 사랑받는 클래식한 러브 송이 되었습니다.

 

2. 노래 감상

 

3. 앨범 표지

4. 영어 가사와 한글 해석

Once there was a love deeper than any ocean 

한 때 어느 바다보다도 깊은 사랑이 있었어요
Once there was a love filled with such devotion 

모든 것을 다 바친 그런 사랑이 있었어요
it was yours and mine 
그건 당신과 나의 사랑이었어요

To hold and cherish and to keep for a life time 

일생동안 가슴에  품고 소중히 간직할 사랑이었어요
Then you went away on the lonely day 

그러나 어느 쓸쓸한 날 당신은 떠나버렸어요
once there was a love 
한 때 그러한 사랑이 있었어요

[Chorus]
Now I don't know how I can go on 

이제 어떻게 살아가야할지 모르겠어요
Somehow I feel so all alone 

여하튼 너무나 외로운 느낌이에요
wondering where I've gone wrong 
어디서부터 잘못되었는지 모르겠어요
Once there was a love that will never come again 

다시는 찾아오지않을 사랑이 한 때 내게도 있었어요 
so let's not pretend 

그러나 없었던 일로 여길거에요

Once there was a love 

한 때 사랑이 있었어요
but that was long ago 
그러나 아주 오래 전의 일이에요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 6. 6. 11:48 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

"펠리스 나비닷(Feliz Navidad)"는 푸에르토리코 출신의 싱어송라이터 호세 펠리치아노(José Feliciano)가 1970년에 발표한 크리스마스 송입니다. 이 곡은 그의 10번째 앨범인 "Feliz Navidad"의 타이틀 곡으로, 발매 이후 전 세계적으로 크리스마스 시즌의 대표적인 곡 중 하나로 자리 잡았습니다. "Feliz Navidad"는 스페인어로 "Merry Christmas"를 의미합니다.

이 곡의 매력은 그 단순함에 있습니다. 가사는 매우 간단하며, 주로 "Feliz Navidad, prospero año y felicidad" (즐거운 크리스마스, 번영하는 새해와 행복을)와 "I wanna wish you a Merry Christmas from the bottom of my heart" (마음 깊은 곳에서 메리 크리스마스를 기원합니다)라는 구절이 반복됩니다. 이 간단함은 곡이 쉽게 기억되게 하며, 언어의 장벽을 넘어 세계적으로 사랑받게 만들었습니다.

음악적으로 "Feliz Navidad"는 라틴 아메리카의 리듬과 멜로디를 기반으로 하고 있으며, 호세 펠리치아노의 따뜻하고 감성적인 목소리와 기타 연주가 돋보입니다. 그의 연주는 라틴 음악의 특징적인 열정과 기쁨을 전달하며, 크리스마스의 따뜻함과 행복한 분위기를 완벽하게 조화시킵니다.

 "Feliz Navidad"는 세계 곳곳에서 크리스마스를 축하하기 위한 곡으로 사용되며, 다양한 아티스트들에 의해 커버되어 왔습니다. 이 곡은 시간이 지나도 변치 않는 크리스마스의 기쁨과 사랑의 메시지를 전달하여, 매년 크리스마스 시즌이 되면 라디오 방송과 상점, 가정에서 자주 들을 수 있는 고전으로 자리 잡았습니다.

 

2. 노래 감상

 

3. 앨범 표지

4. 스페인어(영어) 가사와 한글 해석

[Chorus]

Feliz Navidad

메리 크리스마스

Feliz Navidad

메리 크리스마스

Feliz Navidad

메리 크리스마스

Prospero Años y Felicidad

그리고 새해복 많이 받길 바래요

[Chorus]

 

I wanna wish you a Merry Christmas

난 당신이 행복한 크리스마스를 보내길 바래요

I wanna wish you a Merry Christmas

난 당신이 행복한 크리스마스를 보내길 바래요

I wanna wish you a Merry Christmas

난 당신이 행복한 크리스마스를 보내길 바래요

From the bottom of my heart

마음속 깊은곳에서 부터 바래요

 

I wanna wish you a Merry Christmas

난 당신이 행복한 크리스마스를 보내길 바래요

I wanna wish you a Merry Christmas

난 당신이 행복한 크리스마스를 보내길 바래요

I wanna wish you a Merry Christmas

난 당신이 행복한 크리스마스를 보내길 바래요

From the bottom of my heart

마음속 깊은곳에서 부터 바래요

 

[Chorus]

 

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 6. 6. 11:29 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

"Che Sarà"는 이탈리아어로 "What Will Be, Will Be"를 뜻하는 표현입니다. 이 곡은 원래 1971년 이탈리아의 가수이자 배우인 Jimmy Fontana에 의해 발표되었으며, 이후 여러 아티스트들에 의해 다양한 언어로 커버되었습니다. 가사의 내용은 미래에 대한 불확실성과 그것을 받아들이는 태도에 대해 이야기하고 있습니다.

푸에르토리코 출신의 뛰어난 뮤지션인 José Feliciano는 이 곡을 스페인어와 이탈리아어로 녹음했습니다. 그의 버전은 특유의 감성적인 목소리와 기타 연주로 많은 사랑을 받았습니다. José Feliciano의 "Che Sarà"는 그의 다양한 음악적 재능을 보여주는 대표적인 곡 중 하나로, 특히 라틴 아메리카와 유럽에서 큰 인기를 얻었습니다.

José Feliciano는 시각 장애를 가지고 있음에도 불구하고, 그의 뛰어난 음악적 재능으로 세계적인 인정을 받는 아티스트입니다. 그는 팝, 록, 재즈, 라틴 음악 등 다양한 장르에서 활약하며, 그의 독특한 스타일과 감성적인 해석으로 많은 곡들을 성공적으로 커버했습니다.

"Che Sarà"의 José Feliciano 버전은 그의 음악적 다양성과 깊이를 잘 보여주는 예로, 오늘날까지도 많은 사람들에게 사랑받는 고전입니다. 이 곡을 통해 그는 미래에 대한 불확실성을 아름다운 멜로디와 감성적인 해석으로 표현해냈습니다.

국내에서는 송착식과 이용복이 번안해 부르기도 했습니다.

 

2. 노래 감상

 

3. 앨범 표지

4.  이탈리아어 가사와 한글 해석 

Paese mio che stai sulla collina 

언덕 위에 있는 내 고향

disteso come un vecchio addormentato,

잠들어 있는 노인처럼
la noia, l'abbandono il niente son la tua malattia,

허무함과 지루함으로 병들어 있구나
paese mio ti lascio io vado via.

난 이제 여기를 떠나가련다

Che sara' che sara' che sara',

무엇이 될까, 무엇이 될까, 무엇이 될까,
che sara' della mia vita chi lo sa,

내 인생이 어떻게 될지 누가 알겠어
so far tutto o forse niente da domani si vedra'

어떻게 될런지는 두고보면 알게 되겠지

e sara', sara' quel che sara'.

무엇이든 되긴 될테니까


Gli amici miei son quasi tutti via  

내 친구들은 거의 다 떠났어
e gli altri partiranno dopo me

그리고 나머지는 나를 따라 떠날 거야
peccato perche' stavo bene in loro compagnia

안타까워 왜냐하면 그들과 함께 있을 땐 좋았거든

ma tutto passa, tutto se ne va.

하지만 모두 지나가, 모두 계속되지

Che sara' che sara' che sara',

무엇이 될까, 무엇이 될까, 무엇이 될까,
che sara' della mia vita chi lo sa,

내 인생이 어떻게 될지 누가 알겠어,
con me porto la chitarra 

난 항상 기타를 가지고 다닐거야
e se la notte piangero'

외로운 밤에 혹시 울게되면
una nenia di paese suonero'.

슬픈 고향의 자장가를 연주할거야

Amore mio ti bacio sulla bocca, 

내 사랑, 당신 입에 키스해
che fu la fonte del mio primo amore

그건 내 첫 사랑의 원천이지
ti do l'appuntamento come e quando non lo so, 

언제 어떻게 만날지는 모르겠지만,
ma so soltanto che ritornero'.

하지만 분명히 난 돌아올 거야

Che sara' che sara' che sara',

무엇이 될까, 무엇이 될까, 무엇이 될까,
che sara' della mia vita chi lo sa,

내 인생이 어떻게 될지 누가 알겠어,
con me porto la chitarra 

난 항상 기타를 가지고 다닐거야
e se la notte piangero'

외로운 밤에 혹시 울게되면
una nenia di paese suonero'.

슬픈 고향의 노래를 연주할거야

728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 next

728x90
반응형