반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Notice

250x250
반응형

'2024/07'에 해당되는 글 148

  1. 2024.07.27 하루한올팝1141) The Way You Make Me Feel - Michael Jackson & Paul McCartney [더 웨이 유 메익 미 필 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  2. 2024.07.27 하루한올팝1140) The Girl Is Mine - Michael Jackson [더 걸 이즈 마인 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  3. 2024.07.27 하루한올팝1139) They Don’t Care About Us - Michael Jackson [데이 던 케어 어바웃 어스 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  4. 2024.07.27 하루한올팝1138) Smooth Criminal - Michael Jackson [스무드 크리미널 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  5. 2024.07.27 하루한올팝1137) She's Out of My Life - Michael Jackson [쉬즈 아웃 오브 마이 라이프 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  6. 2024.07.26 하루한올팝1136) Rock With You - Michael Jackson [락 위드 유 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  7. 2024.07.26 하루한올팝1135) P.Y.T. (Pretty Young Thing) - Michael Jackson [피와이티(프리티 영 띵) - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  8. 2024.07.26 하루한올팝1134) Man In The Mirror - Michael Jackson [맨 인 더 미러 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  9. 2024.07.25 하루한올팝1133) I Just Can't Stop Loving You - Michael Jackson [아이 저스트 캔트 스탑 러빙 유 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
  10. 2024.07.25 하루한올팝1132) Heal the World - Michael Jackson [힐 더 월드 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
2024. 7. 27. 15:57 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"The Way You Make Me Feel"은 마이클 잭슨의 1987년 앨범 "Bad"에 수록된 곡으로, 그의 대표적인 곡 중 하나입니다.  이 곡은 마이클 잭슨이 직접 작곡하고, 퀸시 존스(Quincy Jones)가 프로듀싱했습니다. 퀸시 존스는 "Bad" 앨범 전체의 프로듀서를 맡아, 이전 앨범 "Thriller"에 이어 다시 한 번 마이클 잭슨과 성공적인 협업을 이루었습니다.

가사는 사랑과 열정을 주제로 하고 있습니다. 마이클 잭슨은 사랑하는 사람에게 느끼는 감정을 솔직하고 강렬하게 표현하고 있습니다. 가사에서는 상대방에게 다가가고자 하는 자신감과 강한 끌림을 나타내고 있습니다. 특히, 상대방이 자신에게 주는 감정적인 영향을 강조합니다.

뮤직 비디오는 조 디토(Joe Pytka)가 감독했습니다. 마이클 잭슨이 거리에서 한 여성을 쫓아가는 내용을 담고 있습니다. 마이클 잭슨은 춤과 노래를 통해 여성을 매료시키려 하며, 그의 독특한 춤 스타일과 카리스마가 잘 드러납니다.

 "The Way You Make Me Feel"은 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록했습니다. 이 곡은 여러 국가에서도 상위권에 랭크되며 큰 성공을 거두었습니다. 이 곡은 마이클 잭슨의 뛰어난 보컬과 퍼포먼스, 그리고 퀸시 존스의 프로듀싱 능력을 다시 한 번 입증하며 많은 비평가들로부터 찬사를 받았습니다.

 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Hey, pretty baby with the high heels on

하이힐을 신고 있는 아름다운 아가씨
You give me fever like I've never, ever known

내가 전에 전혀 느끼지 못했던 기분을 느끼게 해
You're just a product of loveliness

너는 그저 사랑스러움의 산물이야
I like the groove of your walk, your talk, your dress

나는 네 걸음, 말투, 옷차림의 리듬이 좋아
I feel your fever from miles around

저 멀리서부터 너의 열기를 느낄 수 있어
I'll pick you up in my car and we'll paint the town

널 내 차에 태우고 도시를 돌아다닐거야
Just kiss me baby and tell me twice

그냥 내게 키스하고 두 번 말해 줘
That you're the one for me

넌 날 위한 사람이라고 말이야

 

[Chorus]
The way you make me feel

네가 날 느끼게 하는 방식
The way you make me feel

네가 날 느끼게 하는 방식
You really turn me on

넌 날 정말 미치게 해
You really turn me on

네가 날 느끼게 하는 방식
You knock me off of my feet

넌 날 깜짝 놀라게 해
You knock me off of my feet

넌 날 깜짝 놀라게 해
My lonely days are gone

내 외로운 날들은 이제 끝이야
My lonely days are gone
내 외로운 날들은 이제 끝이야

I like this feelin' you're givin' me

네가 주는 이 느낌이 정말 좋아
Just hold me, baby, and I'm in ecstasy

날 안아만 줘도 난 황홀해져
Oh, I'll be workin' from nine to five

난 9시부터 5시까지 일할거야
To buy you things to keep you by my side

널 내 옆에 둘 수 있는 것들을 사기 위해서
I've never felt so in love before

이런 사랑은 전에 느껴본 적이 없어
Just promise, baby, you'll love me forever more

날 영원히 사랑하겠다고 약속해 주기만 해
I swear I'm keepin' you satisfied

널 계속 만족시킬거라고 맹세해
'Cause you're the one for me
넌 날 위한 존재니까


[Chorus]

I've never felt so in love before

이런 사랑은 전에 느껴본 적이 없어
Just promise, baby, you'll love me forever more

날 영원히 사랑하겠다고 약속해 주기만 해
I swear I'm keepin' you satisfied

널 계속 만족시킬거라고 맹세해
'Cause you're the one for me
넌 날 위한 존재니까


[Chorus] 


Ain't nobody's business

누구도 끼어들 수 없어
Ain't nobody's business

누구도 끼어들 수 없어
The way you make me feel

네가 날 느끼게 하는 방식
Ain't nobody's business

누구도 끼어들 수 없어
Ain't nobody's business

누구도 끼어들 수 없어
But mine and my baby

내 연인을 제외하곤 말이지
You really turn me on

넌 날 정말 미치게 해
You knock me off of my feet

넌 날 깜짝 놀라게 해

My lonely days are gone

내 외로운 날들은 이제 끝이야
Give it to me

내게 줘
Give me some time

내게 시간을 좀 줘
The way you make me feel

넌 날 깜짝 놀라게 해
Come on, be my girl

어서 내 연인이 되어 줘
I wanna be with mine

내 연인과 함께 하고 싶어

~

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 27. 15:30 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"The Girl Is Mine"은 마이클 잭슨과 폴 매카트니가 함께 부른 듀엣 곡입니다. 1982년에 발매된 마이클 잭슨의 앨범 "Thriller"에 수록된 곡으로, 두 아티스트의 음악적 협업으로 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 마이클 잭슨과 퀸시 존스(Quincy Jones)가 공동으로 작곡하고 프로듀싱했습니다. 퀸시 존스는 "Thriller" 앨범 전체의 프로듀서를 맡아 큰 성공을 거두었습니다. 미국 빌보드 핫 100 차트에서 최고 2위에 올랐습니다. 이 곡은 "Thriller" 앨범의 첫 싱글로 발매되어 앨범의 성공을 예고했습니다.

 "The Girl Is Mine"의 가사는 두 남자가 한 여자를 두고 경쟁하는 내용을 담고 있습니다. 두 사람이 서로 자신이 여자에게 더 적합한 사람이라고 주장하는 내용으로, 가사에서는 친근한 경쟁과 유머가 담겨 있습니다. 가사는 대화 형식으로 구성되어 있으며, 마이클 잭슨과 폴 매카트니가 번갈아가며 노래합니다. 이로 인해 곡이 더 생동감 있고 드라마틱하게 느껴집니다.  "The Girl Is Mine"은 발표 후 큰 인기를 끌었으며, 빌보드 차트에서도 좋은 성적을 거두었습니다. 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

[Michael:]
Every night she walks right in my dreams
매일 밤 그녀는 내 꿈으로 바로 걸어와
Since I met her from the start
내가 그녀를 만나기 시작할 때부터 말야
I'm so proud I am the only one
난 내가 유일한 사람이라는 게 자랑스러워
Who is special in her heart
그녀 마음에서 특별한 사람이라는 게 말이지
The girl is mine
그 아가씨는 내 사람이야
The doggone girl is mine
그 끝내주는 아가씨는 내 사람이야
I know she's mine
그녀가 내 사람임을 알아
Because the doggone girl is mine
왜냐하면 그 끝내주는 아가씨는 내 사람이니까

[Paul:]
I don't understand the way you think
난 네가 생각하는 방식이 이해가 안 돼
Saying that she's yours not mine
그녀가 내 것이 아니고 네 것이라고 말하는게 말이야
Sending roses and your silly dreams
장미를 보내고 어리석은 꿈을 꾸는 것은
Really just a waste of time
정말이지 그냥 시간 낭비일 뿐이야
Because she's mine
왜냐하면 그녀는 내 사람이니까
The doggone girl is mine
그 끝내주는 아가씨는 내 사람이야
Don't waste your time
시간 낭비하지 마
Because the doggone girl is mine
왜냐하면 그 끝내주는 아가씨는 내 사람이니까

[Paul:]
I love you more than he
내가 그보다 널 더 많이 사랑해
(take you anywhere)
(널 어디든 데려가 줄게)

[Michael:]
But I love you endlessly
하지만 난 널 끝없이 사랑하는걸
(loving we will share)
(우리가 공유할 사랑)

[Michael and Paul:]
So come and go with me To one town
그러니 나와 같이 한 도시로 가자고

[Michael:]
But we both cannot have her
하지만 우리 둘 다 그녀를 차지할 순 없어
So it's one or the other
그러니 이쪽 아니면 저쪽이고
And one day you'll discover
언젠가 넌 알게 될 거야
That she's my girl forever and ever
그녀가 영원토록 내 여자라는 것을

[Paul:]
I don't build your hopes to be let down
나는 너의 희망을 키우고는 실망시키지 않아.
'Cause I really feel it's time
진짜로 지금이 그 때라고 느껴지거든

[Michael:]
I know she'll tell you I'm the one for her
난 그녀가 네게 내가 바로 그녀를 위한 사람이라고 말할 걸 알아
'Cause she said I blow her mind
내가 자신을 뿅 가게 만들었다고 말했으니까
The girl is mine
그 아가씨는 내 사람이야
The doggone girl is mine
그 끝내주는 아가씨는 내 사람이야
Don't waste your time
시간 낭비하지 마
Because the doggone girl is mine
그 끝내주는 아가씨는 내 사림이니까

[Michael and Paul:]
She's mine, she's mine
그녀는 내 사람이야, 그녀는 내 사람이
No, no, no, she's mine
아니, 아니, 아니, 그녀는 내 사람이야
The girl is mine, the girl is mine
그 아가씨는 내 사람이야, 그녀는 내 사람이라고
The girl is mine, the girl is mine
그 아가씨는 내 사람이야, 그녀는 내 사람이라고

[Paul:]
The girl is mine (mine, mine) yes she's mine (mine, mine)
그 아가씨는 내 사람이야, 그녀는 내 사람이라고
The girl is mine (mine, mine) yep she's mine (mine, mine)
그 아가씨는 내 사람이야, 그녀는 내 사람이라고

[Michael:]
Don't waste your time
시간 낭비하지 마
Because the doggone girl is mine
그 끝내주는 아가씨는 내 사림이니까
(The girl is mine)
그 아가씨는 내 사람이야
The girl is mine
그 아가씨는 내 사람이야

[Paul:]
Michael, we're not gonna fight about this, okay?
마이클, 이걸로 싸우지 말자고, 응?

[Michael:]
Paul, I think I told you, I'm a lover not a fighter
폴, 네게 말해 줬을 텐데, 난 사랑하는 거지 싸우는 게 아니라고.

[Paul:]
I've heard it all before, Michael
전에 다 들었어, 마이클
She told me that I'm her forever lover, you know, don't you remember?
그녀는 내가 자신의 영원한 애인이라고 했단 말이야. 너도 알잖아. 기억 안 나?

[Michael:]
Well, after loving me, she said she couldn't love another
글쎄, 날 사랑하고 나서는, 다른 누구도 사랑할 수 없다고 말하던데

[Paul]
Is that what she said?
진짜 그녀가 그렇게 말했다고?

[Michael:]
Yes, she said it, you keep dreaming
응, 그렇게 말했어. 넌 계속 꿈이나 꿔.

[Paul]
I don't believe it (mine, mine) no
믿기지 않아(내 것, 내 것), 안 돼

[Michael and Paul:]
The girl is mine (mine, mine)
그 아가씨는 내 사람이야
No, mine
아니, 내 사람이야
No, mine (mine, mine)
아니, 내 사람이야

[Paul:]
She's mine mine mine mine mine (mine, mine, mine)
그녀는 내 사람이야

[Michael:]
'Cause the girl is mine (mine, mine)
그녀는 내 사람이라니까

[Paul:]
No, girl is mine (mine, mine)
아니, 그녀는 내 사람이야

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 27. 14:18 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"They Don’t Care About Us"는 마이클 잭슨의 1995년 앨범 "HIStory: Past, Present and Future, Book I"에 수록된 곡으로, 사회적 불의와 차별에 대한 강력한 메시지를 담고 있습니다. 이 곡은 발매 당시 많은 논란을 불러일으켰지만, 여전히 마이클 잭슨의 음악 중에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다. 마이클 잭슨 본인이 직접 작사·작곡했습니다.

"They Don’t Care About Us"는 미국 빌보드 핫 100 차트에서는 30위를 기록하여 크게 성공하지 못했지만, 유럽과 아시아에서는 큰 인기를 끌었습니다. 독일에서는 1위를 기록했으며, 이탈리아, 스페인, 스웨덴 등에서도 상위권에 올랐습니다.

이 곡의 주제는 사회적 불의, 인종 차별, 경찰 폭력, 그리고 소외된 사람들의 고통입니다. 잭슨은 이 곡을 통해 사회 문제에 대한 자신의 견해를 강력하게 표현했습니다. 곡의 가사 중 일부가 반유대주의적이라는 비판을 받기도 했습니다. 이에 대해 잭슨은 자신의 의도가 그러지 않았음을 밝히며, 논란이 된 가사를 수정했습니다.

"They Don’t Care About Us"는 두 가지 버전의 뮤직비디오가 제작되었습니다.

브라질버전 : 브라질 리우데자네이루의 파벨라와 살바도르의 거리에서 촬영되었습니다. 브라질의 빈곤층과 함께 춤을 추며, 사회적 불의를 고발하는 내용을 담고 있습니다. 브라질 정부는 초기에 이 비디오의 촬영을 반대했으나, 결국 촬영이 진행되었습니다.

감옥버전 : 역시 스파이크 리가 감독했습니다. 감옥 내에서의 폭력과 경찰 폭력을 다루고 있으며, 실제 뉴스 영상과 역사적 장면들이 삽입되어 있습니다.

3. 노래 감상

브라질 버전

4. 영어 가사와 한글 해석

 

Skin head, dead head, Everybody gone bad

인종차별자들, 좀비족, 모두가 사악해지고
Situation, aggravation, Everybody allegation

사태들, 도발들, 모두가 혐의자
In the suite, on the news, Everybody dog food

특실에서, 뉴스에서, 모두가 마약(dog food=heroine)을 하네
Bang bang, shot dead, Everybody's gone mad

탕탕, 총에 맞아 죽고, 모두가 미쳐가네

 

[Chorus]
All I wanna say is that They don't really care about us

내가 말하고 싶은 건 그들은 우리에게 관심이 없다는 거야
All I wanna say is that They don't really care about us

내가 말하고 싶은 건 그들은 우리에게 관심이 없다는 거야

Beat me, hate me, You can never break me

날 때리고, 날 미워해도, 결코 나를 꺾을 수는 없어
Will me, thrill me, You can never kill me

날 원하는 대로 하고, 위협 해도, 절대 날 죽일 수 없어
Jew(→Do) me, sue me, Everybody do me

바가지 씌우고 고소하고 모두가 나를 가지고 노네
Kick me, kike( strike) me, Don't you black or white me

나를 걷어 차고 모욕하고, 날 흑인이나 백인으로 규정하지마

 

[Chorus]


Tell me what has become of my life

내 인생이 왜 이렇게 된 건지 말해줘
I have a wife and two children who love me

나에겐 나를 사랑해주는 아내와 두 아이가 있어
I am the victim of police brutality, now

나는 경찰 폭력의 희생자야, 이제
I'm tired of being the victim of hate

혐오의 희생자가 되는 게 지쳤어
You're raping me of my pride

너희는 내 자존심을 짓밟고 있어
Oh, for God's sake

부디 하나님,
I look to heaven to fulfill its prophecy...

나는 예언이 이루어지길 바라며 하늘을 본다.
Set me free

날 자유롭게 해줘

Skin head, dead head, Everybody gone bad

인종차별자들, 좀비족, 모두가 사악해지고
Trepidation, speculation, Everybody allegation

두려움과 만무한 추측들, 모두가 혐의자

In the suite, on the news, Everybody dog food

특실에서, 뉴스에서, 모두가 마약을 해
Black man, blackmail, Throw the brother in jail

흑인은 협박당하고 형제들을 감옥에 보내지

 

[Chorus]


Tell me what has become of my rights

내 권리가 왜 이렇게 되었는지 말해봐
Am I invisible because you ignore me?

날 하도 무시해서 이젠 내가 보이지 않는 거야?
Your proclamation promised me free liberty, now

인권선언은 내게 자유를 주기로 약속했지, 이제
I'm tired of being the victim of shame

수치스런 희생양이 되는게 너무 지쳐
They're throwing me in a class with a bad name

그들은 내게 나쁜 이름을 붙여 분류해 버리지
I can't believe this is the land from which I came

여기가 내가 태어난 땅이라는게 믿기지 않아
You know I really do hate to say it

이런 말은 정말 하기 싫은데
The government don't wanna see

정부는 보고싶어하지 않아
But if Roosevelt was living

루즈벨트가 살아있다면
He wouldn't let this be, no, no

이렇게 놔두지 않을거야, 절대

Skin head, dead head, Everybody gone bad

인종차별자들, 좀비족, 모두가 사악해지고

Situation, speculation, Everybody litigation

사태들, 만무한 추측들, 모두들 법정에 서고
Beat me, bash me, You can never trash me

날 때려 봐, 날 패봐, 날 절대 쓰레기 취급할 수 없어
Hit me, kick me, You can never get me

날 치고 걷어 차 봐, 절대 날 어쩌지 못해

 

[Chorus]


Some things in life they just don't wanna see

삶의 중요한 사안들을 그들은 절대 보려 하지 않아
But if Martin Luther was living

만약 마틴 루터가 살아 있다면
He wouldn't let this be, no, no

이런 식으로 놔두지 않을거야, 절대로

Skin head, dead head, Everybody gone bad

인종차별자들, 좀비족, 모두가 사악해지고

Situation, segregation, Everybody allegation

상황들, 인종차별, 모두가 혐의자

In the suite, on the news, Everybody dog food

특실에서, 뉴스에서, 모두가 마약을 해

Kick me, hike me, Don't you wrong or right me

나를 차고 모욕해도, 넌 내 잘못을 따질 수 없어

 

(They keep me on fire)
(나의 영혼이 분노로 타오르네)


[Chorus]


728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 27. 12:26 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Smooth Criminal"은 마이클 잭슨의 1987년 앨범 "Bad"에 수록된 곡 중 하나로, 그의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 미국 빌보드 핫 100 차트에서 7위를 기록했으며, 전 세계적으로 많은 인기를 끌었습니다. 이 곡은 잭슨의 디스코그래피에서 중요한 작품으로 평가받으며, 그의 대표적인 히트곡 중 하나로 자리매김했습니다.

이 곡은 잭슨의 독특한 보컬 스타일과 함께 강렬한 비트, 흥미로운 스토리라인, 그리고 인상적인 뮤직비디오로 유명합니다. 마이클 잭슨이 직접 작사·작곡했습니다. "Smooth Criminal"은 1988년 10월 21일에 싱글로 발매되었습니다. 가사는 여성 캐릭터인 애니(Annie)가 범죄자에게 공격당하는 이야기를 다루고 있습니다. "Annie, are you OK?"라는 반복적인 구절이 인상적입니다. 범죄와 폭력, 그리고 그로 인한 두려움과 긴장을 다루고 있습니다.

뮤직비디오는 1930년대 갱스터 영화의 스타일을 모티브로 하고 있습니다. 마이클 잭슨의 시그니처 무브인 "애니 아 유 오케이?"라는 구절에 맞춘 독특한 댄스 동작과, 발끝으로 서는 "문워크"가 포함된 퍼포먼스가 유명합니다. 비디오는 어두운 뒷골목과 나이트클럽을 배경으로 하며, 잭슨의 카리스마 넘치는 퍼포먼스가 돋보입니다.

마이클 잭슨은 이 곡을 라이브로 공연할 때마다 독특한 댄스 퍼포먼스와 함께 관객들에게 큰 감동을 주었습니다. 특히 그의 "반중력 기울이기"(Anti-gravity lean) 동작은 많은 이들에게 깊은 인상을 남겼습니다. 마이클 잭슨이 주연한 영화 "문워커"(1988)에서도 중요한 역할을 합니다. 이 영화에서 잭슨은 악당에 맞서 싸우는 영웅으로 등장하며, 이 곡의 뮤직비디오와 연결된 장면이 포함되어 있습니다. "Smooth Criminal"은 마이클 잭슨의 음악적 재능과 퍼포먼스 능력을 잘 보여주는 곡으로, 그의 음악적 유산에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다. 이 곡은 그의 독창적인 스타일과 혁신적인 비디오 연출로 인해 오늘날까지도 많은 이들에게 사랑받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

As he came into the window

그가 창문으로 들어왔을 때

Was a sound of a crescendo

크레센도 같은 소리가 났지
He came into her apartment

그가 그녀의 아파트로 들어왔고
He left the bloodstains on the carpet

카페트에 핏자국을 남겼지
She ran underneath the table

그녀는 테이블 밑으로 도망갔지
He could see she was unable

그는 그녀가 무력함을 알 수 있었지
So she ran into the bedroom

그래서 그녀는 침실로 도망갔지
She was struck down, it was her doom

그녀는 맞아 쓰러졌지, 그녀의 파멸이지

 

(X3)
Annie, are you OK? 

애니 무사하니?
So, Annie, are you OK?

애니 무사하니?
Are you OK, Annie?

무사하니, 애니?


Will you tell us that you're OK

무사하다고 말해주겠니?
There's a sound at the window

창문에서 소리가 났고
Then he struck you a crescendo, Annie

그가 널 더 강하게 때렸어, 애니
He came into your apartment

그가 네 아파트로 들어왔고
Left the bloodstains on the carpet

카페트에 핏자국을 남겼어
And then you ran into the bedroom

넌 침실로 도망쳤어
You were struck down

넌 맞아 쓰러졌어
It was your doom

너의 운명이었어

(X3)
Annie, are you OK? 

애니 무사하니?
So, Annie, are you OK?

애니 무사하니?
Are you OK, Annie?

무사하니, 애니?


You've been hit by—

넌 공격당했어
You've been hit by a smooth criminal
능숙한 범죄자에게 넌 공격당했어

So they came into the outway

그래서 그들은 출구로 들어왔지
It was Sunday, what a black day

일요일었어, 암울한 날이었지
Mouth-to-mouth resuscitation

구강 대 구강 인공호흡
Sounding heartbeats intimidations

울리는 심장박동, 위협

 

(X4)
Annie, are you OK? 

애니 무사하니?
So, Annie, are you OK?

애니 무사하니?
Are you OK, Annie?

무사하니, 애니?

 

Will you tell us that you're OK

무사하다고 말해주겠니?
There's a sound at the window

창문에서 소리가 났고
Then he struck you a crescendo, Annie

그가 널 더 강하게 때렸어, 애니
He came into your apartment

그가 네 아파트로 들어왔고
Left the bloodstains on the carpet

카페트에 핏자국을 남겼어
And then you ran into the bedroom

넌 침실로 도망쳤어
You were struck down

넌 맞아 쓰러졌어
It was your doom

너의 운명이었어


Annie, are you OK? 

애니 무사하니?
So, Annie, are you OK?

애니 무사하니?
Are you OK, Annie?

무사하니, 애니?


You've been hit by—
넌 공격당했어
You've been hit by a smooth criminal
능숙한 범죄자에게 넌 공격당했어

OK, I want everybody to clear the area right now!

좋아, 당장 여기를 접금근지 시켜

~

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 27. 12:01 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"She's Out of My Life"는 마이클 잭슨(Michael Jackson)의 1979년 앨범 "Off the Wall"에 수록된 발라드 곡입니다. 이 곡은 잭슨의 감정적인 보컬과 진솔한 가사로 많은 이들의 사랑을 받았습니다. 톰 바일러(Tom Bahler)가 작사·작곡했습니다. 이 곡은 그의 개인적인 경험에서 영감을 받아 쓰여졌습니다. 1980년 4월 싱글로 발매되었습니다.

가사는 사랑하는 사람을 잃은 후의 슬픔과 상실감을 표현하고 있습니다. 잭슨은 곡의 마지막 부분에서 실제로 눈물을 흘리며 노래를 마무리합니다. 사랑과 이별, 그리고 그로 인한 감정적 고통을 다루고 있습니다.

마이클 잭슨은 이 곡을 녹음하면서 매우 감정적으로 반응했습니다. 퀸시 존스(Quincy Jones) 프로듀서는 잭슨이 녹음하는 동안 여러 번 울었다고 전했습니다.

뮤직비디오는 잭슨이 무대 위에서 이 곡을 부르는 모습을 단순하게 담고 있습니다. 그의 감정적인 표현과 노래에 집중할 수 있도록 구성되었습니다.

미국 빌보드 핫 100 차트에서 10위, 영국 3위에 올랐으며, 전 세계적으로 많은 인기를 끌었습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

 

She's out of my life

그녀가 내 삶에서 나가버렸어
She's out of my life

그녀가 내 삶에서 나가버렸어
And I don't know whether to laugh or cry

웃어야할지 울어야할지 모르겠어
I don't know whether to live or die

살아야할지 죽어야할지도 모르겠어
And it cuts like a knife

칼에 베인듯 아파
She's out of my life

그녀가 내 삶에서 나가버렸어

It's out of my hands

이젠 내 손에서 벗어났어
It's out of my hands

이젠 내 손에서 벗어났어
To think for two years, she was here

이년간 그녀가 곁에 있었는데
And I took her for granted, I was so cavalier

그런 그녀를 당연시했던 내가 무심했었어
Now, the way that it stands

이제 상황을 보니
She's out of my hands

그녀가 내 삶에서 나가버렸어

So, I've learned that love's not possession

사랑은 소유가 아니란걸 깨달았어
And I've learned that love won't wait

사랑은 기다려주지 않는다는 걸 깨달았어
Now, I've learned that love needs expression

사랑엔 표현이 필요하단걸 깨달았어
But, I've learned too late

하지만 너무 늦게 깨달았어


And she's out of my life

그녀가 내 삶에서 나가버렸어
She's out of my life

그녀가 내 삶에서 나가버렸어
Damned indecision and cursed pride

망할 우유부단함과 저주받을 자존심때문에
Kept my love for her locked deep inside

그녀를 향한 사랑을 마음 속 깊이 잠궜지
And it cuts like a knife

칼에 베인듯 아파
She's out of my life

그녀가 내 삶에서 나가버렸어

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 26. 21:42 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Rock With You"는 마이클 잭슨의 다섯 번째 스튜디오 앨범 "Off the Wall"에 수록된 곡 중 하나로, 1979년 11월 3일에 싱글로 발매되었습니다. 빌보드 핫 100 1위, 빌보드 R&B 차트: 1위, 영국 싱글 차트: 7위를 기록했습니다. 이 곡은 마이클 잭슨의 초기 솔로 경력에서 중요한 전환점이 되었으며, 그의 독특한 음악 스타일과 감각을 잘 보여줍니다. 가사는 사랑하는 사람과 함께 춤을 추며 즐기는 순간을 담고 있습니다.

"Rock With You"는 상업적으로 큰 성공을 거두었으며, 마이클 잭슨의 초기 히트곡 중 하나로 자리매김했습니다. 이 곡은 이후 디스코 음악의 대표적인 예로 자주 언급되며, 마이클 잭슨의 음악적 재능을 다시 한번 입증했습니다. 비평가들은 이 곡의 완성도 높은 제작과 마이클 잭슨의 뛰어난 보컬 퍼포먼스를 높이 평가했습니다.

뮤직 비디오는 마이클 잭슨이 반짝이는 의상을 입고 단독으로 춤을 추는 장면을 담고 있습니다. 간결하면서도 인상적인 비디오로, 마이클 잭슨의 춤 실력과 무대 매너를 잘 보여줍니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Girl, close your eyes

눈을 감아요
Let that rhythm get into you

리듬이 그대 안으로 들어갈 수 있도록...
Don't try to fight it

저항하려 하지 말아요
There ain't nothin' that you can do

그대가 할 수 있는 건 없어요
Relax your mind

마음을 가라앉혀요
Lay back and groove with mine

뒤로 누워 함께 리듬을 느껴요
You gotta feel that heat

열기가 느껴질거에요
And we can ride the boogie

그리고 우린 춤을 출 수 있어요
Share that beat of love

사랑의 박자를 나눠요

 

[Chorus]
I wanna rock with you (all night)

당신과 밤새도록 춤추고 싶어요
Dance you into day (sunlight)

날이 밝을 때까지 춤추고 싶어요
I wanna rock with you (all night)

당신과 밤새도록 춤추고 싶어요
We're gonna rock the night away (rock, right)

밤새도록 함께 춤춰요

Out on the floor

무대 밖에는
There ain't nobody there but us

우리 말고는 아무도 없어요
Girl, when you dance

그대가 춤출 때면
There's a magic that must be love

사랑임에 틀림없는 마법이 있어요
Just take it slow

천천히 받아들여요
'Cause we got so far to go

우린 갈 길이 머니까요
When you feel that heat

열기가 느껴진다면
And we're gonna ride the boogie

우린 바로 부기춤을 출 수 있을거에요
Share that beat of love
사랑의 박자를 나눠요


[Chorus]

And when the groove is dead and gone (yeah)

리듬이 끝나고 사라진다해도
You know that love survives

사랑은 살아남아요
So we can rock forever, on

우린 영원히 함께 춤출 수 있어요

I wanna rock with you

당신과 춤추고 싶어요
I wanna groove with you

당신과 춤추고 싶어요

I wanna rock with you

당신과 춤추고 싶어요
I wanna groove with you

당신과 춤추고 싶어요

I wanna rock (all night) with you girl (sunlight)
Rock with you rock with you girl (yeah) (all night)
Dance the night away

[Chorus]


Feel the heat feel the beat
Rock you into day (sunlight)
I wanna rock – rock the night away

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 26. 21:22 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"P.Y.T. (Pretty Young Thing)"은 마이클 잭슨의 여섯 번째 스튜디오 앨범 "Thriller"에 수록된 곡 중 하나입니다. 이 앨범은 1982년 11월 30일에 발매되었으며, "P.Y.T."는 앨범의 여섯 번째 싱글로 1983년 9월 19일에 발매되었습니다.

"P.Y.T."는 빠른 템포의 펑크 리듬과 경쾌한 멜로디가 특징입니다. 디스코의 요소가 가미되어 있으며, 댄서블한 곡으로 클럽 및 파티에서 인기가 많았습니다. 마이클 잭슨의 활기찬 보컬이 돋보이는 곡으로, 그의 특유의 고음과 리듬감 있는 보이스가 잘 어우러져 있습니다. 배경 보컬로는 잭슨의 누나인 자넷 잭슨(Janet Jackson)과 라토야 잭슨(La Toya Jackson)이 참여하였습니다. 빌보드 핫 100: 10위, 빌보드 R&B 차트: 46위를 기록했습니다.

"P.Y.T."는 마이클 잭슨의 다른 히트곡들만큼 상업적으로 큰 성공을 거두진 않았지만, 여전히 팬들 사이에서 인기 있는 곡입니다. 이 곡은 이후 여러 아티스트들이 커버하거나 샘플링하면서 지속적인 영향력을 발휘하고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

You know you, you make me feel so good inside

넌 날 너무나 행복하게 해줘
I always wanted a girl just like you

난 언제나 너 같은 여자를 원했어
Such a P.Y.T., pretty young thing, ooh

너무나 예쁜 소녀

Where did you come from, lady?

넌 어디서 왔니
And ooh won't you take me there

날 그곳으로 데려다 주지 않을래
Right away, won't you, baby?

지금 당장 말이야
Tenderoni, you've got to be

어린 소녀, 그대는 정말

**텐더로니: 일종의 즉석 마카로니의 상표명, 자신보다 어린 애인을 가리키는 말로 쓰임
Spark my nature, sugar fly with me

내 본성에 불꽃을 일으키고 나와 함께 날자
Don't you know now is the perfect time

지금이 완벽한 때라는 걸 모르겠니
We can make it right, hit the city lights

우린 상황을 바로 잡고 도시의 불빛에 닿을 수 있어
Then tonight, ease the loving pain

그리고 오늘 밤 사랑의 아픔을 덜자
Let me take you to the max

네가 최고조에 달하게 해주겠어

 

[Chorus]
I want to love you (P.Y.T.) Pretty young thing

예쁘고 젊은 아가씨, 그대를 사랑하고 싶어
You need some loving (T.L.C.) Tender lovin' care

그대는 다정한 사랑의 손길이 필요해
And I'll take you there, girl, ooh-oh

내가 거기로 데려가 줄게
I want to love you (P.Y.T.) Pretty young thing

예쁘고 젊은 아가씨,  그대를 사랑하고 싶어
You need some loving (T.L.C.) Tender lovin' care

그대는 다정한 사랑의 손길이 필요해
And I'll take you there, girl, ooh-oh

내가 거기로 데려가 줄게

(Anywhere you want to go)

가고 싶은 곳 어디든지 말이야
Yes, I will, ooh

Nothing can stop this burning

아무것도 이 타오르는 감정을  멈추지 못해

 desire to be with you

너와 함께 있고 싶은 마음을 말이지.
Got to get to you, baby

황홀하게 해줄께
Won't you come, it's emergency

내게 오지 않을래, 난 급해
Cool my fire yearning

내 불같은 갈망을 식혀 줘
Honey, come set me free

어서 나를 자유롭게 해 줘

Don't you know now is the perfect time

지금이 완벽한 때인걸 모르겠니
We can dim the lights, just to make it right

상황을 바로잡기 위해 불빛을 줄일 수 있어
In the night, hit the loving spot

밤에 사랑을 나눌 장소에 닿자고
I'll give you all that I've got

내가 가진 모든 걸 줄께

[Chorus]

[Chorus]


728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 26. 19:35 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Man In The Mirror"는 마이클 잭슨의 1988년 앨범 "Bad"에 수록된 곡으로, 이 곡은 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록했습니다.  사회적 메시지를 담고 있는 강력한 발라드입니다. 이 곡은 마이클 잭슨의 대표적인 곡 중 하나로, 그의 음악 경력에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다.

"Man In The Mirror"는 개인의 변화가 사회 변화를 이끌어낼 수 있다는 메시지를 담고 있습니다. 노래의 주인공은 거울 속 자신의 모습을 보면서, 세상을 더 나은 곳으로 만들기 위해 자신부터 변화해야 한다는 결심을 합니다.

뮤직 비디오는 사회적 불평등, 인종 차별, 기아 등의 문제를 다루는 실제 영상들을 포함하고 있습니다. 이를 통해 노래의 메시지를 더욱 강렬하게 전달하고 있습니다. 마이클 잭슨의 인도주의적 활동과 사회적 메시지를 담은 곡으로, 팬들과 대중에게 큰 영향을 미쳤습니다. 여러 자선 콘서트와 공연에서 자주 불리며, 그의 사회적 메시지를 전달하는 대표적인 곡으로 자리잡았습니다. "Man In The Mirror"는 마이클 잭슨의 음악적 재능과 더불어 그의 사회적 책임감을 잘 보여주는 곡으로, 여전히 많은 사람들에게 감동을 주고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I’m gonna make a change For once in my life

내 생에 처음으로 변화를 주고 싶어요

It’s gonna feel real good

기분이 아주 좋을거에요

Gonna make a difference 

차이를 만들거에요

Gonna make it right

바로 잡을거에요

As I, turn up the collar on My favorite winter coat

가장 좋아하는 겨울 코트의 옷깃을 세우고 나가는데

This wind is blowing my mind

이 바람이 내 마음을 설레게 해요

I see the kids in the streets With not enough to eat

거리의 아이들이 굶주리고 있어요

Who am I to be blind Pretending not to see their needs

저들의 아픔을  마치 눈이 먼 것처럼 못 본체 하는 나는 누구인가 

A summer’s disregard 

여름의 무관심

A broken bottletop

깨진 병뚜껑

And a one man's soul

그리고 한 사람의 영혼

They follow each other On the wind ya’ know

그들은 바람을 타고 서로를 따라다녀요, 알잖아

Cause they got nowhere to go

아무데도 갈 데가 없으니까요

That’s why I want you to know

그래서 당신에게 알려주고 싶어요

 

[Chorus]

I’m starting with the man in the mirror

거울속의 남자와 시작할거에요

I’m asking him to change his ways

그의 방식을  바꾸라고 부탁하고 있어요

And no message could have been any clearer

이보다 더 분명한 메시지는 없어요

If you want to make the world a better place

세상을 더 살기 좋은 곳으로 만들고 싶다면

Take a look at yourself

자기 자신을 돌아보고

And then make a change 

변화를 주는거에요

 

I’ve been a victim of A selfish kind of love

난 이기적인 사랑의 희생자였죠

It’s time that I realize

이제는 깨달을 때가 됐어요

That there are some with no home Not a nickel to loan

집도 없고 빌려 줄 돈 한푼 없는 사람들도 있다는 걸 말이죠

Could it be really me

정말 나일까요

Pretending that they’re not alone

그들이 외롭지 않다고 가장하는 사람이 말이죠

A willow deeply scarred 

버드나무의 깊은 상처와

Somebody’s broken heart

누군가의 부서진 마음

And a washed-out dream

그리고 빛바랜 꿈

They follow the pattern Of the wind ya’ see

그들은 당신이 보고 있는 바람결에 흩날리죠

Cause they got no place to be

머물 곳이 없으니까요

That’s why I’m starting with me

그래서 나부터 시작하는 거에요

 

[Chorus] X3

 

You gotta get it right While you got the time

아직 시간이 있을 때 바꿔야만 해요

Cause when you close your heart

당신이 가슴을 닫으면

Then you close your mind

당신의 마음도 함께 닫히기 때문이에요

 

[Chorus]

 

I’m gonna make a change

변하고 싶어요

It’s gonna feel real good

기분이 아주 좋을거에요

Just lift yourself, you know

당신도 알다시피, 스스로 일어서야 해요

You’ve got to start with yourself

자기 자신부터 시작하는거에요

I gotta make that change today

그 변화를 오늘 시작할거에요

You got to, you got to Not pick yourself brother

스스로를 선택하지 않으면 안 돼요 형제여

You know

당신도 알잖아요

I’ve gotta get that man

나는 그 남자를 찾아야 해

That man You got to, you got to move

그 남자를 움직여야 해, 움직여야 해

Shamone, Shamone

You got to stand up, stand up,

일어서야 해, 일어서야 해,

Stand up and lift yourself now

일어서서 지금 스스로를 일으켜야 해

Make that change, Shamone

변화를 만들어, 샤몬

You know it, you know it

You know it, you know it

알잖아, 알잖아"

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 25. 22:25 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"I Just Can't Stop Loving You"는 마이클 잭슨의 1987년 앨범 Bad에 수록된 곡으로, Siedah Garrett과 듀엣으로 부른 발라드입니다. 이 곡은 앨범의 첫 번째 싱글로 발매되었으며, 미국 빌보드와 영국에서 1위를 하는 등 전 세계적으로 큰 인기를 얻었으며, 여러 국가에서 좋은 차트 성적을 기록했습니다. 

마이클 잭슨과 퀸시 존스(Quincy Jones)가 함께 프로듀싱하였으며, 마이클 잭슨이 작곡했습니다. 퀸시 존스는 이 곡을 통해 마이클 잭슨의 감성적인 측면을 강조하고자 했습니다. "I Just Can't Stop Loving You"는 사랑에 빠진 두 사람이 서로에게 느끼는 깊은 감정을 표현한 곡입니다. "I Just Can't Stop Loving You"의 공식 뮤직 비디오는 존재하지 않지만, 라이브 공연과 여러 컴필레이션 비디오에서 이 곡을 감상할 수 있습니다. 라이브 공연에서는 두 가수의 감정이 잘 드러나며, 관객들에게 큰 감동을 주었습니다. 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I just want to lay next to you for a while

나는 잠시 당신 옆에 누워 있고 싶어요
You look so beautiful tonight

당신은 오늘 밤 정말 아름다워요
Your eyes are so lovely

당신 눈은 너무 사랑스러워요

Your mouth is so sweet

당신의 입술은 너무 달콤해요
A lot of people misunderstand me

많은 사람들이 나를 오해해요
That's because they don't know me at all

그들은 나를 전혀 모르기 때문이에요
I just want to touch you

나는 당신을 만지고 싶어요
And hold you

그리고  당신을 안고 싶어요
I need you, God, I need you

나는 당신이 필요해요, 하나님, 나는 당신이 필요해요
I love you so much

나는 당신을 너무 사랑해요


[Michael:]
Each time the wind blows,

바람이 불어올 때면

I hear your voice so

당신의 목소리를 들어요

I call your name

당신의 이름을 불러봐요
Whispers at morning, 

아침에 속삭임으로

our love is dawning

우리의 사랑은 동이 터오고
Heaven's glad you came

감사하게도 당신이 왔지요
You know how I feel, 

제 마음 알잖아요

this thing can't go wrong

이건 잘 못될리 없어요
I'm so proud to say I love you

당신을 사랑한다 말할 수 있어 자랑스러워요
Your love's got me high, 

당신의 사랑은 날 들뜨게 만들어요

I long to get by

당신과 잘 지내고 싶어요
This time is forever, 

이 순간은 영원하고

love is the answer

사랑만이 답이에요

[Siedah:]
I hear your voice now,

당신의 목소리가 들려요

you are my choice now

당신은 내가 선택한 사람이에요
The love you bring

당신이 가져다 준 사랑이죠
Heaven's in my heart, 

내 마음은 천국이에요
at your call I hear harps and angels sing

당신의 부름에 하프와 천사의 노랫소리가 들려요
You know how I feel, 

당신은 내 마음을 알죠

this thing can't go wrong

이 건 잘못될 리가 없어요
I can't live my life without you

당신 없이는 살아갈 수 없어요

[Michael (Siedah):]
I just can't hold on, 

더 이상 참을 수 없어요

I feel we belong

함께라는 걸 느껴요
My life ain't worth living

내 삶은 의미가 없어요

if I can't be with you

당신이 함께 해주지 않는다면 말이죠

[Both (Siedah):]
I just can't stop loving you,

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없어요

I just can't stop loving you

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없어요
And if I stop, then tell me just what will I do

내가 멈춘다면 내가 할 수 있는게 무언지 말해줘요
'Cause I just can't stop loving you

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없으니까요

[Michael (Siedah) {Both}:]
At night when the stars shine,

밤에 별이 빛날 때면

I pray in you I'll find a love so true

당신에게서 진정한 사랑을 찾기를 기도하죠
When morning awakes me,

아침이 날 깨울 때면

will you come and take me?

날 데리러 와줄래요?

I'll wait for you)

당신을 기다릴게요
You know how I feel,

내 마음 알잖아요

I won't stop until 

난 멈추지 않을거에요 

I hear your voice saying, "I do" ("I do")

당신이 하겠다고 말할 때까지 (할게요)
This thing can't go wrong, 

이 일은 잘못될 수 없어요

this feeling's so strong

이 기분은 정말 강렬해요
Well, my life ain't worth living,

내 삶은 의미가 없어요

if I can't be with you
당신과 함께 할 수 없다면 말이죠

 

I just can't stop loving you,

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없어요

I just can't stop loving you

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없어요
And if I stop, then tell me just what will I do

내가 멈춘다면 내가 할 수 있는게 무언지 말해줘요
'Cause I just can't stop loving you

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없으니까요


We can change all the world tomorrow

내일 우리는 세상을 바꿀 수 있어요
We can sing songs of yesterday

우린 지난날의 노래를 할 수 있어요
I can say "Hey. Farewell" to sorrow

슬픔에게도 작별을 고할 수 있어요
This is my life 

이건 내 삶이고

and I want to see you for always

당신을 항상 곁에서 보고 싶어요

[Michael & Siedah:]

I just can't stop loving you,

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없어요

I just can't stop loving you

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없어요
And if I stop, then tell me just what will I do

내가 멈춘다면 내가 할 수 있는게 무언지 말해줘요
'Cause I just can't stop loving you

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없으니까요

I just can't stop loving you,

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없어요

I just can't stop loving you

당신을 향한 사랑을 멈출 수가 없어요
And if I stop, then tell me just what will I do

내가 멈춘다면 내가 할 수 있는게 무언지 말해줘요



728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 25. 21:53 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Heal the World"는 마이클 잭슨의 1991년 앨범 Dangerous에 수록된 곡으로, 1992년에 싱글로 발매되었습니다. 이 곡은 마이클 잭슨의 인간애와 사회적 메시지를 담은 곡으로, 전 세계적으로 사랑받았습니다.

이 곡은 전쟁, 기아, 질병 등으로 고통받는 사람들을 돕고, 더 나은 세상을 만들자는 메시지를 담고 있습니다. 마이클 잭슨은 자신의 음악을 통해 사회적 문제에 대한 인식을 높이고, 긍정적인 변화를 촉구하고자 했습니다. 가사는 사랑과 연민, 그리고 더 나은 세상을 만들기 위한 우리의 책임에 대해 이야기합니다.

이 곡은 팝 발라드로, 마이클 잭슨의 부드러운 보컬과 감성적인 멜로디가 돋보입니다.

뮤직 비디오는 전 세계의 고통받는 사람들을 보여주며, 사랑과 연민의 메시지를 시각적으로 전달합니다. 비디오에는 전쟁, 기아, 자연 재해 등 다양한 문제들이 묘사되며, 이를 해결하기 위한 우리의 노력이 필요하다는 메시지를 강조합니다.

"Heal the World"는 마이클 잭슨의 가장 감동적인 곡 중 하나로 평가받으며, 그의 음악적 재능과 인류애를 잘 보여줍니다. 이 곡은 마이클 잭슨이 설립한 "Heal the World Foundation"의 이름을 따서 지어졌으며, 그의 사회적 봉사와 자선 활동의 일환으로 많은 사람들에게 영감을 주었습니다.

"Heal the World"는 빌보드 핫 100 차트에서 27위까지 올랐습니다. 전 세계적으로 큰 인기를 얻었으며, 여러 국가에서 좋은 차트 성적을 기록했습니다.

3. 노래 감상

4.  영어 가사와 한글 해석

Think about the generations and they say

어떤 세대가 말하는 거에 대하여 생각해보세요

we wanna make it a better place for our children, and our children's children

아이들, 아이들의 아이들에게 더 나은 세상을 물려주고 싶어요

so that they they they know it's a better world for them,

그래서 그 아이들이 더 좋은 세상인 걸 알고

and think if they can make it a better place

그들이 보다 더 좋은 세상을 만들 수 있다고 생각하는 것을요 

There's a place in your heart

당신 마음에는 
And I know that it is love

사랑이 있다는 걸 알아요
And this place could be much brighter than tomorrow

그리고 이 곳은 내일은 더 밝은 곳이 될 수 있겠죠
And if you really try

그리고 만약 당신이 정말로 노력한다면
You'll find there's no need to cry

당신은 울 필요가 없다는 걸 알게 될 거에요
In this place you'll feel there's no hurt or sorrow

이 곳에선 아픔과 슬픔이 없다는 걸 알테니까요
There are ways to get there

그렇게 만들기 위한 몇 가지 방법이 있어요
If you care enough for the living

당신이 생명을 소중히 여긴다면
Make a little space

여유를 좀 가지고
Make a better place

더 나은 세상을 만들어요

 

[Chorus]
Heal the world

세상을 치유해요
Make it a better place

더 나은 세상을 만들어요
For you and for me 

당신과 나,

And the entire human race

그리고 모든 사람들을 위해서요
There are people dying

죽어가는 사람들이 있어요
If you care enough for the living

당신이 생명을 소중히 여긴다면
Make a better place For you and for me

당신과 나를 위해 더 나은 세상을 만들어요

If you want to know why

당신이 이유를 알고 싶다면
There's a love that cannot lie

거짓말 할 수 없는 사랑이 있어요
Love is strong

사랑은 강해고
It only cares for joyful giving

기꺼이 베푸는 것에만 신경써요
If we try we shall see

우가 노력하면 알게 될거에요
In this bliss we cannot feel Fear or dread

이 더없는 행복 속에선 공포나 두려움을 느낄 수 없다는 걸..
We stop existing and start living

우린 존재가 아니라 살기 시작하는 거에요
Then it feels that always

그러면 언제나 느끼게 될거에요
Love's enough for us growing

사랑은 우리가 성장하기에 충분하니까요
Make a better world

더 나은 세상을 만들어요
Make a better world

더 나은 세상을 만들어요


[Chorus]

And the dream we were conceived in

그러면 우리가 품었던 꿈이
Will reveal a joyful face

기쁨의 얼굴을 드러낼 거에요
And the world we once believed in

우리가 한때 믿었던 세상이
Will shine again in grace
축복 속에 빛날거에요
Then why do we keep strangling life

그런데 왜 우리는 계속 생명의 목을 조르는거죠
Wound this Earth, crucify its soul?

이 땅에 상처를 주고, 영혼을 십자가에 못박았나요
Though it's plain to see

보기에는 분명히
This world is heavenly

이 세상이 천국같은데 말이죠
Be God's glow

신의 은총으로 말이죠
We could fly so high

우린 아주 높이 날 수 있어요
Let our spirits never die

우리 영혼이 절대로 소멸하지 않게 해요
In my heart I feel you are all my brothers
여러분은 내 맘속에 모두 형제에요
Create a world with no fear

두려움이 없는 세상을 만들어요
Together we'll cry happy tears

다같이 기쁨의 눈물을 흘리고
See the nations turn their swords into plowshares

검을 쟁기로 바꾸는 나라들을 봐요
We could really get there

우린 정말 그렇게 할 수 있어요
If you cared enough for the living

당신이 생명을 소중히 여긴다면
Make a little space

여유를 조금 가지고
To make a better place
더 나은 세상을 만들어요


[Chorus]

[Chorus]

[Chorus]

There are people dying
죽어가는 사람들이 있어요
If you care enough for the living

당신이 생명을 소중히 여긴다면
Make a better place For you and for me

당신과 나를 위해 더 나은 세상을 만들어요


There are people dying

죽어가는 사람들이 있어요
If you care enough for the living

당신이 생명을 소중히 여긴다면
Make a better place For you and for me

당신과 나를 위해 더 나은 세상을 만들어요


You and for me

당신과 나를 위해서
Make a better place (You and for me)

당신과 나를 위해 더 나은 세상을 만들어요
Make a better place (You and for me)

당신과 나를 위해 더 나은 세상을 만들어요
Make a better place (You and for me)

당신과 나를 위해 더 나은 세상을 만들어요
(You and for me)

Heal the world we live in (You and for me)

우리가 사는 세상을 치유해요(당신과 나를 위해)
Save it for our children (You and for me)

우리 아이들을 위해 구해요 (당신과 나를 위해)

728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 2 3 4 5 6 7 8 ··· 15 next

728x90
반응형