반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2024. 7. 12. 22:18 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Papa Don't Preach"는 마돈나(Madonna)의 1986년 발매된 앨범 "True Blue"에 수록된 곡입니다.  "Papa Don't Preach"는 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록하며 큰 성공을 거두었습니다. 이는 마돈나의 네 번째 빌보드 핫 100 차트 1위 곡이었습니다.  이 곡은 마돈나의 경력에서 중요한 위치를 차지하며, 당시 사회적 이슈를 반영한 가사로 큰 주목을 받았습니다.  가사는 젊은 여성이 임신을 하게 되어 아버지에게 도움을 요청하는 내용을 담고 있습니다. 그녀는 자신의 결정을 지지해주길 바라며, 아버지에게 "설교하지 말라"고 부탁합니다.  가사는 청소년 임신, 자율성, 가족의 지지 등 사회적 이슈를 다루고 있습니다. 이는 당시 많은 논란을 불러일으켰습니다.

"Papa Don't Preach"는 청소년 임신과 관련된 논란을 불러일으키며, 다양한 사회적 반응을 이끌어냈습니다. 일부는 곡이 청소년 임신을 미화한다고 비판했지만, 다른 이들은 곡이 중요한 사회적 문제를 다뤘다고 평가했습니다. 이 곡은 마돈나가 단순한 팝 스타를 넘어 사회적 메시지를 전달하는 아티스트로 자리매김하는 데 기여했습니다. "Papa Don't Preach"는 마돈나의 음악적 경력에서 중요한 전환점을 이루는 곡으로, 그녀의 대담한 주제와 강렬한 음악적 스타일을 잘 보여줍니다. 이 곡은 여전히 많은 이들에게 사랑받고 있으며, 마돈나의 대표작 중 하나로 꼽힙니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Papa, I know you're going to be upset

아빠, 화 나신 거 알아요
'Cause I was always your little girl

난 항상 아빠의 어린애였죠
But you should know by now, I'm not a baby

하지만 이제 아셔야 해요, 이제 애기가 아니에요
You always taught me right from wrong

항상 옳고 그름을 가르쳐 주셨지요
I need your help, daddy, please be strong

아빠의 도움이 필요해요, 강해지셔야 해요
I may be young at heart, but I know what I'm saying

마음은 어릴지 모르지만, 내가 무슨 말 하는지는 알아요
The one you warned me all about

아빠가 경고했던 그 사람
The one you said I could do without

그 사람 없이도 살아갈 수 있다고 하셨죠
We're in an awful mess

우린 정말 엉망진창이에요
And I don't mean maybe

그럴 생각은 아니었는데..
Please

제발요

 

[Chorus]
Papa don't preach

아빠 설교는 하지 마세요
I'm in trouble, deep

깊은 고민에 빠졌어요
Papa don't preach

아빠 설교는 하지 마세요
I've been losing sleep

잠도 안와요
But I made up my mind

하지만 난 결정했어요
I'm keeping my baby

난 아기를 가질거에요
Ooh, I'm gonna keep my baby, mmm

난 아기를 낳을거에요

He says that he's going to marry me

그는 나랑 결혼할거래요
We can raise a little family

우린 작은 가정을 꾸밀거에요
Maybe we'll be all right

우린 괜찮을거에요
It's a sacrifice

희생이 따르겠지만요
But my friends keep telling me to give it up

하지만 친구들은 내게 계속 포기하라고 하네요
Saying I'm too young, I ought to live it up

내가 너무 어리다, 즐기면서 살아야 한다
What I need right now is some good advice

내게 지금 좋은 충고가 필요해요
Please

제발

[Chorus]

Daddy, daddy, if you could only see

아빠가 보실 수만 있다면
Just how good he's been treating me

그 사람이 내게 얼마나 잘 대해줬는지를 아신다면..
You'd give us your blessing right now

아빤 당장 우릴 축복해 주실거에요
'Cause we are in love

우린 사랑하니까요
We are in love

우린 사랑해요
So please

그러니 제발요

 

[Chorus]

 

Papa don't preach

아빠  설교하지 마세요
Don't you stop loving me, daddy

아빠 날 사랑하는걸 멈추지 말아요
I know I'm gonna keep my baby, ooh

난 애기를 낳을거에요

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 12. 21:51 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Who's That Girl"은 마돈나(Madonna)의 1987년 발매된 앨범이자 동명의 영화 사운드트랙에 수록된 곡입니다. 이 곡은 마돈나가 주연을 맡은 코미디 영화 "Who's That Girl"의 주제곡으로, 상업적으로 큰 성공을 거두었습니다. 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록하며 큰 성공을 거두었습니다. 이는 마돈나의 다섯 번째 빌보드 핫 100 차트 1위 곡이었습니다. 이 곡은 1988년 그래미 어워드에서 "최우수 영화, 텔레비전 또는 기타 시각 매체를 위한 노래" 부문에 후보로 올랐습니다.

이 곡은 마돈나와 패트릭 레너드(Patrick Leonard)가 공동 작사/작곡했습니다. 두 사람은 이전에도 함께 작업하며 히트곡들을 만들어낸 경험이 있습니다. 이 곡은 마돈나가 주연한 영화 "Who's That Girl"의 사운드트랙으로 제작되었습니다. 영화는 마돈나가 연기한 주인공 니키 핀(Nikki Finn)이 중심이 되는 코미디 모험극입니다.

가사는 신비로운 여성을 중심으로 이야기를 전개합니다. 주인공은 그 여성이 누구인지 궁금해하며, 그녀의 매력과 신비로움에 매료됩니다. 미스터리하고 매력적인 여성에 대한 호기심과 동경을 표현하고 있습니다. 이는 영화 속 마돈나의 캐릭터와도 연결됩니다. 뮤직 비디오는 영화의 장면들과 마돈나가 니키 핀 캐릭터로 등장하는 장면들로 구성되어 있습니다. 그녀의 활기차고 장난기 넘치는 모습이 강조됩니다. 마돈나는 특유의 패션 스타일과 에너지를 뮤직 비디오에서도 선보이며, 곡의 경쾌한 분위기를 시각적으로 전달합니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Who's that girl?

저 여자는 누구지?
Who's that girl?

저 여자는 누구지?

When you see her, say a prayer

네가 그녀를 볼 때, 기도해
And kiss your heart goodbye

그리고 너의 마음에 작별 인사를 해
She's trouble, in a word get closer to the fire

그녀는 문제야, 한마디로 가까이 다가가면 불에 타버려
Run faster, her laughter burns you up inside

더 빨리 달려, 그녀의 웃음이 너를 안에서 태워버려
You're spinning 'round and 'round

너는 빙빙 돌고 있어
You can't get up, you try but you can't

일어나려고 해도 일어날 수 없어, 시도하지만 안 돼

 

[Chorus]
¿Quién es esa niña? (Who's that girl?)

저 여자는 누구지?
Señorita, más fina (Who's that girl?)

가장 고운 아가씨
¿Quién es esa niña? (Who's that girl?)

저 여자는 누구지?
Señorita, más fina (Who's that girl?)

가장 고운 아가씨

You try to avoid her, fate is in your hands

그녀를 피하려고 해도, 운명은 네 손안에 있어
She's smiling, an invitation to the dance

그녀는 미소 짓고 있어, 춤에 초대하는 것처럼
Her heart is on the street, tu corazón es suyo

그녀의 마음은 거리에 있어, 네 마음은 그녀의 것이야
Now you're falling at her feet

이제 너는 그녀의 발 아래에 무릎을 꿇고 있어
You try to get away but you can't
도망치려고 해도 안 돼


[Chorus]

Light up my life, so blind I can't see

내 인생을 밝히는 그녀, 너무 눈이 멀어 볼 수 없어
Light up my life, no one can help me now

내 인생을 밝히는 그녀, 이제 아무도 나를 도울 수 없어
Run faster, her laughter burns you up inside

더 빨리 달려, 그녀의 웃음이 너를 안에서 태워버려
You're spinning 'round and 'round

너는 빙빙 돌고 있어
You can't get up, you try but you can't

일어나려고 해도 일어날 수 없어, 시도하지만 안 돼


[Chorus]

Light up my life, so blind I can't see

내 인생을 밝히는 그녀, 너무 눈이 멀어 볼 수 없어
Light up my life, no one can help me now

내 인생을 밝히는 그녀, 이제 아무도 나를 도울 수 없어

Who's that girl?
Now, who's that girl?
Now, who's that girl?
Now, who's that girl?

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 12. 21:39 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Vogue"는 Madonna의 1990년 앨범 "I'm Breathless"에 수록된 곡으로, Madonna의 가장 상징적이고 영향력 있는 곡 중 하나입니다. 이 노래는 1990년 3월 27일에 싱글로 발매되었으며, 전 세계적으로 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 1980년대 뉴욕의 언더그라운드 댄스 문화, 특히 "볼룸 문화"와 "보깅"이라는 댄스 스타일에서 영감을 받았습니다. 보깅은 모델들이 패션 잡지에서 포즈를 취하는 것처럼 손과 몸을 이용해 다양한 포즈를 취하는 춤입니다.

David Fincher가 감독한 "Vogue" 뮤직 비디오는 흑백으로 촬영되었으며, 고전 할리우드 영화의 느낌을 자아냅니다. 비디오는 안무와 패션, 그리고 Madonna의 카리스마 넘치는 퍼포먼스로 큰 화제를 모았습니다.  "Vogue"는 패션과 스타일, 자기 표현의 아이콘으로 자리 잡았습니다. 이 곡은 LGBTQ+ 커뮤니티, 특히 뉴욕의 드래그 볼 문화에서 큰 의미를 지니고 있습니다.

"Vogue"는 발매와 동시에 전 세계 차트를 석권하였으며, 미국 Billboard Hot 100을 포함한 여러 국가에서 1위를 기록했습니다. 이 곡은 Madonna의 대표곡 중 하나로, 그녀의 경력에 큰 영향을 미쳤습니다. "Vogue"는 단순한 팝 송을 넘어, 1990년대 초반의 문화적 아이콘이자, 패션과 자기 표현의 상징으로 남아 있습니다. Madonna의 혁신적이고 대담한 접근 방식은 이 곡을 시대를 초월한 클래식으로 만들었습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Strike a pose, Strike a pose

포즈를 취해봐
Vogue (vogue, vogue)
Vogue (vogue, vogue)

Look around, everywhere you turn is heartache

주위를 둘러보면 전부 마음의 상처뿐이야
It's everywhere that you go (look around)

네가 가는 곳 모두 그렇지(둘러봐)
You try everything you can to escape

벗어나기 위해 넌 모든 걸 시도하지
The pain of life that you know (life that you know)

네가 아는 삶의 고통에서부터 말이지
When all else fails and you long to be

모두 실패하지만 넌 그걸 원하지
Something better than you are today

오늘 보다는 더 나은 모습을 말이야
I know a place where you can get away

난 네가 도망칠 수 있는 곳을 알지
It's called a dance floor

그건 댄스플로어라고 하고
And here's what it's for

이런 걸 하지
So

 

[Chorus]
Come on, vogue

어서 와, 보그
Let your body move to the music (move to the music)

네 몸을 음악에 맞춰서 흔들어
Hey, hey, hey
Come on, vogue

어서 와, 보그
Let your body go with the flow (go with the flow)

네 몸을 흐름에 맡겨봐
You know you can do it
너도 할 수 있다는 걸 알잖아


All you need is your own imagination

네가 필요한 건 상상력뿐이야
So use it that's what it's for (that's what it's for)

그러니 마음대로 춤 춰
Go inside for your finest inspiration

최고의 영감으로 들어가 깨달아
Your dreams will open the door (open up the door)

네 꿈이 문을 열어줄거야
It makes no difference if you're black or white

흑인이든 백인이든 상관없어
If you're a boy or a girl

네가 남자든 여자든
If the music's pumping it will give you new life

음악이 울리면 새로운 생명을 줄거야
You're a superstar

넌 슈퍼스타야
Yes, that's what you are

그게 바로 너야
You know it

너도 알잖아

[Chorus]

Beauty's where you find it

네가 찾는 아름다움은 여기 있어
Not just where you bump and grind it

단지 네가 춤추는 곳에만 있는 게 아니야
Soul is in the musical

영혼은 뮤지컬에 있어
That's where I feel so beautiful

거기가 내가 아름답게 느끼는 곳이야
Magical, life's a ball

마법 같지, 인생은 무도장이야
So get up on the dance floor

그러니 댄스플로어로 올라와

[Chorus]

Vogue (vogue)
Beauty's where you find it (move to the music)

네가 찾는 아름다움은 여기 있어(노래에 맞춰 춤춰)
Vogue (vogue)
Beauty's where you find it (go with the flow)

네가 찾는 아름다움은 여기 있어(흐름에 맡겨)

Greta Garbo and Monroe

그레타 가르보, 마릴린 먼로
Dietrich and DiMaggio

디트리히, 디마지오
Marlon Brando, Jimmy Dean

말론 브란도, 제임스 딘
On the cover of a magazine

잡지 표지에 실렸지
Grace Kelly, Harlow Jean

그레이스 켈리, 할로우 진
Picture of a beauty queen

아름다운 여왕의 사진
Gene Kelly, Fred Astaire

진 켈리, 프레드 아스테어
Ginger Rogers dance on air

진저 로저스 공중에서 춤을 춰
They had style, they had grace

그들은 스타일과 우아함이 있지
Rita Hayworth gave good face

리타 헤이워드는 이쁘지
Lauren, Katherine, Lana too

로렌, 캐서린, 라나도 말이야
Bette Davis, we love you
베티 데이비스 우린 당신을 사랑해

Ladies with an attitude

콧대 높은 숙녀들
Fellas that were in the mood

분위기 잡는 신사들
Don't just stand there, let's get to it

거기  그냥 서 있지말고 같이 가자
Strike a pose, there's nothing to it

포즈를 취해, 다른 건 필요 없어

Vogue, vogue

Ooh, you've got to

넌 해야 해
Let your body move to the music

네 몸을 음악에 맞춰 흔들어
Ooh, you've got to just

넌 해야 해 단지
Let your body go with the flow
네 몸을 흐름에 맡겨
Ooh, you've got to

넌 해야 해
Vogue

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 12. 21:07 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

'True Blue'는 마돈나의 세 번째 스튜디오 앨범의 타이틀 곡으로, 1986년에 발매되었습니다. 이 곡은 마돈나의 경력에서 중요한 이정표가 되었으며, 빌보드 차트에서의 성적도 매우 인상적입니다.  'True Blue'는 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록했습니다. 이 곡은 마돈나의 세 번째 1위 곡으로, 이전의 'Live to Tell'과 'Papa Don't Preach'에 이어 1986년 6월에 1위에 올랐습니다. 차트 지속성: 이 곡은 총 28주 동안 차트에 머물렀으며, 그 중 3주간 1위를 차지했습니다. 'True Blue'는 200만 장 이상 판매되었으며, 이는 마돈나의 경력에서 중요한 판매 성과로 평가됩니다.
'True Blue'는 사랑과 헌신을 주제로 한 곡으로, 마돈나의 전 남편인 숀 펜을 향한 감정을 담고 있습니다. 이 곡은 그들의 관계를 반영하며, 마돈나의 개인적인 경험이 음악에 녹아들어 있습니다. 음악적 스타일: 이 곡은 팝과 록의 요소를 결합한 스타일로, 마돈나의 독특한 보컬과 감정 표현이 돋보입니다. 또한, 'Into the Groove'와 같은 다른 곡들과 유사한 리듬을 가지고 있습니다. 'True Blue'는 1980년대의 팝 문화에서 중요한 위치를 차지하며, 마돈나의 아이콘적인 이미지를 더욱 강화했습니다. 이 곡은 당시 젊은 세대에게 큰 영향을 미쳤고, 마돈나의 음악적 진화를 보여주는 중요한 작품으로 평가받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I've had other guys

난 다른 남자들을 만났었고
I've looked into their eyes

그들의 눈을 들여다보았지만
But I never knew love before

사랑이 뭔지 몰랐어
'Til you walked through my door

네가 내 문을 열고 들어오기 전까지는
I've had other lips

난 다른 입술도 느껴봤고
I've sailed a thousand ships

수천 척의 배를 타봤지만
But no matter where I go

어디를 가든지
You're the one for me, baby

너만이 내 사랑임을 알아
This I know, 'cause it's
왜냐면 이건 진짜 사랑이니까

 

[Chorus]
True love

진실된 사랑
You're the one I'm dreaming of

너는 내가 꿈꾸던 그 사람이야
Your heart fits me like a glove

네 마음은 내게 딱 맞아
And I'm gonna be true blue

난 진실된 사랑을 지킬 거야
Baby, I love you
사랑해


I've heard all the lines

내가 모든 말들을 들었을 때
I've cried oh so many times

너무 많이 울었어
Those tear drops, they won't fall again

그 눈물방울들은 다시는 떨어지지 않을 거야
I'm so excited, 'cause you're my best friend

나는 너무 신나, 네가 내 가장 친한 친구이기 때문이지
So if you should ever doubt

그래서 네가 의심할 때마다
Wonder what love is all about

사랑이 무엇인지 궁금할 때마다
Just think back and remember dear

그냥 생각해봐, 그리고 기억해, 그대여
Those words whispered in your ear

네 귀에 속삭였던 그 말들을
I said
내가 말했었지


[Chorus]X2

No more sadness

더 이상 슬픔은 없어
I kiss it goodbye

그것에 작별 인사를 해
The sun is bursting right out of the sky

태양이 하늘에서 터져나와
I searched the whole world for someone like you

난 세상 전부를 너 같은 사람을 찾아다녔어 
Don't you know, don't you know that it's
모르겠니, 모르겠니, 그게


True love, oh baby, true love, oh baby

진정한 사랑, 오 베이비, 진정한 사랑, 오 베이비
True love, oh baby, true love it's
True love, oh baby, true love, oh baby
True love, oh baby, true love it's

True, so if you should ever doubt

그래서 네가 의심할 때마다
Wonder what love is all about

사랑이 무엇인지 궁금할 때마다
Just think back and remember dear

그냥 생각해봐, 그리고 기억해, 그대여
Those words whispered in your ear

네 귀에 속삭였던 그 말들을
I said
내가 말했었지


No more sadness

더 이상 슬픔은 없어
I kiss it goodbye

그것에 작별 인사를 해
The sun is bursting right out of the sky

태양이 하늘에서 터져나와
I searched the whole world for someone like you

난 세상 전부를 너 같은 사람을 찾아다녔어 
Don't you know, don't you know that it's
모르겠니, 모르겠니, 그게


[Chorus]

I love you
(This time I know it's true love)
(The one I'm dreaming of)
(Heart fits just like a glove)
And I'm gonna be true blue
Baby, I love you

'Cause it's
True love, oh baby, true love, oh baby
True love, oh baby, true love it's
True love, oh baby, true love, oh baby
True love, oh baby, true love it's

True love, true love

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 12. 20:47 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Take a Bow"는 마돈나의 1994년 앨범 "Bedtime Stories"에 수록된 곡으로, 그녀의 가장 큰 히트곡 중 하나입니다. "Take a Bow"는 발매 당시 큰 성공을 거두었으며, 빌보드 핫 100 차트에서 7주간 1위를 차지했습니다. 이 곡은 마돈나의 음악적 변신을 상징하는 중요한 작품으로, 그녀의 음악적 다양성을 보여주는 대표적인 곡 중 하나입니다. 또한, 이 곡은 마돈나의 대표적인 발라드 곡으로 남아 있으며, 그녀의 디스코그래피에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다.

"Take a Bow"는 연인이 떠나간 후 느끼는 슬픔과 고통을 주제로 한 곡입니다. 가사는 연인을 향한 상실감과 배신감을 표현하며, 마치 연극 무대에서 마지막 인사를 하는 것처럼 사랑의 끝을 이야기합니다. 이 곡은 마돈나의 감성적이고 부드러운 보컬이 돋보이며, 베이비페이스의 섬세한 프로듀싱이 곡의 분위기를 더욱 깊이 있게 만들어줍니다.

뮤직 비디오는 스페인 투우사를 배경으로, 마돈나가 투우사와의 복잡한 감정적 관계를 표현합니다. 비디오는 아름다운 시각적 요소와 강렬한 감정 표현으로 큰 인기를 끌었습니다. 또한, 이 비디오는 마돈나의 패션과 스타일이 크게 주목받은 작품이기도 합니다. "Take a Bow"는 마돈나의 음악적 재능과 감성적 깊이를 잘 보여주는 곡으로, 그녀의 경력에서 중요한 전환점이 된 작품입니다. 이 곡을 통해 마돈나는 팝 아이콘으로서의 입지를 더욱 확고히 다졌습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Take a bow, the night is over

인사해요, 밤이 끝났어요
This masquerade is getting older

이 가면무도회는 끝나가요
Lights are low, the curtains down

빛은 어두워지고 막이 내려가요
There's no one here

여기엔 아무도 없어요
(There's no one here, there's no one in the crowd)

(여기엔 아무도 없어요, 군중에 아무도 없어요)
Say your lines, but do you feel them?

대사를 읊어보지만 느낄 수 있나요
Do you mean what you say when there's no one around?

주위에 아무도 없는데 진심인가요
Watching you, watching me, one lonely star

당신을 보고, 나를 보고, 하나의 외로운 별
(One lonely star, you don't know who you are)
하나의 외로운 별, 당신은 자신이 누군지 몰라요
I've always been in love with you

난 당신을 항상 사랑했어요
I guess you've always known it's true

당신도 진실이란 걸 알고 있었을 거에요
You took my love for granted

당신은 내 사랑을 당연하게 생각했어요
{Why, oh, why?}

왜 그랬나요
The show is over, say goodbye

쇼는 끝났어요, 이제 인사해요
Say goodbye

작별인사해요
Say goodbye

작별인사해요

Make them laugh, it comes so easy

사람들을 웃겨봐요, 그건 아주 쉽죠
When you get to the part

역할을 맡았을 때
Where you're breaking my heart

당신이 내 마음을 아프게 하는 부분에서
Hide behind your smile, 

당신의 웃음 뒤에 숨어요, 

all the world loves a clown

모든 세상이 광대를 좋아하니까
Wish you well, I cannot stay

당신이 잘 되길 빌어요, 난 머물 수가 없어요
You deserve an award for the role that you played

당신은 맡은 역으로 상 받을 자격이 있어요
No more masquerade, 

더 이상 가면무도회는 없어요,

you're one lonely star

당신은 한 명의 외로운 스타죠

I've always been in love with you
난 당신을 항상 사랑했어요
I guess you've always known it's true
당신도 진실이란 걸 알고 있었을 거에요
You took my love for granted

당신은 내 사랑을 당연하게 생각했어요
{Why, oh, why?}

왜 그랬나요

The show is over, say goodbye

쇼는 끝났어요, 이제 인사해요
Say goodbye

작별인사해요

Say goodbye

작별인사해요

 

All the world is a stage

온 세상은 하나의 무대이지요
And everyone has their part
모두가 맡은 역이 있어요
But how was I to know which way the story'd go?

하지만 이야기가 어느 쪽으로 진행될지 어떻게 알겠어요
How was I to know you'd break

당신이 내게 상처 줄지를어떻게 알겠어요
You'd break my heart?

내 마음을 아프게 할지를...

I've always been in love with you
난 당신을 항상 사랑했어요
I guess you've always known

당신도 알고 있었을 거에요
You took my love for granted

당신은 내 사랑을 당연하게 생각했어요
{Why, oh, why?}

왜 그랬나요

The show is over, say goodbye

쇼는 끝났어요, 이제 인사해요

Say goodbye

작별인사해요

Say goodbye

작별인사해요

 

Say goodbye

작별인사해요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 7. 12. 20:23 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Open Your Heart"는 미국의 가수 마돈나(Madonna)가 1986년에 발매한 앨범 "True Blue"에 수록된 곡으로, 그녀의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. "Open Your Heart"는 사랑과 열정을 주제로 한 곡으로, 상대방에게 마음을 열고 진정한 사랑을 받아들이라는 메시지를 담고 있습니다. 가사는 단순하지만 강렬한 감정을 표현하고 있으며, 마돈나 특유의 강렬한 보컬 스타일이 돋보입니다. 이 곡의 뮤직 비디오는 마돈나의 이미지 변신을 상징하는 중요한 작품입니다. 뮤직 비디오는 마돈나가 스트립 클럽의 댄서로 출연하며, 어린 소년과의 교감을 통해 순수함과 성숙함을 동시에 표현하고 있습니다. 비디오는 당시 사회적 논란을 일으키기도 했으나, 예술적 표현으로 인정받으며 큰 인기를 끌었습니다.

"Open Your Heart"는 발매 당시 많은 찬사를 받았으며, 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 차지했습니다. 이 곡은 마돈나의 음악적 경력에서 중요한 전환점이 되었으며, 이후 그녀의 음악 스타일과 이미지 변화에 큰 영향을 미쳤습니다. 이 곡은 마돈나의 대표곡 중 하나로 남아 있으며, 그녀의 라이브 공연에서도 자주 연주됩니다. "Open Your Heart"는 마돈나의 음악적 재능과 창의성을 잘 보여주는 곡으로, 그녀의 전성기를 상징하는 중요한 작품입니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I see you on the street, and you walk on by

난 길에서 당신을 보고, 당신은 그냥 지나가죠
You make me wanna hang my head down and cry

당신은 내가 고개를 떨구고 울고 싶게 만들어요
If you gave me half a chance you'd see

당신이 나에게 반만의 기회를 줬다면 알 수 있을 거예요
My desire burning inside of me

내 안에서 타오르는 욕망을
But you choose to look the other way
하지만 당신은 다른 쪽을 보기를 선택하죠
I've had to work much harder than this

난 이것보다 훨씬 더 열심히 노력해야만 했어요
For something I want

내가 원하는 무언가를 위해서
Don't try to resist me

날 저항하려 하지 마세요

 

[Chorus]
Open your heart to me, baby

내게 마음을 열어요
I hold the lock and you hold the key

내가 자물쇠를 갖고 있고 당신이 열쇠를 갖고 있어요
Open your heart to me, darling

내게 마음을 열어요
I'll give you love if you, you turn the key

당신이 열쇠를 돌리면 내가 사랑을 줄게요

I think that you're afraid to look in my eyes

내 생각에 당신은 내 눈을 보는 게 두려운 것 같아요
You look a little sad, boy, I wonder why

당신은 조금 슬퍼 보여요, 왜인지 궁금해요
I follow you around, but you can't see

나는 당신을 따라다니지만, 당신은 볼 수 없죠
You're too wrapped up in yourself to notice

너무 자기 자신에 몰두해서 알아차리지 못해요
So you choose to look the other way

그래서 당신은 다른 쪽을 보기를 선택하죠
Well, I've got something to say

내가 할 말이 있어요
Don't try to run, I can keep up with you

도망치려 하지 마세요, 나는 당신을 따라잡을 수 있어요
Nothing can stop me from trying

아무것도 내가  시도하는 것을 막을 수 없어요, 
You've got to
당신은 해야만 해요


[Chorus]

Open your heart with the key

열쇠로 마음을 열어요
One is such a lonely number

하나는 외로운 숫자예요
Ah, ah, ah, ah
Open your heart

마음을 열어요
I'll make you love me

당신이 나를 사랑하게 만들게요
It's not that hard

그렇게 어렵지 않아요
If you just turn the key
당신이 그냥 열쇠를 돌리면
Don't try to run, I can keep up with you

도망치려 하지 마세요, 나는 당신을 따라잡을 수 있어요
Nothing can stop me from trying

아무것도 내가  시도하는 것을 막을 수 없어요, 
You've got to
당신은 해야만 해요


[Chorus]

Open your heart with the key

열쇠로 마음을 열어요
Open your heart

마음을 열어요
I'll make you love me

당신이 나를 사랑하게 만들게요

It's not that hard

그렇게 어렵지 않아요
If you just turn the key

당신이 그냥 열쇠를 돌리면


Open your heart
I'll make you love me
It's not that hard
If you just turn the key
Open your heart
I'll make you love me
It's not that hard
If you just turn the key
Open your heart
I'll make you love me
It's not that hard
If you just turn the key

728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 next

728x90
반응형