"Midas Touch"는 1986년에 발매된 Midnight Star의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 이 곡은 그들의 여섯 번째 스튜디오 앨범 "Headlines"에 수록되어 있으며, 1980년대 중반의 전자음악과 펑크(Funk) 장르의 요소를 잘 결합한 작품으로 평가받고 있습니다.
"Midas Touch"라는 제목은 그리스 신화에 나오는 미다스 왕의 이야기에 기초하고 있습니다. 미다스 왕은 손으로 만지는 모든 것을 금으로 바꾸는 능력을 가지고 있었는데, 이 능력은 처음에는 축복처럼 보였으나, 결국에는 그의 삶에 큰 문제를 일으켰습니다. 이 노래에서는 "Midas Touch"가 긍정적인 의미로 사용되어, 만지는 모든 것을 성공으로 바꾸는 능력을 은유적으로 표현하고 있습니다.
이 곡의 멜로디는 매우 중독성 있으며, 후렴구는 쉽게 따라 부를 수 있는 구조로 되어 있습니다. 이는 곡이 널리 사랑받을 수 있었던 주요 이유 중 하나입니다. 가사는 성공과 자신감, 그리고 매력을 중심으로 전개됩니다. "Midas Touch"를 가진 사람처럼, 만지는 모든 것이 성공으로 이어진다는 메시지를 전달하며, 이는 곡의 긍정적이고 희망적인 분위기를 조성합니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
You say you're going through changes
네가 변화를 겪고 있다고 말하네 Every day it seems your life is up and down
매일 네 인생이 오르락내리락하는 것 같아 And you say that you're looking for an answer
그리고 답을 찾고 있다고 말하지 Everywhere you look it seems it can't be found
어디를 봐도 찾을 수 없는 것 같아 Like searching, trying to find the rainbow
무지개를 찾으려는 것처럼 No one's ever found the treasures told to be
아무도 이야기 속 보물을 찾지 못했어 But if you're looking for a lover
하지만 네가 사랑을 찾고 있다면 Everything you need you can find right here with me
네가 필요한 모든 것을 여기서 나와 찾을 수 있을 거야
[Chorus] I've got the Midas Touch
내게는 마이다스의 손길이 있어 Everything I touch turns to gold, oh sugar
내가 만지는 모든 것이 금으로 변하지 I've got the Midas Touch
내게는 마이다스의 손길이 있어 Baby, let me touch your body and your soul 네 몸과 영혼을 만지게 해줘
Now you've been trapped by love
이제 너는 사랑에 갇혀버렸어 Someone takes your heart and then says goodbye
누군가가 네 마음을 빼앗고는 작별 인사를 하지 So you say that you'll never love another
그래서 다시는 다른 사람을 사랑하지 않겠다고 말하지 Tired of playing games and that's the reason why
게임에 지쳐버렸고 그게 이유야 But now whenever we're together
하지만 우리가 함께 있을 때마다 There's a certain feeling that we both agree
우리 둘 다 동의하는 어떤 느낌이 있어 That it's time that you opened up to love
사랑을 받아들일 때가 된 것 같아 'Cause if you don't ever try, then baby, you may never see 시도하지 않으면, 절대 볼 수 없을지도 몰라
[Chorus]
Together you and I were meant to be
너와 나는 함께하기로 운명 지어졌어 I'll be right beside whenever you need me
네가 필요할 때마다 내 곁에 있을 거야 This love we have will never fade away
우리가 가진 이 사랑은 절대 사라지지 않을 거야 You can count on me 'cause I'm here to stay 나를 믿어도 돼, 난 여기 있을 테니까
[Chorus] 2
Touch~
Together you and I were meant to be
너와 나는 함께하기로 운명 지어졌어 I'll be right beside whenever you need me
네가 필요할 때마다 내 곁에 있을 거야 This love we have will never fade away
우리가 가진 이 사랑은 절대 사라지지 않을 거야 You can count on me 'cause I'm here to stay 나를 믿어도 돼, 난 여기 있을 테니까
"Chirpy Chirpy Cheep Cheep"은 스코틀랜드의 팝 밴드 Middle of the Road가 1971년에 발표한 곡으로, 그 해에 엄청난 인기를 끌었습니다. 이 곡은 Lally Stott가 작곡했으며, Middle of the Road의 버전이 가장 널리 알려져 있습니다. 이 곡은 영국 싱글 차트에서 1위를 차지했으며, 유럽 전역에서 큰 인기를 끌었습니다. 특히 독일, 아일랜드, 노르웨이에서도 1위를 기록했습니다.
가사는 매우 단순하고 반복적입니다. 이 곡은 밝고 경쾌한 멜로디와 함께 가벼운 주제를 다루고 있습니다. 가사는 어린 아이의 시각에서 부모를 찾는 내용을 담고 있습니다. "Where's your mama gone?"라는 반복적인 질문이 가사의 핵심이며, 이는 곡의 주요 테마입니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
[Chorus1]
Where's your mama gone?
너의 엄마는 어디로 갔니? Little baby Don Where's your mama gone?
너의 엄마는 어디로 갔니? Far, far away
아주 멀리요 Where's your papa gone?
너의 아빠는 어디로 갔니? Little baby Don Where's your papa gone?
너의 아빠는 어디로 갔니? Far, far away
아주 멀리요 Far, far away
아주 멀리요
[Chorus2] Last night, I heard my mama singing a song
Michael Zager Band의 "Let's All Chant"는 1977년에 발표된 디스코 곡으로, 당시 디스코 시대의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 이 곡은 Michael Zager가 프로듀싱하고 작곡했으며, Alvin Fields가 공동 작곡자로 참여했습니다. "Let's All Chant"는 그루비한 베이스라인과 중독성 있는 후렴구로 많은 사람들에게 사랑받았습니다. 1978년에는 빌보드 핫 100 차트에서 36위에 올랐습니다. 이 곡은 특히 디스코 클럽에서 큰 인기를 끌었고, 미국뿐만 아니라 유럽에서도 성공을 거두며 영국 차트에서도 8위에 올랐습니다.
가사는 단순하면서도 반복적인 구조를 가지고 있습니다. 이는 디스코 음악의 특성상 사람들이 춤을 추기 쉽게 만들어졌기 때문입니다.
*** 이덕화와 정애리의 "쇼2000(나중에 '토요일 토요일은 즐거워'로 명칭 변경)"이 시작되거나 끝날 때 배경음악으로 사용되기도 했는데, 반복 구절을 "엄마바지, 아빠바지,누나바지,오빠바지.." 등으로 바꿔서 따라 부르곤 했습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Let's all chant
다같이 노래합시다. (Ooh, ooh) let's all chant (Ooh, ooh) let's all chant (Ooh, ooh) let's all chant
Your body, my body
당신도 나도 Everybody work your body
모두 몸을 움직입시다 Your body, my body Everybody work your body Your body, my body Everybody work your body Your body, my body Everybody work your body
"Maniac"은 Michael Sembello가 1983년에 발표한 히트곡으로, 영화 "플래시댄스"의 사운드트랙에 포함되어 있습니다. 이 곡은 당시 매우 큰 인기를 끌었고, 오늘날까지도 많은 사람들에게 사랑받고 있는 곡입니다. "Maniac"은 발매 당시 전 세계적으로 큰 인기를 끌었으며, 여러 음악 차트에서 높은 순위를 기록했습니다. 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록하며 큰 성공을 거두었습니다. 캐나다에서도 차트 1위를 차지했습니다.
"Maniac"은 강렬한 리듬과 에너지를 가진 곡으로, 영화 "플래시댄스"의 주인공인 Alex Owens의 열정과 결단력을 잘 표현하고 있습니다. 이 곡은 춤에 대한 열정과 그로 인한 자기 몰입을 주제로 하고 있습니다. "Maniac"은 1983년 영화 "플래시댄스"의 사운드트랙에 포함되어 있으며, 영화의 중요한 춤 장면에서 사용되었습니다. 이 영화는 젊은 여성이 댄서로서 성공을 꿈꾸는 이야기를 다루고 있으며, "Maniac"은 그녀의 열정과 도전을 상징하는 곡으로 사용되었습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Just a steel town girl on a Saturday night
그저 토요일 밤에 제철소가 있는 마을의 소녀는 Lookin' for the fight of her life
인생에서 벌일 싸움을 찾아다니고 있지 In the real time world no one sees her at all
현실 세계에서는 아무도 그녀를 쳐다보지 않아 They all say she's crazy
모두들 그녀가 미쳤다고 말해 Locking rhythms to the beat of her heart
심장 박동에 리듬을 맞추고 Changing movement into light
움직임을 빛으로 바꾸며 She has danced into the danger zone
위험 지대로 춤을 추며 When the dancer becomes the dance
댄서가 춤이 되는 순간 It can cut you like a knife
그것은 칼처럼 널 베일 수 있어 If the gift becomes the fire
선물이 불꽃이 되면 On a wire between will and what will be
의지와 운명 사이의 줄 위에서
[Chorus] She's a maniac, maniac on the floor
그녀는 미치광이, 무대 위의 미치광이 And she's dancing like she's never danced before
그리고 그녀는 한 번도 춰보지 않은 것처럼 춤을 춰 She's a maniac, maniac on the floor
그녀는 미치광이, 무대 위의 미치광이 And she's dancing like she's never danced before
그리고 그녀는 한 번도 춰보지 않은 것처럼 춤을 춰
On the ice-blue line of insanity
광기의 얼음 같은 푸른 선 위에 Is a place most never see
대부분은 보지 못하는 곳이 있어 It's a hard-won place of mystery
그곳은 힘겹게 얻은 신비로운 장소지 Touch it, but can't hold it 만질 수는 있지만 잡을 수는 없어 You work all your life for that moment in time
그 순간을 위해 평생을 일해 It could come or pass you by
그 순간이 올 수도, 그냥 지나갈 수도 있어 It's a push-shove world, but there's always a chance
밀고 당기는 세상이지만, 언제나 기회는 있어 If the hunger stays the night
갈망이 밤을 지새운다면 There's a cold kinetic heat
차가운 운동의 열기가 있어
Struggling, stretching for the beat
박자를 위해 고군분투하며, 스트레칭을 하지 Never stopping with her hair against the wind 바람이 불어도 그녀와 그녀의 머리카락은 멈추지 않아
[Chorus]
It can cut you like a knife
그것은 칼처럼 널 베일 수 있어 If the gift becomes the fire
선물이 불꽃이 되면 On a wire between will and what will be
Michael Learns To Rock의 "Someday"는 그들의 세 번째 스튜디오 앨범인 "Played on Pepper"에 수록된 곡입니다. 이 앨범은 1995년에 발매되었으며, "Someday"는 많은 팬들에게 사랑받는 곡 중 하나입니다. "Someday"는 특히 아시아 시장에서 큰 인기를 끌었으며, 여러 국가에서 차트 상위권에 올랐습니다. "Someday"는 이별과 그로 인한 감정을 다룬 곡으로, 특히 사랑과 상실, 그리고 그로 인한 고통을 표현하고 있습니다. 가사에서는 이별 후의 고독과 혼란, 그리고 끝나버린 관계에 대한 아쉬움과 미련이 잘 드러납니다. "Someday"는 감성적인 멜로디 라인이 돋보이는 곡입니다. Michael Learns To Rock 특유의 부드러운 팝 록 사운드가 잘 드러나 있습니다. 보컬리스트 Jascha Richter의 따뜻하고 감성적인 목소리가 가사의 감정을 잘 전달합니다. 기타와 피아노가 주를 이루며, 섬세한 편곡이 노래의 감정선을 더욱 부각시킵니다. Michael Learns To Rock의 "Someday"는 감성적인 가사와 멜로디로 많은 사람들에게 사랑받는 곡입니다. 이별과 그로 인한 감정을 진솔하게 표현한 이 노래는 많은 이들이 공감할 수 있는 보편적인 주제를 다루고 있으며, 특히 아시아 지역에서 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 Michael Learns To Rock의 대표적인 발라드 중 하나로, 그들의 음악적 역량과 감성을 잘 보여줍니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
In my search for freedom And peace of mind
자유와 마음의 평화를 찾기 위해 I've left the memories behind
나는 기억들을 뒤로 했어 Wanna start a new life
새로운 삶을 시작하고 싶지만 But it seems to be rather absurd
그것이 다소 어리석다는 것을 알게 돼 When I know the truth Is that I always think of you
왜냐하면 진실은 내가 항상 너를 생각한다는 것
[Chorus] Someday someway Together we will be baby
언젠가 어떤 방식으로든 우리 함께 있을 거야 I will take and you will take your time
나는 기다릴 것이고 너도 기다릴 거야 We'll wait for our fate
우리의 운명을 기다리자 Cos' nobody owns us baby
왜냐하면 아무도 우리를 소유하지 않으니까 We can shake we can shake the rock
우리는 흔들 수 있어, 우리는 바위를 흔들 수 있어
Try to throw the picture out of my mind
내 마음에서 사진을 지우려 해보고 Try to leave the memories behind
기억들을 뒤로 하려 해봐 Here by the ocean Wave's carry voices from you
여기 바닷가에서 파도가 너의 목소리를 실어 와 Do you know the truth
너도 진실을 알고 있니
I am thinking of you too
나도 너를 생각하고 있다는 걸
[Chorus]
The love we had together
우리가 함께했던 사랑은 Just fades away in time
시간이 지나면서 점점 사라져 And now you've got your own world
이제 너는 너만의 세상을 가졌고 And I guess I've got mine
나도 내 세상을 가진 것 같아 But the passion that you planted In the middle of my heart
하지만 네가 내 마음 한가운데 심어놓은 열정은 Is a passion that will never stop
"That's Why You Go Away"는 덴마크의 록 밴드 Michael Learns To Rock의 곡으로, 1995년에 발매된 앨범 "Played on Pepper"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 특히 아시아와 유럽에서 큰 인기를 끌었으며, 밴드의 대표곡 중 하나로 널리 알려져 있습니다.
본국인 덴마크에서는 큰 인기를 끌었지만, 구체적인 차트 성적은 알려지지 않았습니다. 특히 동남아시아 국가들에서 큰 인기를 끌었으며, 여러 나라의 음악 차트 상위권에 올랐습니다. 필리핀, 인도네시아, 말레이시아 등에서 특히 많은 사랑을 받았습니다. 유럽의 여러 국가에서도 인기를 끌었으나, 주요 차트에서 상위권에 진입하지는 못했습니다.
보컬리스트인 Jascha Richter가 이 곡의 작사 및 작곡을 맡았습니다. 이 곡은 이별과 상실의 감정을 담고 있으며, 사랑하는 사람이 떠나가야 하는 이유를 이야기하는 내용입니다. 감성적인 멜로디와 진솔한 가사가 특징입니다.
"That's Why You Go Away"는 가장 큰 히트곡 중 하나로, 밴드의 국제적인 명성을 높이는 데 크게 기여했습니다. 특히 아시아에서의 성공은 밴드가 그 지역에서 지속적으로 인기를 끌 수 있는 발판이 되었습니다. 이 곡은 지금도 많은 사람들에게 사랑받으며, 마이클 런스 투 록의 콘서트에서도 자주 연주되는 인기 곡입니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Baby won't you tell me why there is sadness in your eyes
당신 눈에 슬픔이 고여있는 이유를 내게 말해주지 않을래요 I don't wanna say goodbye to you
당신에게 안녕이란 말은 하고 싶지 않아요 Love is one big illusion I should try to forget
사랑은 내가 잊어야 할 큰 환상일 뿐이야 But there is something left in my head 아직 내 머릿속에 남아있는 게 있어요
You're the one who set it up
당신이 모든 걸 시작했었죠 Now you're the one to make it stop
이제는 당신이 끝내야 해요 I'm the one who's feeling lost right now
난 지금 상실감을 느끼고 있어요 Now you want me to forget every little thing you said
당신은 내가 당신이 했던 모든 말을 잊길 바라지만 But there is something left in my head
아직 내 머릿속에 남아있는 게 있어요
[Chorus] I won't forget the way you're kissing
나는 당신이 키스하던 방식을 잊지 않을 거에요 The feeling's so strong were lasting for so long
감정이 너무 강해서 오랫동안 지속되었어요 But I'm not the man your heart is missing
하지만 나는 당신 마음이 그리워하는 남자가 아니에요 That's why you go away I know
그래서 당신이 떠나는 거라고 알고 있어요
You were never satisfied no matter how I tried
당신은 내가 아무리 노력해도 결코 만족하지 않았어요 Now you wanna say goodbye to me
이제는 나에게 작별을 고하려고 하네요 Love is one big illusion I should try to forget 사랑은 내가 잊어야 할 큰 환상일 뿐이야 But there is something left in my head 아직 내 머릿속에 남아있는 게 있어요
[Chorus]
Sitting here all alone in the middle of nowhere
아무도 없는 이곳 한가운데에 홀로 앉아 Don't know which way to go
어디로 가야 할지 모르겠어요 There ain't so much to say now between us
우리 사이에 이제 말할 것도 별로 없어요 There ain't so much for you
당신에게도 별로 남은 게 없고 There ain't so much for me anymore
"Sleeping Child"는 Michael Learns To Rock의 대표적인 곡 중 하나로, 많은 사람들에게 사랑받고 있는 곡입니다. 앨범: Colours (1993), 작사/작곡: Jascha Richter
"Sleeping Child"는 세상의 어려움 속에서도 순수함과 희망을 잃지 말라는 메시지를 담고 있는 곡입니다. 어린아이의 순수함을 통해 세상을 바라보는 시각을 표현하고 있으며, Jascha Richter의 따뜻한 보컬과 감미로운 멜로디가 특징입니다.
"Sleeping Child"는 Michael Learns To Rock의 팬들 사이에서 매우 인기 있는 곡 중 하나입니다. 아이의 순수함과 보호하고 싶은 마음을 담은 가사와 멜로디 덕분에 많은 사람들이 이 곡에 공감하고 사랑하게 되었습니다. 이 곡은 여러 국가의 차트에서 상위권에 랭크되었으며, 특히 아시아 지역에서 큰 인기를 끌었습니다. 라이브 공연에서도 자주 연주되는 곡 중 하나입니다.
"Sleeping Child"는 Michael Learns To Rock의 음악적 특징을 잘 보여주는 곡으로, 아이의 순수함과 희망을 아름답게 표현한 가사와 멜로디가 돋보입니다. 이 곡은 밴드의 대표적인 히트곡 중 하나로서, 많은 팬들에게 오랫동안 사랑받고 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
The Milky Way upon the heavens
하늘의 은하수가 Is twinkling just for you
너를 위해 반짝이고 있어 And Mr. Moon he came by
달님이 너에게 다가와 To say goodnight to you
잘자라고 말해주네 I'll sing for you I'll sing for mother
너를 위해, 어머니를 위해 노래할게 We're praying for the world
세상을 위해 기도할게 And for the people everywhere
그리고 세상 모든 사람들을 위해 Gonna show them all we care
우리가 그들을 생각하고 있다는 걸 보여줄거야
[Chorus] Oh my sleeping child, the world's so wild
잠자는 내 아가야, 세상은 험하단다 But you've built your own paradise
하지만 너만의 낙원을 만들어 That's one reason why I'll cover you sleeping child
그게 내가 잠자는 너를 감싸는 이유란다
If all the people around the world
만약 세상의 모든 사람들이 They had a mind like yours
너와 같은 마음을 가졌다면 We'd have no fighting and no wars
싸움도 전쟁도 일어나지 않을텐데 There would be lasting peace on Earth 지구에 평화가 지속될텐데
If all the kings and all the leaders
모든 왕들과 지도자들이 Could see you here this way
이렇게 너의 모습을 볼 수만 있다면 They would hold the Earth in their arms
그들은 세계를 더욱 소중히 여기고 They would learn to watch you play
네가 노는 것을 지켜보는 법을 배울텐데
[Chorus]
I'm gonna cover my sleeping child
나는 잠자는 내 아기를 감싸고 Keep you away from the world so wild
이 거친 세상으로부터 보호해줄거야 Keep you away from the World so wild...
"Paint My Love"는 Michael Learns To Rock의 인기 곡 중 하나로, 밴드의 감성적이고 서정적인 음악 스타일을 잘 보여주는 곡입니다. 앨범: Played on Pepper (1995), 작사/작곡: Jascha Richter
"Paint My Love"는 사랑의 감정을 아름다운 그림에 비유한 곡으로, 사랑하는 사람에게 자신의 감정을 진심으로 표현하고자 하는 내용을 담고 있습니다. Jascha Richter의 부드러운 보컬과 감미로운 멜로디가 특징입니다. 가사에서 사랑의 감정을 그림에 비유하며, 사랑하는 사람에게 자신의 마음을 표현하고자 하는 내용을 담고 있습니다.
"Paint My Love"는 Michael Learns To Rock의 팬들 사이에서 매우 인기 있는 곡 중 하나입니다. 사랑의 감정을 아름답게 표현한 가사와 멜로디 덕분에 많은 사람들이 이 곡에 공감하고 사랑하게 되었습니다. 이 곡은 특히 아시아 지역에서 큰 인기를 끌었으며, 여러 국가의 차트에서 상위권에 랭크되었습니다. 라이브 공연에서도 자주 연주되는 곡 중 하나입니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
From my youngest years 'Til this moment here
어린 시절부터 지금 이 순간까지 I've never seen Such a lovely queen 그렇게 아름다운 사랑스런 여왕은 본 적이 없어요 From the skies above To the deepest love
저 위 하늘로부터 가장 깊은 사랑까지 I've never felt Crazy like this before
이렇게 미친 듯한 감정을 느껴본 적이 없어요
[Chorus] Paint my love, You should paint my love
내 사랑을 그려요, 당신이 내 사랑을 그려야 해요 It's the picture of a thousand sunsets
그것은 천 번의 석양의 그림이에요 It's the freedom of a thousand doves
그것은 천 마리 비둘기의 자유에요 Baby, you should paint my love
당신이 내 사랑을 그려야 해요
Been around the world Then I met you, girl
세상을 돌아다니다가 당신을 만났죠 It's like coming home To a place I've known
내가 알던 집으로 돌아온 것 같아요
[Chorus]
Since you came into my life
당신이 내 삶에 들어온 이후로 The days before all fade to black and white
그 전의 날들은 모두 흑백으로 바래졌어요 Since you came into my life
마이클 잭슨의 "Will You Be There"는 그의 1991년 앨범 "Dangerous"에 수록된 곡입니다. 이 곡은 마이클 잭슨의 신뢰와 지원에 대한 갈망, 그리고 인간 관계와 영적인 연결에 대한 깊은 성찰을 담고 있습니다. 이 곡은 1993년 6월 28일에 싱글로 발매되었습니다.
"Will You Be There"는 팝과 가스펠 요소가 혼합된 곡입니다. 곡의 시작 부분에서 들을 수 있는 베토벤의 교향곡 제9번 '합창'의 도입부가 곡의 영적인 분위기를 더해줍니다. 이 곡은 서서히 고조되며, 잭슨의 감정이 담긴 보컬과 합창단의 코러스가 어우러져 강렬한 감동을 줍니다. 곡의 후반부에는 클리블랜드 오케스트라 합창단이 참여하여 곡의 영적인 깊이를 더합니다.
"Will You Be There"는 신뢰와 지원에 대한 갈망을 표현한 곡입니다. 마이클 잭슨은 사람들이 어려운 시기에 자신을 지지해줄 것인가에 대한 의문을 던집니다. 가사에서는 신에 대한 믿음과 인간 관계의 중요성을 강조합니다. 잭슨은 자신의 연약함과 두려움을 솔직하게 드러내며, 청중에게 감정적으로 다가갑니다.
이 곡의 뮤직 비디오는 특별한 스토리 라인 없이 마이클 잭슨의 라이브 퍼포먼스와 팬들과의 상호작용을 담고 있습니다. 잭슨의 감정이 담긴 퍼포먼스가 인상적입니다.
"Will You Be There"는 1993년 영화 "프리 윌리"의 사운드트랙에 포함되었습니다. 이 영화는 고래와 소년의 우정을 그린 작품으로, 곡의 주제와 잘 맞아떨어집니다. 영화 버전에서는 곡의 일부가 편집되어 사용되었으며, 영화의 감동적인 장면과 어우러져 큰 인기를 끌었습니다.
"Will You Be There"는 빌보드 핫 100 차트에서 7위에 오르는 등 상업적으로 성공을 거두었습니다. 이 곡은 비평가들로부터 많은 찬사를 받았으며, 마이클 잭슨의 보컬 퍼포먼스와 감정 표현이 특히 주목받았습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Hold me, Like the river Jordan
요르단강처럼 나를 안아주세요 And I will then say to thee
그러면 당신에게 말할게요 You are my friend
당신은 내 친구라고
Carry me, Like you are my brother
당신이 내 형제인것처럼 날 이끌어 주세요 Love me like a mother
어머니처럼 날 사랑해주세요 Will you be there?
거기에 있어줄래요?
Weary, Tell me will you hold me?
지쳤을 때 날 안아줄 건지 말해줄래요 When wrong, will you scold me?
옳지 않을 땐 꾸짖어 주실래요? When lost will you find me?
길을 잃었을 때 찾아주실건가요?
But they told me A man should be faithful
그들은 내게 사람은 신념이 있어야 한다고 말했죠 And walk when not able
불가능해도 걷고 And fight 'til the end
끝까지 싸우라고.. But I'm only human
하지만 난 그저 인간이에요
Everyone's taking control of me
모두들 나를 이용하려고 해요 Seems that the world's got a role for me
마치 세상이 내게 뭔가 해준 것처럼 I'm so confused, will you show it to me?
혼란스러워요, 내게 좀 보여주실래요? That you'll be there for me
당신이 나를 위해 거기 있을 거고
and care enough to bear me
날 참고 보살펴줄 거라는 것을요
(Hold me)
안아주세요 (Lay your head lowly)
가까이 와주세요 (Softly then boldly)
부드럽고 대담하게
(Carry me there)
그곳으로 데려다 주세요
(Lead me)
날 이끌어 주세요 (Love me and feed me)
사랑해주고 채워주세요 (Kiss me and free me) 키스해 주고 자유롭게 해주세요 (I will feel blessed)
축복을 느낄거에요
(Carry) 데려가 주세요 (Carry me boldly)
담대하게 당신에게로 (Lift me up slowly) 천천히 날 올려주세요 Carry me there
그곳으로 데려다 주세요
Save me
구원해 주세요 Heal me and bathe me
치유하고 정화해주세요 (Softly you say to me)
부드럽게 말해주세요 (I will be there) 내가 거기 있겠다고..
(Lift me) 들어올려주세요 (Lift me up slowly)
천천히 들어올려주세요 (Carry me boldly) 담대히 이끌어주세요 (Show me you care) 당신의 관심을 보여주세요
(Hold me) 안아주세요 (Lay your head lowly)
좀더 가까이 와주세요 (Softly then boldly)
부드럽고 담대하게 (Softly then boldly) (Carry me there)
그곳으로 데려다 주세요
(Lead me) 날 이끌어 주세요 (Love me and feed me)
사랑해 주시고 보살펴 주세요 (Kiss me and free me) 키스해 주고 자유롭게 해주세요 (I will feel blessed) 전 축복을 느낄거에요
In our darkest hour
암울했던 시간 속에서 In my deepest despair
내가 깊은 절망에 빠졌을 때 Will you still care?
여전히 저를 보살펴 주실건가요 Will you be there?
거기에 있어 주실건가요 In my trials And my tribulations
나의 시련과 고난들이 Through our doubts And frustrations
의심과 좌절에서 온다해도 In my violence In my turbulence
저의 요동치는 격렬한 감정이 Through my fear And my confessions
저의 두려움과 고백들을 통해서 온다해도 In my anguish and my pain
저의 고뇌와 고통이 Through my joy and my sorrow
나의 기쁨과 슬픔을 통해서 온다해도 In the promise of another tomorrow
마이클 잭슨의 "Thriller"는 그의 경력에서 가장 상징적이고 영향력 있는 곡 중 하나입니다. "Thriller"는 로드 템퍼튼(Rod Temperton)이 작곡하고, 퀸시 존스(Quincy Jones)가 프로듀싱했습니다. 템퍼튼은 마이클 잭슨의 이전 히트곡 "Rock With You"와 "Off the Wall"도 작곡한 바 있습니다. 이 곡은 1982년 발매된 마이클 잭슨의 여섯 번째 스튜디오 앨범 "Thriller"의 타이틀 트랙입니다. 이 앨범은 역사상 가장 많이 팔린 앨범 중 하나로, 전 세계적으로 6천 6백만 장 이상이 판매되었습니다.
"Thriller"의 가사는 공포 영화의 요소를 담고 있습니다. 가사에서는 늦은 밤에 무서운 존재들이 나타나고, 그로 인해 느끼는 두려움과 긴장감을 표현합니다. 곡의 중반부에는 유명한 공포 영화 배우 빈센트 프라이스(Vincent Price)의 내레이션이 포함되어 있습니다. 그의 음성은 곡의 공포스러운 분위기를 한층 더 강조합니다.
"Thriller"의 뮤직 비디오는 존 랜디스(John Landis)가 감독했습니다. 랜디스는 "미국의 늑대인간" 등의 영화로 유명한 감독입니다. 스토리: 뮤직 비디오는 14분 길이의 단편 영화 형식으로 제작되었으며, 마이클 잭슨이 여자친구와 함께 밤길을 걷다가 좀비와 괴물들에 둘러싸이는 이야기를 담고 있습니다. 뮤직 비디오에서 마이클 잭슨과 좀비들이 함께 추는 춤은 매우 유명하며, 이 춤은 이후 많은 사람들이 따라 하는 아이콘적 춤이 되었습니다. 랜디스 감독의 영화적 감각이 반영된 특수 효과와 메이크업이 뮤직 비디오의 완성도를 높였습니다.
"Thriller"는 빌보드 핫 100 차트에서 4위에 올랐습니다. 앨범 자체는 여러 차트에서 상위권을 차지하며 큰 성공을 거두었습니다. 이 곡은 비평가들로부터 많은 찬사를 받았으며, 마이클 잭슨의 음악적 재능과 퀸시 존스의 프로듀싱 능력을 다시 한 번 입증했습니다. "Thriller"는 팝 문화에 큰 영향을 미쳤으며, 뮤직 비디오는 MTV와 같은 음악 방송 채널에서 자주 방영되어 뮤직 비디오의 중요성을 부각시켰습니다. "Thriller"는 여러 음악 시상식에서 수많은 상을 받았으며, 특히 뮤직 비디오는 혁신적인 작품으로 평가받았습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
[Michael Jackson:] It's close to midnight and something evil's lurkin' in the dark
자정이 가까워 오고, 뭔가 불길한 것들이 어둠 속에 숨어 있어 Under the moonlight you see a sight that almost stops your heart
달빛 아래에서 넌 그걸 보고 심장이 거의 멈추려 하지 You try to scream but terror takes the sound before you make it
비명을 지르려 하지만 공포에 질려서 목소리가 나오질 않아 You start to freeze as horror looks you right between the eyes,
공포가 바로 네 눈 앞에 닥쳐오면 넌 얼어 붙기 시작하지 You're paralyzed
넌 마비되었어
'Cause this is thriller, thriller night
이건 스릴러니까, 스릴러의 밤이니까 And no one's gonna save you from the beast about to strike
괴물의 공격으로부터 누구도 널 구해주지 않을 거야 You know it's thriller, thriller night
이건 스릴러야, 스릴러의 밤이야 You're fighting for your life inside a killer, thriller tonight
넌 오늘밤 목숨을 걸고 내면의 살인자와 싸우고 있어
You hear the door slam and realize there's nowhere left to run
문 닫히는 소릴 듣고, 도망갈 곳이 없다는 걸 깨닫지 You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun
차가운 손을 느끼며 다시 태양을 볼 수 있을지 궁금해 하지 You close your eyes and hope that this is just imagination, girl
눈을 감고 이게 그저 상상이길 바라지 But all the while you hear a creature creepin' up behind
하지만 그 순간 뒤에서 뭔가 기어올라오는 소리가 들리지 You're outta time 시간이 없어
'Cause this is thriller, thriller night
이건 스릴러니까, 스릴러의 밤이니까 There ain't no second chance against the thing with the forty eyes, girl
40개의 눈을 가진 존재앞에선 두 번의 기회는 없어 Thriller, ooh, thriller night
스릴러야, 스릴러의 밤이야 You're fighting for your life inside a killer, thriller tonight 넌 오늘밤 목숨을 걸고 내면의 살인자와 싸우고 있어
Night creatures call
밤의 괴물들이 울부짖고 And the dead start to walk in their masquerade
시체들의 무도회가 시작되지 There's no escaping the jaws of the alien this time (they're open wide)
지금 외계인의 입을 피할 곳은 없어 (그것들이 입을 크게 벌리고 있어) This is the end of your life, ooh 네 인생은 끝이야
They're out to get you, there's demons closing in on every side (ooh)
그것들이 널 잡으러 밖에서 네 주변으로 서서히 다가오고 있어 They will possess you unless you change that number on your dial
네가 다이얼의 숫자를 바꾸지 않으면 그들이 널 지배할 거야 Now is the time for you and I to cuddle close together, yeah
이제 너와 난 서로 꼭 껴안아야 할 시간이야 All through the night I'll save you from the terror on the screen,
밤새도록 내가 널 저 공포의 장면으로부터 널 지킬거야 I'll make you see
증명해 보일게
That this is thriller, thriller night
이건 스릴러, 스릴러의 밤이라는 걸 'Cause I can thrill you more than any ghoul could ever dare try
난 너를 어떤 악귀보다 더 전율시킬 수 있거든 Thriller, ooh, thriller night
스릴러, 스릴러의 밤 So let me hold you tight and share a killer, thriller, chiller
그러니 영화의 공포를 느끼며 널 꽉 안게 해줘 Thriller here tonight
오늘밤 여기 스릴러
'Cause this is thriller, thriller night
이건 스릴러니까, 스릴러의 밤이니까 Girl, I can thrill you more than any ghoul could ever dare try
난 너를 어떤 악귀보다 더 전율시킬 수 있거든 Thriller, ooh, thriller night
스릴러, 스릴러의 밤 So let me hold you tight and share a killer, thriller (ow)
그러니 영화의 공포를 느끼며 널 꽉 안게 해줘
I'm gonna thrill you tonight
오늘밤 너를 스릴을 느끼게 해줄게
[Vincent Price:] Darkness falls across the land
어둠이 땅에 드리워지고 The midnight hour is close at hand
자정이 가까워져 가지 Creatures crawl in search of blood
괴물들이 피를 찾아 기어다니며 To terrorize y'all's neighborhood
이웃들을 공포에 빠지게 하지 And whomsoever shall be found
누구든지 발견된다면 Without the soul for getting down
이런 것에도 끄떡 않을 수 있는 그런 사람은 Must stand and face the hounds of hell
버티고 서서 지옥의 사냥개들, And rot inside a corpse's shell
관 속의 시체들과 맞서야 해
[Michael Jackson:] I'm gonna thrill you tonight... 난 오늘밤 널 전율시킬거야 Thriller, ooh, babe (Thriller) I'm gonna thrill you tonight (Thriller night)
난 오늘밤 널 전율시킬거야 Thriller, oh, darling (Oh, baby) I'm gonna thrill you tonight (Thriller)
난 오늘밤 널 전율시킬거야 Ooh, babe (Thriller night) I'm gonna thrill you tonight (Thriller)