"Bad, Bad Leroy Brown"은 Jim Croce가 1973년에 발표한 곡으로, 그의 음악 경력에서 가장 큰 히트곡 중 하나입니다. 이 곡은 미국 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 차지했으며, Jim Croce의 대표적인 곡 중 하나로 꼽힙니다. 이 곡은 또한 그의 사망 후 몇 달 만에 큰 인기를 얻었고, 그의 음악적 유산을 기리는 데 중요한 역할을 했습니다.
"Bad, Bad Leroy Brown"은 시카고 남부의 거친 지역에서 가장 나쁜 남자로 묘사되는 Leroy Brown에 대한 이야기를 담고 있습니다. 곡의 가사는 Leroy Brown이 얼마나 불량하고 위험한 인물인지를 재치 있게 묘사하며, 그가 겪는 여러 사건과 그의 삶의 방식을 통해 들려줍니다. 이 곡은 미국 포크와 록, 그리고 블루스의 요소를 결합한 음악 스타일을 보여줍니다.
Jim Croce는 이 곡을 작곡하면서 실제로 군 복무 중 만난 인물에서 영감을 받았다고 합니다. 그는 이 곡을 통해 당시 사회의 어두운 측면과 인간의 복잡한 성격을 유머러스하게 표현하면서도, 인간의 취약성과 오만함에 대한 경고의 메시지를 전달합니다. "Bad, Bad Leroy Brown"의 멜로디는 캐치하고 리듬감이 있어, 듣는 이로 하여금 쉽게 흥얼거리게 만듭니다. 이 곡은 당시에만 인기가 있었던 것이 아니라, 시간이 지나도록 많은 사람들에게 사랑받는 곡으로 남아있습니다.
Jim Croce의 갑작스러운 사망 후, 이 곡은 그를 기리는 노래로서 더욱 의미가 깊어졌습니다. 그의 목소리와 스토리텔링 능력은 "Bad, Bad Leroy Brown"을 통해 생생하게 전달되며, 그의 음악적 유산 중 하나로 오랫동안 기억될 것입니다.
1. 노래 감상
2. 영어 가사와 한글 해석
Well, the south side of Chicago
시카고 남쪽 부분에
Is the baddest part of town
가장 나쁜 동네가 있지
And if you go down there
만약 그 곳으로 내려 간다면
You better just beware
조심 하는게 좋을 거야
Of a man name of Leroy Brown
리로이 브라운 이라는 한 남자를 말이지
Now Leroy more than trouble
리로이는 골칫거리 그 이상이야
You see he stand 'bout six foot four
키가 한 6피트 4인치(195) 정도는 돼 보이지
All those downtown ladies call him "Treetop Lover"
동네의 모든 여자들은 그를 전봇대라 부르고
All the men just call him "Sir"
남자들은 존댓말을 하지
[Chorus]
And he's bad, bad Leroy Brown
그는 못된 리로이 브라운이야
The baddest man in the whole damn town
못된 동네에서도 가장 못된 남자지
Badder than old King Kong
킹콩보다 훨씬 더 나쁘고
And meaner than a junkyard dog
동네 맹견 보다 야비하지
Now Leroy he a gambler
리로이는 도박꾼이야
And he like his fancy clothes
화려한 옷들을 좋아하지
And he like to wave his diamond rings
다이아몬드 반지를 자랑하는 걸 좋아해
In front of everybody's nose
모든 사람의 코앞에서 자랑하지
He got a custom Continental
그는 링컨을 몰지
He got an El Dorado too
그는 엘도라도도 갖고 있지
He got a 32 gun in his pocket full a fun
그는 재미로 주머니에 32구경 권총이 들어있고
He got a razor in his shoe
신발에는 면도 날이 달려있지
[Chorus]
Well Friday 'bout a week ago
일주일 전 즈음 금요일에
Leroy shootin' dice
리로이는 주사위를 굴리고 있었지
And at the edge of the bar
그리고 바의 구석 쪽에서는
Sat a girl named Doris
도리스라는 여자가 앉아있었지
And oh that girl looked nice
그것도 굉장히 예쁜
Well, he cast his eyes upon her
그는 그 여자에게 추파를 던졌지
And the trouble soon began
그러곤 문제가 생겼지
And Leroy Brown had learned a lesson
그러곤 리로이 브라운은 깨달았어
'Bout a-messin' with the wife of a jealous man
질투심 많은 남자의 아내에게 눈빛을 보냈다는 것을...
[Chorus]
Well the two men took to fighting
결국 둘은 서로 싸웠어
And when they pulled them from the floor
사람들이 그들을 말려서, 싸움은 멈췄지만
Leroy looked like a jigsaw puzzle
리로이는 마치 직소 퍼즐 같았지
With a couple of pieces gone
그것도 몇 조각이 빠져있는..
[Chorus]
[Chorus]
Badder than old King Kong
킹콩보다 훨씬 더 나쁘고
And meaner than a junkyard dog
동네 맹견 보다 야비하지