반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형

'2024/05/06'에 해당되는 글 14

  1. 2024.05.06 하루한올팝823) Anything For You - Gloria Estefan [에니씽 포 유 - 글로리아 에스테판 / 영어 가사, 한글 해석]
  2. 2024.05.06 하루한올팝822) 1, 2, 3 - Gloria Estefan [원 투 쓰리 - 글로리아 에스테판 / 영어 가사, 한글 해석]
  3. 2024.05.06 하루한올팝821) By the Time I Get to Phoenix - Glen Campbell [바이 더 타임 아이 겟 투 피닉스 - 글렌 캠벨 / 영어 가사, 한글 해석]
  4. 2024.05.06 하루한올팝820) Wichita Lineman - Glen Campbell [위치타 라인맨 - 글렌 캠벨 / 영어 가사, 한글 해석]
  5. 2024.05.06 하루한올팝819) Rhinestone Cowboy - Glen Campbell [라이스톤 카우보이 - 글렌 캠벨 / 영어 가사, 한글 해석]
  6. 2024.05.06 하루한올팝818) Gentle On My Mind - Glen Campbell [젠틀 온 마이 마인드 - 글렌 캠벨 / 영어 가사, 한글 해석]
  7. 2024.05.06 하루한올팝817) Best Thing That Ever Happened To Me - Gladys Knight & The Pips [베스트 띵 댓 에버 해픈드 투 미 - 글래디스 나잇 & 핍스 / 영어 가사, 한글 해석]
  8. 2024.05.06 하루한올팝816) Midnight Train To Georgia - Gladys Knight [미드나잇 트레인 투 조지아 - 글래디스 나잇 / 영어 가사, 한글 해석]
  9. 2024.05.06 하루한올팝815) Licence To Kill - Gladys Knight [라이센스 투 킬 - 글래디스 나잇 / 영어 가사, 한글 해석]
  10. 2024.05.06 하루한올팝814) Alone Again (Naturally) - Gilbert O'Sullivan [얼론 어겐(내추럴리) - 길버트 오설리반 / 영어 가사, 한글 해석]
2024. 5. 6. 20:55 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Gloria Estefan - Anything For You"는 글로리아 에스테판과 그녀의 밴드 마이애미 사운드 머신이 1987년에 발표한 노래입니다. 이 노래는 에스테판의 세 번째 스튜디오 앨범 "Let It Loose"에 수록되어 있으며, 나중에는 "Anything for You"라는 제목으로도 재발매되었습니다. "Anything For You"는 주로 러브 발라드로, 글로리아 에스테판의 감성적인 보컬이 돋보이는 곡입니다.

노래의 가사는 깊은 사랑과 헌신을 표현하고 있습니다. 사랑하는 사람에게 자신이 할 수 있는 모든 것을 하겠다는 강한 메시지를 전달하며, 이별 후에도 변치 않는 사랑을 노래합니다. 가사에서는 사랑 때문에 겪는 아픔과 그 사랑을 향한 끝없는 헌신을 섬세하게 표현하고 있습니다.

음악적으로, "Anything For You"는 부드러운 피아노 연주와 감성적인 스트링 섹션이 조화를 이루며, 에스테판의 목소리가 곡의 감성을 더욱 깊게 합니다. 이 곡은 발매와 동시에 큰 인기를 얻었고, 미국의 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 차지하는 등 여러 국가에서 상위 차트에 올랐습니다.

"Gloria Estefan - Anything For You"는 1980년대 말을 대표하는 발라드 중 하나로, 에스테판의 대표곡으로 자리잡았습니다. 이 곡은 시간이 지나도 여전히 많은 사랑을 받고 있으며, 글로리아 에스테판의 뛰어난 음악성과 감성을 보여주는 작품으로 평가받고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

Anything for you

당신을 위해 모든 것을..

Though you're not here

당신이 여기 없을지라도

Since you said we're through

당신이 우린 끝났다고 말한 이후로

It seems like years

여러 해가 된 것 같아요

Time keeps dragging on and on

시간은 계속 질질 끌려가고

And forever's been and gone

영원은 이미 사라졌고

Still I can't figure what went wrong

여전히 뭐가 잘못인지 알 수가 없어요

 

I'd still do anything for you

아직도 난 당신을 위해 뭐든 할 수 있어요

I'll play your game

당신의 게임을 할거에요

You hurt me through and through

날 항상 아프게 해도

But you can have your way

그래도 당신 원하는 대로 하세요

 

I can pretend each time I see you

당신을 볼 때마다 아닌 척 할 수 있어요

That I don't care and I don't need you

상관없는 척, 당신이 필요 없는 척..

And though you'll never see me cryin'

내가 우는 걸 못볼지라도

You know inside I feel like dying

내 속은 죽을 것 같다는 걸 당신은 알죠

 

And I'd do anything for you

난 당신을 위해 뭐든 할 수 있어요

In spite of it all

그런 모든 것에도 불구하고

I've learned so much from you

난 당신에게서 너무 많은 걸 배웠죠

You made me strong

당신은 날 강하게 만들었어요

But don't you ever think that I don't love you

그러나 내가 사랑하지 않는다 생각하지 않나요

That for one minute I forgot you

내가 당신을 잊은 한 순간 

But sometimes things don't work out right

가끔은 일이 제대로 되지 않아요

And you just have to say goodbye

당신은 그냥 작별을 고하면 되요 

 

I hope you find someone to please you

당신을 기쁘게 해 줄 누군가를 찾길 바래요

Someone who'll care and never leave you

당신을 신경써주고 절대 떠나지 않을 사람

But if that someone ever hurts you

그러나 만약 누군가 당신을 아프게 한다면

You just might need a friend to turn to

 당신은 아마도 기댈 친구가 필요할지도 몰라요

 

And I'd do anything for you

난 당신을 위해 뭐든 할 수 있어요

I'll give you up

당신을 포기하겠어요

If that's what I should do

내가 해야하는 것이 그것이라면

To make you happy

당신을 행복하게 해주기 위해서라면...

 

I can pretend each time I see you

당신을 볼 때마다 아닌 척 할 수 있어요

That I don't care and I don't need you

상관없는 척, 당신이 필요 없는 척..

And though inside I feel like dying 

내 속은 죽을 것 같지만

You know you'll never see me cryin'

 당신은 알죠 내가 우는 걸 못볼거에요

Don't you ever think that I don't love you

그러나 내가 사랑하지 않는다 생각하지 않나요

That for one minute I forgot you

내가 당신을 잊은 한 순간 

But sometimes things don't work out right

가끔은 일이 제대로 되지 않아요

And you just have to say goodbye

당신은 그냥 작별을 고하면 되요 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 20:30 음악/하루한올팝
728x90
반응형

글로리아 에스테판(Gloria Estefan)의 "1, 2, 3"은 1987년에 발매된 곡으로, 그녀의 앨범 "Let It Loose"에 포함되어 있습니다. 이 곡은 라틴 음악의 요소와 팝 음악을 혼합한 것이 특징이며, 당시 뜨거운 인기를 끌었습니다.

"1, 2, 3"은 사랑에 빠진 여성의 마음을 경쾌하고 밝은 멜로디에 담아낸 곡입니다. 가사에서는 사랑하는 이에 대한 감정을 숫자를 이용해 표현하며, 이러한 단순하지만 매력적인 표현 방식이 많은 사람들의 공감을 얻었습니다. "1-2-3-4, Come on, baby, say you love me"와 같은 후렴구는 귀에 쉽게 들어오며, 노래를 듣는 이로 하여금 쉽게 따라 부를 수 있게 합니다.

글로리아 에스테판은 이 곡을 통해 국제적인 인지도를 더욱 확대했으며, 1980년대 후반 라틴 음악이 세계적인 음악 시장에 본격적으로 진입하는 데 중요한 역할을 했습니다. "1, 2, 3"은 빌보드 핫 100 차트에서도 좋은 성적을 거두었으며, 에스테판의 대표곡 중 하나로 꼽힙니다.

뮤직 비디오는 당시의 패션과 춤, 그리고 분위기를 반영하며, 1980년대의 색채를 잘 보여줍니다. 경쾌하고 활기찬 노래의 분위기를 비디오를 통해서도 잘 전달하고 있으며, 글로리아 에스테판의 매력적인 무대 매너와 퍼포먼스 또한 돋보입니다.

결론적으로, "1, 2, 3"은 글로리아 에스테판의 대표적인 히트곡 중 하나로, 1980년대 팝과 라틴 음악의 조화를 통해 큰 사랑을 받았습니다. 이 곡은 오늘날에도 많은 사람들에게 기쁨과 에너지를 선사하는 곡으로 남아 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

They tell me you're shy boy

당신은 수줍은 남자라고들 하지만
But I want you just the same

나는 그대로 당신을 원해요
Don't play innocent with me

나한테 순진한 척하지 마요
You know it's not just fun and games
이건 단순한 장난이 아니에요


When I look into your eyes

당신의 눈을 바라볼 때
So much passion burns inside

내 안에 열정이 불타올라요
But if you need some coaxing

하지만 네가 조금 다독거림이 필요하다면
I will do it

나는 할 거에요
Step by step

단계별로
There's nothing to it
그게 뭐 어렵다고

 

[Chorus]
1-2-3-4
Come on, baby
Say you love me

나를 사랑한다 말해봐요
5-6-7 times
8-9-10-11
I'm just gonna keep on counting

난 계속 세어갈 거야
Until you are mine
당신이 내 것이 될 때까지


Come out of your shell, boy

껍질을 벗어던지고 나와요
You know we go like hand in glove

우린 장갑처럼 잘 맞아요
You're afraid of giving in

당신은 항복하는 걸 두려워해요
But I am never giving up on your love

하지만 나는 당신의 사랑을 포기하지 않아요

And no matter what it takes

그 어떤 것이든 할 거에요
I will steal your heart away

당신 마음을 훔쳐 올 거에요
Take a chance for once

한 번 기회를 줘요
You won't regret it

후회하지 않을 거에요
Want my love

내 사랑을 원한다면
Just come and get it

그냥 와서 가져가요

[Chorus]

So no matter what it takes

그 어떤 것이든 할 거에요
I will steal your heart away

당신 마음을 훔쳐 올 거에요
Take a chance for once

한 번 기회를 줘요
You won't regret it

후회하지 않을 거에요
Want my love

내 사랑을 원한다면
Just come and get it

그냥 와서 가져가요



[Chorus]

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 19:52 음악/하루한올팝
728x90
반응형

 

1. 노래 감상

 

 

2. 영어 가사와 한글 해석

By the time I get to Phoenix, she'll be rising

내가 피닉스에 도착할 때 쯤이면 그녀는 일어나서
And she'll find the note I left hangin' on her door

내가 그녀의 문에 걸어둔 쪽지를 보게 될거에요
And she'll laugh when she reads the parts that says "I'm leavin'"

내가 떠난다고 적어 놓은 걸 읽고 그녀는 웃을 거에요
'Cause I've left that girl so many times before

왜냐하면 전에도 여러번 그녀를 떠난 적이 있었으니까요


And by the time I make Albuquerque, she'll be working

내가 앨부커키에 도착할 때 쯤이면 그녀는 일하고 있을 거에요
And she'll probably stop at lunch and give me a call

그녀는 아마도 점신시간에 일을 멈추고 내게 전화를 걸겠지요
But she'll just hear that phone keep right on and ringin'

하지만 전화가 계속 울리는 것만 듣게 될거에요
Off the wall and that's all

전화기는 벽에 달려서 울려댈 거에요


And by the time I make Oklahoma, she'll be sleepin'

그리고 내가 오클라호마에 도착할 쯤이면, 그녀는 잠을 자고 있겠지요
She'll turn softly and call my name loud

그녀는 조용히 등을 돌려 내 이름을 나지막하게  애타게 부를거에요
and she'll cry just to think I'd really leave her

그리곤 내가 정말 떠났다는 생각에 울겠지요

Though time and time I try to tell her so, God know

시간 날 때마다 그녀에게 말하려 했지만, 전혀 몰랐겠지요
Guess she just didn't know that I would really go

내가 정말 떠나리라곤 미처 생각 몰랐었을거에요
No, she didn't know I'd go

그녀는 내가 정말 떠나리라는 걸 몰랐을 거에요
She didn't know I'd go

그녀는 내가 정말 떠나리라는 걸 몰랐을 거에요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 19:38 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Wichita Lineman"는 Glen Campbell이 1968년에 발표한 곡으로, 그의 대표곡 중 하나로 꼽힙니다. 이 곡은 Jimmy Webb에 의해 작곡되었으며, Glen Campbell의 부드러운 목소리와 아름다운 멜로디, 서정적인 가사가 조화를 이루며 많은 사람들의 사랑을 받았습니다. 캐나다 1위, 미국 3위, 컨트리 1위를 기록했습니다.

가사의 내용은 외로운 전신주 설치공의 이야기를 다루고 있습니다. 이 전신주 설치공은 캔자스 주의 외로운 벌판에서 일하며, 먼 곳에 있는 사랑하는 이를 그리워합니다. "Wichita Lineman"의 가사는 이 설치공의 고독한 삶과 그의 내면의 감정, 그리고 그가 직면한 물리적 및 정서적 거리를 섬세하게 표현합니다. 이 곡의 멜로디와 가사는 듣는 이로 하여금 설치공의 외로움과 그리움, 그리고 직업의 고단함에 대한 공감을 이끌어냅니다. Glen Campbell의 감성적인 해석이 더해져 "Wichita Lineman"은 단순한 팝송을 넘어, 많은 이들에게 깊은 인상을 남기는 음악 작품으로 자리매김하게 되었습니다. 

또한, "Wichita Lineman"은 Glen Campbell의 음악 경력에 있어 중요한 전환점을 마련해 준 곡이기도 합니다. 이 곡으로 인해 그는 단순한 컨트리 뮤지션을 넘어, 넓은 음악적 스펙트럼을 가진 아티스트로 인정 받게 되었습니다. "Wichita Lineman"은 시간이 지나도 그 가치를 잃지 않는 곡으로, 여러 세대에 걸쳐 사랑받으며 Glen Campbell의 불멸의 명곡으로 기억됩니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

I am a lineman for the county

난 이곳의 전화선설비공이에요
And I drive the main road

주요 도로를 차로 돌아다녀요
Searchin' in the sun for another overload

땡볕 속에 과부하 걸린 곳을 찾아다녀요
I hear you singin' in the wire

전화선에서 당신이 노래하는 게 들려요
I can hear you through the whine

잡음 속에서 당신 목소리가 들려요
And the Wichita lineman is still on the line

위치타시 전화선설비공은 여전히 전신주에 있어요

I know I need a small vacation

짧은 휴가가 필요해요
But it don't look like rain

비가 올것처럼 보이지는 않아요
And if it snows, that stretch down south

만약 눈이 와서 남쪽까지 내린다면

won't ever stand the strain

그 힘겨움을 견딜 수가 없을 것 같아요
And I need you more than want you

난 당신이 절실히 필요해요
And I want you for all time

난 당신을 항상 원해요
And the Wichita lineman is still on the line

위치타시 전화선설비공은 여전히 전신주에 있어요

And I need you more than want you

난 당신이 절실히 필요해요
And I want you for all time

난 당신을 항상 원해요
And the Wichita lineman is still on the line

위치타시 전화선설비공은 여전히 전신주에 있어요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 19:22 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Rhinestone Cowboy"는 Glen Campbell이 1975년에 발표한 곡으로, 그의 대표곡 중 하나로 꼽힙니다. 이 곡은 미국의 꿈과 그 꿈을 추구하는 과정에서 겪는 어려움을 서술하며, 특히 음악 산업 내에서의 경험을 바탕으로 한 이야기를 담고 있습니다.

곡의 작곡가는 Larry Weiss이며, 원래는 1974년에 Weiss 자신에 의해 처음 발표되었지만, Glen Campbell의 버전이 더 널리 알려지고 큰 사랑을 받았습니다. "Rhinestone Cowboy"는 컨트리 뮤직과 팝 음악 차트 양쪽에서 1위를 차지했으며, Glen Campbell의 커리어를 새로운 높이로 이끌었습니다. 가사는 로스앤젤레스와 같은 대도시에서 성공을 꿈꾸는 아티스트들의 투쟁과 희망을 반영합니다. 'Rhinestone Cowboy'라는 표현은 화려하게 치장된 컨트리 가수를 의미하며, 이는 겉모습만 반짝이는 세계 속에서 진정한 자신을 찾으려는 아티스트의 모습을 상징합니다.

이 곡은 Glen Campbell에게 개인적으로도 큰 의미가 있었으며, 그의 음악적 정체성과 공연 스타일을 대표하는 곡으로 자리 잡았습니다. "Rhinestone Cowboy"는 시간이 지나도 여전히 많은 사람들에게 사랑받으며, Glen Campbell의 음악적 유산을 기리는 중요한 곡으로 남아 있습니다.

이 곡은 그가 겪은 역경과 성공, 음악 산업 내에서의 생존과 성장에 대한 이야기를 담고 있으며, 많은 음악가와 청취자에게 영감을 주었습니다. "Rhinestone Cowboy"는 Glen Campbell의 대표적인 히트곡 중 하나로, 그의 음악적 업적을 상징하는 곡입니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글해석

Ive been walkin these streets so long

나는 이 길을 오랫동안  걸어왔어요
Singing the same old song

오래된 똑같은 노래를 부르면서..
I know every crack in these dirty sidewalks of Broadway
나는 화려해 보이는 브로드웨이의  모든 더러운 점들을  잘 알고 있어요
Where hustles the name of the game

불법적인 나쁜 것들이 판치는 곳
And nice guys get washed away like the snow and the rain

착한 사람들은 눈과 비처럼 씻겨 나가요
Theres been a load of compromising on the road to my horizon

목적지에 도달하기 까진 헤쳐나갈 난관이 많아요
But Im gonna be where the lights are shinin on me
나는 조명이 나를 비추는 그곳에 도달할거에요

 

[Chorus]
Like a rhinestone cowboy

가짜보석이 박힌 카우보이처럼
Riding out on a horse in a star-spangled rodeo

성조기가 장식된 멋진 로데오 경기장에서 말을 타고서
Like a rhinestone cowboy

가짜보석이 박힌 카우보이처럼
Getting card and letters from people I dont even know

내가 전혀 알지 못하는 사람들에게서 카드와 편지도 받으며
And offers comin over the phone
만나고 싶다는 전화 공세도 받으며 말이죠

Well, I really dont mind the rain

 정말로 비에 젖는 상관치 않아요
And a smile can hide all the pain

미소는 모든 고통을 감출  있으니까요 
But youre down when youre ridin

그러나 올라탈 땐 울적해요
the train thats takin the long way
먼 길을 가는 기차에 말이죠..
And I dream of the things Ill do

그리고 내가 해야 할 일에 대해 꿈을 꿔요

With a subway token and a dollar tucked inside my shoe

비록 지하철 토큰 하나와 신발 속에 넣어둔 1 달라 밖에 뿐이지만  

Theres been a load of compromising on the road to my horizon

목적지에 도달하기 까진 헤쳐나갈 난관이 많아요
But Im gonna be where the lights are shinin on me
나는 조명이 나를 비추는 그곳에 도달할거에요


[Chorus]

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 18:33 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Gentle On My Mind"은 Glen Campbell이 부른 노래로, 1967년에 발표되어 큰 인기를 얻었습니다. 이 노래의 작곡가는 John Hartford이며, 그의 작곡과 Glen Campbell의 부드러운 목소리가 어우러져 시대를 초월한 클래식한 곡으로 자리 잡았습니다.

노래의 가사는 자유로운 영혼을 가진 사람이 여행을 하며 만나는 사람들과의 관계를 포근하게 그려내고 있습니다. 특히, 한 사람에 대한 깊은 애정과 그 사람이 마음속에 언제나 살아 숨 쉬고 있다는 내용을 담고 있어 많은 이들의 공감을 불러일으켰습니다. 또한, 이 노래는 떠돌이 생활의 외로움과 그럼에도 불구하고 마음 한구석에 자리 잡은 따뜻한 기억에 대해 이야기합니다.

Glen Campbell의 "Gentle On My Mind"은 여러 차례 커버되었으며, 다양한 아티스트에 의해 재해석되었습니다. 그러나 Glen Campbell의 원곡은 그 자체로 강력한 감정과 메시지를 전달하는 것으로 평가받고 있습니다. 이 곡은 Glen Campbell의 대표곡 중 하나로, 그의 음악적 유산을 대표하는 곡이기도 합니다. 이 곡은 또한 여러 상을 수상했습니다. 1968년에는 그래미 상에서 4개 부문에서 수상했으며, 이는 당시 컨트리 음악으로는 이례적인 성과였습니다. "Gentle On My Mind"은 시간이 지나도 변함없이 많은 사람들에게 사랑받는 곡으로 남아 있으며, 깊은 감성과 아름다운 멜로디로 여전히 많은 이들의 마음을 사로잡고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

It’s knowing that your door is always open


당신의 문은 항상 열려 있는 걸 알아요

And your path is free to walk


당신의 오솔길도 자유롭게 걸을 수 있는 걸 알아요

That makes me tend to leave my sleeping bag
rolled up

그래서 난 침낭을 둘둘 말아서

and stashed behind your couch

당신 소파 뒤에 두곤 했어요

And it’s knowing I’m not shackled


난 구속되지 않는다는 걸 알아요

By forgotten words and bonds


잊혀진 글과 인연으로 말이죠

And the ink stains that are dried upon some line

그리고 어떤 글 위에 말라버린 잉크 자국에 의해서도요

That keeps you on the backroads
 By the rivers of my memory


그 글이 당신을 내 추억의 강가 뒤안길에 간직하게 하고

That keeps you ever gentle on my mind

당신을 항상 내 마음 속에 다정하게 남아 있게 해요

 

It’s not clinging to the rocks and ivy


나를 묶고 있는 것은 바위가 아니에요

Planted on their columns now that bind me


기둥에서 자라는 담쟁이 덩굴도 아니에요

Or something that somebody said


누군가 수군거렸던 말도 아니에요

Because they thought we fit together walking

사람들은 우리가 걷는게 잘 어울린다고 생각했어요

It’s just knowing that the world will not be cursing
Or forgiving

세상이 저주하거나 용서하지도 않을거란 걸 알아요

when I walk along some railroad track and find


내가 어떤 기찻길을 걷다가 찾았을 때

That you’re moving on the backroads By the rivers of my memory


당신이 추억의 강가 뒤안길을 걸어가고 있는 것을 말이죠

And for hours you’re just gentle on my mind

몇 시간 동안 당신은 내 마음에 부드럽게 남아 있어요

 

Though the wheat fields and the clothes lines


밀밭과 뺄랫줄

And the junkyards and the highways come between us

그리고 폐차장과 고속도로가 우리 사이에 있어도

And some other woman’s cryin’ to her mother 


어떤 다른 여자가 그녀의 어머니에게 울부짖어도

‘Cause she turned and I was gone

그녀가 마음을 돌려서 내가 가버렸으니까요

I still might run in silence tears of joy might stain my face


난 지금도 조용히 달리며 기쁨의 눈물자국을 내 얼굴에 남길지도 몰라요

And the summer sun might burn me ’til I’m blind


여름의 태양은 내가 눈이 멀 때까지 날 태울지도 몰라요

But not to where I cannot see you walkin’ on the backroads 


하지만 내가 당신이 뒤안길을 걷는 걸 볼 수 없는 곳은 아니에요 

By the rivers flowing gentle on my mind

내 마음 속에 부드럽게 흐르는 강가에서..

 

I dip my cup of soup back from a gurglin’ 


한 그릇의 수프를 떠서 마셔요

Cracklin’ caldron in some train yard

어떤 기차들이 모여 있는 곳에서 보글보글 끓는 솥에서

My beard a roughening coal pile

석탄더미 같은 수염

A dirty hat pulled low across my face


내 얼굴을 가로질러 눌러 쓴 더러운 모자

Through cupped hands ’round the tin can 


양철깡통을 두 손으로 감싸 쥐고

I pretend to hold you to my breast and find

당신을 내 가슴에 끌어 안는 상상을 해요

That you’re waiting from the backroads


뒷길에서 당신이 기다리는 것을 발견해요

By the rivers of my memories


내 기억의 강가에서

Ever smilin’ ever gentle on my mind

항상 미소지으며 내 맘을 부드럽게 해주네요..

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 17:38 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Best Thing That Ever Happened To Me"는 Gladys Knight & The Pips가 부른 노래로, 1974년에 발매되었습니다. 이 곡은 소울 음악의 클래식 중 하나로 꼽히며, 사랑과 감사의 감정을 진심으로 표현한 가사가 특징입니다.

노래의 가사는 사랑하는 사람에 대한 깊은 감사와 그 사람이 자신의 삶에 가져다준 긍정적인 변화를 이야기합니다. "네가 내 삶에 온 것은 내게 일어난 최고의 일"이라는 주제는 많은 사람들의 공감을 얻으며, 사랑에 대한 깊은 감정을 표현하는 데 있어 탁월한 예로 여겨집니다.

Gladys Knight의 강력하고 감정적인 보컬은 노래의 메시지를 더욱 강조하며, The Pips의 조화로운 백업 보컬은 곡의 분위기를 완성시킵니다. 노래는 단순히 사랑하는 이에 대한 감사를 넘어, 삶의 어려움과 도전 속에서도 긍정적인 변화와 희망을 찾을 수 있다는 메시지를 전달합니다.

"Best Thing That Ever Happened To Me"는 Gladys Knight & The Pips의 대표곡 중 하나로, 시간이 지나도 변치 않는 사랑과 감사의 메시지로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. 이 곡은 소울 음악의 역사뿐만 아니라, 대중 음악에서도 중요한 위치를 차지하고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석 

I've had my share of life's ups and downs

내 인생에는 좋은 일과 나쁜 일이 있었어요
But fate's been kind, the downs have been few

운명은 나에게 친절했고, 나쁜 일들은 많지 않았어요
I guess you could say that I've been lucky

내가 운이 좋았다고 당신은 말할 수 있겠지요
Well, I guess you could say that it's all because of you

그 모든 것이 당신 덕분이라고 말할 수도 있겠지요

 

[Chorus]
If anyone should ever write my life story

만약 누군가 내 인생 이야기를 쓴다면,
For whatever reason there might be

어떤 이유로든지,
Ooo, you'll be there between each line of pain and glory

당신은 고통과 영광의 모든 줄 사이에 있을 거에요
'Cause you're the best thing that ever happened to me

왜냐하면 당신은 내게 일어난 최고의 일이니까요
Ah, you're the best thing that ever happened to me
당신은 내게 일어난 최고의 일이에요


Now there have been times, when times were hard

지금까지 힘든 시간들이 있었던 건 사실이지만,
But I always somehow I made it, I made it through

나는 어떻게든 그것을 견뎌냈고, 이겨냈어요
Don't worry for every moment that I've spent hurting

내가 상처받은 모든 순간에 대해 걱정하지 말아요
There was a moment that I spent, Ah just loving you

그 순간마다 나는 당신을 사랑하며 보냈어요

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 17:25 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Gladys Knight & the Pips"의 "Midnight Train to Georgia"는 1973년에 발매된 곡으로, 가수들의 대표곡 중 하나입니다. 이 곡은 당시 큰 인기를 끌었으며, 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 차지했습니다. "Midnight Train to Georgia"는 전형적인 소울 음악의 멜로디와 감성을 담고 있으며, 그 시대의 음악적 특징을 잘 반영하고 있습니다.

이 곡의 가사는 꿈을 찾아 로스앤젤레스로 간 사람이 실패를 맛보고, 사랑하는 사람이 있는 조지아주로 돌아가기로 결심하는 이야기를 담고 있습니다. 이 곡에서 "Midnight Train to Georgia"는 꿈과 현실 사이에서 갈등하다가 결국 사랑과 안정을 선택하는 주인공의 결정을 상징합니다.

Gladys Knight의 감미로우면서도 힘 있는 보컬은 이 곡의 감정을 극대화시키며, "the Pips"의 백보컬은 곡에 활력을 더합니다. 특히, 곡의 후렴구에서 반복되는 "I'd rather live in his world, than live without him in mine"이라는 가사는 사랑의 힘과 헌신을 강조하며, 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. "Midnight Train to Georgia"는 시간이 지나도 여전히 많은 사람들에게 사랑받는 곡으로, 여러 세대에 걸쳐 소울 음악의 클래식으로 자리 잡았습니다. 이 곡은 Gladys Knight & the Pips의 음악적 업적을 대표하며, 소울 음악의 역사에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다.

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글해석

L.A. proved too much for the man

L.A.는 그 남자에게 너무나 버거웠어요
(Too much for the man, he couldn't make it)

(그 남자에게 너무 힘들었어요, 그는 해내지 못했죠)
So he's leaving a life he's come to know, 

그래서 그는 자신이 알게 된 삶을 떠나려고 해요
(He said he's going)

(그가 떠난다고 했어요)
He said he's going back to find

그는 돌아가서 찾으려 한다고 말했어요
(Going back to find)

(돌아가서 찾으려고 해요)
Ooh, what's left of his world

그의 세계가 남아 있는지 찾으려고요
The world he left behind not so long ago

오래 전에 떠난 그의 세계를요

 

[Chorus]
He's leaving (Leaving)

그는 떠나요
On that midnight train to Georgia, yeah

그 조지아로 가는 자정의 기차에
(Leaving on the midnight train)

(자정의 기차를 타고 떠나요)
Said he's going back to find

그가 돌아가서 찾으려한다고 했어요
(Going back to find)

(돌아가서 찾으려고 해요)
To a simpler place and time, oh yes he is

더 단순한 시간과 장소로요, 오 그렇죠
(Whenever he takes that ride,

(그가 그 여행을 할 때마다, 

guess who's gonna be right by his side)

누가 그의 곁을 지킬지 알겠죠)
I've got to be with him

나는 그와 함께할 거예요
(I know you will)

(저는 알아요 당신이)
On that midnight train to Georgia

그 조지아로 가는 자정의 기차에서
(Leaving on a midnight train to Georgia, woo woo)

(조지아로 가는 자정의 기차를 타고, 우 우)
I'd rather live in his world

그의 세계에서 살기를 원해요
(Live in his world)

(그의 세계에서 살기를)
Than live without him in mine

그 없이는 살 수 없으니까요
(My world is his, his and hers alone)

(나의 세계는 그의 것, 그들만의 것이에요)

He kept dreaming (Dreaming)

그는 계속 꿈꿔왔어요
Ooh, that some day he'd be a star

오, 언젠가 그가 스타가 될 거라고요
(A superstar, but he didn't get far)

(슈퍼스타가 될 거라고, 하지만 멀리 가지 못했죠)
But he sure found out the hard way

하지만 힘든 방법으로 깨달았죠
That dreams don't always come true, oh no, uh uh

꿈이 항상 이루어지는 것은 아니라는 것을.. 
(Dreams don't always come true, uh uh, no, uh uh)

(꿈이 항상 이루어지는 건 아니에요)
So he pawned down his hopes

그래서 그는 희망을 포기하고
And even sold his old car

심지어 자신의 오래된 차도 팔았어요
Bought a one way ticket back to the life he once knew

편도표를 사서 그가 한때 알던 삶으로 돌아갔어요
Oh yes he did, he said he would

오 그렇죠, 그가 그렇게 할 거라고 했어요

[Chorus]


For love, gonna board the midnight train to ride

사랑을 위해, 자정의 기차를 타러 갈 거에여
For love, gonna board, gotta board the midnight train to go

사랑을 위해 자정의 기차를 타야 해요, 타야만 해요
My love, gonna board, uh huh, the midnight train to go

내 사랑, 자정의 기차를 타러 가요
My world, his world, our world, mine and his alone

나의 세상, 그의 세상, 우리의 세상, 나와 그만의 것
My world, his world, our world, mine and his alone

나의 세상, 그의 세상, 우리의 세상, 나와 그만의 것
I got to go
I got to go
I got to go, hey
I got to go
I got to go
My world, his world, my man, his girl
I got to go
I got to go, oh
I got to go
My world, his world, our world, his girl

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 16:42 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Licence to Kill"은 영국의 유명한 스파이 시리즈 제임스 본드 영화의 16번째 작품인 "Licence to Kill"의 주제곡으로, 1989년에 발매되었습니다. 이 노래는 미국의 유명한 가수 글래디스 나이트(Gladys Knight)가 불렀으며, 제임스 본드 시리즈의 주제곡 중 하나로 큰 인기를 얻었습니다.

"Licence to Kill" 곡은 전형적인 본드 영화의 주제곡 스타일을 따르면서도 글래디스 나이트 특유의 감성과 힘 있는 보컬이 돋보이는 곡입니다. 이 노래의 가사는 배신과 복수라는 주제를 다루고 있으며, 주인공인 제임스 본드가 겪는 개인적인 갈등과 사명감을 반영합니다. 또한, 이 노래는 글래디스 나이트의 강렬하고 감정적인 보컬 덕분에 영화의 강렬한 분위기를 완벽하게 표현하며, 영화의 시작을 알리는 강력한 인상을 남깁니다. "Licence to Kill"은 영화의 주제와 잘 어우러져, 영화의 몰입감을 높이는 데 크게 기여했습니다. 이 노래는 글래디스 나이트의 대표곡 중 하나로, 그녀의 탁월한 보컬 능력과 감성을 잘 보여주는 작품입니다. "Licence to Kill"은 제임스 본드 시리즈뿐만 아니라 영화음악의 클래식으로도 여겨지며, 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

I feel, I’ve got to hold on to your love
난 느껴요, 당신의 사랑을 계속 붙잡고 있어야 해요
Hey baby, thought you were the one who tried to run away

당신이 도망치려고 한 사람이라고 생각했어요
Ohh, baby, wasn’t I the one who made you want to stay?

당신을 머물게 만든 사람이 나였잖아요

 

[Chorus]

Please don’t bet that you’ll ever escape me 

당신 나를 피해갈 수 있다고 생각하지 말아요

Once I get my sights on you

일단 당신을 겨냥하면
Got a license to kill

난 살인 허가증을 가졌어요
And you know I’m going straight for your heart

그리고 알다시피, 당장 당신 마음을 향해 갈 거에요
Got a license to kill
난 살인 허가증을 가졌어요
Anyone who tries to tear us apart

우리를 갈라놓으려고 하는 누구라도
(Got a license to kill)

난 살인 허가증을 가졌어요 

license to kill

살인 허가증

 

Hey baby, think you need a friend to stand here by your side?

당신 곁에 서 있을 친구가 필요하다고 생각해요
Yes you do (Your side)

그래, 필요해요 (당신 곁에)
Ohh, baby, now you can depend on me to make things right

이제 당신은 내가 모든 걸 올바르게 만들어 줄 거라고 의지할 수 있어요

 

[Chorus]


Say that somebody tries to make a move on you

누군가 당신에게 접근하려고 시도한다면 말해요
In the blink of an eye, I will be there too

눈 깜짝할 사이에 내가 거기에 있을 거에요
And they better know why I’m gonna make them 'em pay

그리고 그들은 왜 내가 그들에게 댓가를 치르게 할지 아는게 좋을 거에요
Till their dying day

그들이 죽는 날까지
Till their dying day

그들이 죽는 날까지
Till their dying day

그들이 죽는 날까지
Got a license to kill

난 살인 허가증을 가졌어요 

And you know I’m going straight for your heart, baby

그리고 알다시피, 당장 당신 마음을 향해 갈 거에요
Got a license to kill

난 살인 허가증을 가졌어요 
Anyone who tries to tear us apart

우리를 갈라놓으려고 하는 누구라도
Got a license to kill

난 살인 허가증을 가졌어요 

 

And you know I’m going straight for your heart, baby

그리고 알다시피, 당장 당신 마음을 향해 갈 거에요
Got a license to kill

난 살인 허가증을 가졌어요 
Anyone who tries to tear us apart

우리를 갈라놓으려고 하는 누구라도
Got a license to kill

난 살인 허가증을 가졌어요 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 6. 16:07 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Alone Again (Naturally)"은 아일랜드 출신 싱어송라이터 길버트 오설리번(Gilbert O'Sullivan)이 1972년에 발표한 곡입니다. 이 노래는 오설리번의 대표작 중 하나로, 전 세계적으로 큰 사랑을 받았습니다. "Alone Again (Naturally)"은 빌보드 핫 100 차트에서 6주간 1위를 차지했으며, 전 세계적으로 수백만 장의 판매고를 올렸습니다.

노래의 가사는 극도의 절망과 고독감을 담고 있습니다. 주인공은 결혼식 당일에 신부에게 버림받는 경험을 하고, 부모님의 죽음에 대한 슬픔을 겪으며, 이러한 연속된 사건들로 인해 혼자 남겨진 감정을 표현합니다. "Alone Again (Naturally)"에서 오설리번은 이러한 개인적인 고통과 심리적인 상태를 섬세하고 솔직하게 표현했습니다. 음악적으로 이 곡은 부드러운 멜로디와 단순한 편곡으로 이루어져 있으며, 오설리번의 명확하고 감성적인 목소리가 곡의 슬픈 분위기를 더욱 돋보이게 합니다. "Alone Again (Naturally)"은 당시와 지금까지도 많은 사람들의 공감을 얻으며, 인간의 취약성과 감정적 고통을 다룬 명곡으로 평가받고 있습니다. 이 곡은 길버트 오설리번의 음악적 재능과 깊은 감성을 보여주는 작품으로서, 그의 음악 경력에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다. "Alone Again (Naturally)"은 시간이 지나도 변치 않는 감성적인 가치를 지닌 고전으로 여겨집니다.

 

1. 노래 감상

 

 

2. 영어 가사와 한글 해석

In a little while from now,

지금부터 시간이 좀 지난 후에도

If Im not feeling any less sour

이 슬픔이 조금도 줄지 않는다면

I promised myself to treat myself

난 기꺼이 내 자신을 돌보기로 다짐하고

And visit a nearby tower,

그리고 가까운 탑에 가서

And climbing to the top,

꼭대기까지 올라 간 다음

Will throw myself off

허공에 몸을 던지겠어요

In an effort to make it clear to whoever 

누구에게든지  분명하게 하기 위해서 말이죠

what its like when you're shattered

산산조각이 나는 게 어떤 건지를 알게해 주려고요

Left standing in the lurch at a church

교회에 남아 휘청거리고 서 있는데

Where people are saying

사람들은 말해요

'My God that's tough, she stood him up, 

주님도 너무하시지, 그녀가 그를 바람맞혔어요 

No point in us remaining,

우리가 계속 있을 필요가 없어요

May as well go home'

집에 가는 편이 낫겠어요.

As I did on my own
나 혼자 그랬던 것처럼

Alone again, naturally

다시 혼자야, 자연스레

To think that only yesterday

어제만을 생각해보니 

I was cheerful, bright and gay

난 즐겁고 명랑하고 쾌활했죠 

Looking forward to, but who wouldn't do

앞날을 고대하고 있었지만, 누군들 그러지 않겠어요?

The role I was about to play 

내가 맡게 될 역할을 말이죠

But as if to knock me down

오히려 날 쓰러트리기 위한 것처럼

Reality came around

현실이 내게 다가왔어요

And without so much as a mere touch 

그리고 그리 대단하지도 않은 가벼운 터치만으로

Cut me into little pieces

나를 산산조각내죠

Leaving me to doubt

날 의문에 빠뜨렸어요

Talk about God in His mercy

주님의 자비에 관해 말하는 거에요

For if He really does exist 

만약 정말 그분이 존재 한다면

Why did He desert me In my hour of need? 

왜 내가 절실하게 필요로 할 땐 나를 저버리는 걸까요? 

I truly am indeed Alone again, naturally

난 정말 확실하게도 다시 혼자야, 자연스레

It seems to me that 

이런 생각이 드네요

There are more hearts Broken in the world 

세상에는 마음에 상처를 받은 사람이 더 많아요

That can't be mended 

고쳐질 수 도 없고

Left unattended

돌보는 사람도 없어요

What do we do? What do we do?

우린 뭘 해야 하나요?  

 

Alone again naturally

다시 혼자야, 자연스레 

Now looking back over the year 

지난 몇 년 간을 돌이켜 생각해보며, 

And what ever else that appears

또 어떤 일들이 있었는지 보면

I remember I cried when my father died 

난 아버지가 돌아가셨을 때 울었던 게 생각나

Never wishing to hide the tears

결코 눈물을 감추고 싶진 않았어요 

And at sixty five years old 

그리고 어머니는 65세 셨어, 

My mother, God rest her soul

주님께서 그녀의 영혼에 평온을 주시기를 ..

Couldn't understand, why the only man 

이해할 수 없었어요, 왜 유일한 사람을

She had ever loved had been taken

어머니가 평생 사랑한 남자를 데려가셨는지..

Leaving her to start with a heart So badly broken

어머니에게 너무 크게 상처받은 채로 삶을 다시 시작하게 하셨는지.. 

Despite encouragement from me 

내게 위로를 받으셨지만

No words were ever spoken

아무 말씀도 하지 않으셨지 

And when she passed away 

그리고 어머니가 떠나시고, 

I cried and cried all day

난 하루 종일 울었어요

Alone again, naturally

다시 혼자야, 자연스레 
Alone again, naturally

다시 혼자야, 자연스레 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 2 next

728x90
반응형