반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2024. 5. 16. 16:14 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Helen Reddy - I Don't Know How To Love Him"은 호주 출신 가수 헬렌 레디(Helen Reddy)가 1971년에 발표한 곡입니다. 이 곡은 원래 앤드루 로이드 웨버(Andrew Lloyd Webber)와 팀 라이스(Tim Rice)가 만든 뮤지컬 '예수 그리스도 수퍼스타(Jesus Christ Superstar)'의 넘버 중 하나로, 뮤지컬에서는 마리아 막달레나가 예수 그리스도에 대한 자신의 복잡한 감정을 표현하는 장면에서 사용됩니다.

헬렌 레디가 부른 이 곡은 뮤지컬 버전과는 다소 다른 어레인지와 해석을 가지고 있으며, 그녀의 강력한 보컬과 감정 표현이 돋보이는 곡으로 잘 알려져 있습니다. 이 곡은 사랑에 대한 깊은 갈등과 혼란을 표현하고 있으며, 사랑하는 사람에 대한 감정을 어떻게 처리해야 할지 모르겠다는 불확실성을 드러냅니다.

가사에서는 "나는 그를 어떻게 사랑해야 할지 모르겠어(I don't know how to love him)"라는 구절이 반복되며, 이는 곡의 주인공이 겪고 있는 감정의 혼란과 사랑의 복잡성을 강조합니다. 이 곡은 헬렌 레디의 대표곡 중 하나로, 그녀의 뛰어난 음악적 재능과 감성적인 해석력을 보여주는 좋은 예시입니다.

헬렌 레디는 1970년대에 여성 권리 운동의 아이콘이기도 했으며, "I Am Woman"과 같은 곡으로 여성들의 자긍심과 힘을 불어넣는 데 큰 기여를 했습니다. "I Don't Know How To Love Him"은 그녀의 음악 경력에서 또 다른 중요한 곡으로, 사랑에 대한 진솔한 고민과 감정을 표현한 곡으로 많은 이들에게 공감을 얻었습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

I don't know how to love him

나는 그를 어떻게 사랑해야할지 모르겠어요
What to do, how to move him

무엇을 해야할지, 그의 맘을 어떻게 움직일지
I've been changed, yes really changed

나는 변했어요, 네 정말 변했어요.
In these past few days when I've seen myself

지난 며칠간 나 자신을 살펴보았을 때
I seem like someone else

나는 다른 사람 같아 보여요

I don't know how to take this

나는 이것을 어떻게 받아들일지 모르겠어요
I don't see why he moves me

그가 왜 날 감동시키는지 모르겠어요
He's a man, he's just a man

그는 한 남자에요, 그는 단지 한 남자에요.
And I've had so many men before

그리고 난 전에 너무 많은 남자들이 있었어요
In very many ways

아주 많은 방식으로요
He's just once more

그는 단지 또 다른 남자일 뿐이에요
Should I bring him down?

내가 그를 실망시켜야 되나요
Should I scream and shout?

비명을 지르고 소리 쳐야 하나요?
Should I speak of love

내가 사랑에 대해 말해야 하나요
Let my feelings out?

내 감정을 내보여야 하나요

 

I never thought I'd come to this

내가 이렇게 될줄은 생각 못했었어요
What's it all about

이게 모두 뭔가요?
Don't you think it's rather funny

당신은 좀 재미 있다고 생각하지 않나요?
I should be in this position

내가 이 자리에 있어야 하는 게 말이죠
I'm the one who's always been

란 사람은 언제나
So calm, so cool, no lover's fool

아주 조용하고, 차분하고, 연인에게 바보가 되지 않아요
Running every show

매번 사랑에 빠질 때마다.
He scares me so

그가 아주 두려워요

I never thought I'd come to this

내가 이렇게 될줄은 생각 못했었어요
What's it all about

이게 모두 뭔가요?
Yes, if he said he loved me

예, 그가 나를 사랑한다고 말하면
I'd be lost, I'd be frightened

나는 쩔쩔매고 겁을 먹을거에요.
I couldn't cope, just couldn't cope

나는 맞설 수 없어요, 그저 맞설 수 없어요.
I'd turn my head, I'd back away

나는 머리를 돌리고, 뒤로 물러 설 거에요
I wouldn't want to know

나는 알고 싶지 않아요
He scares me so

그가 너무 두려워요
I want him so

나는 그를 아주 원해요.
I love him so

나는 그를 아주 사랑해요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 16. 15:36 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Heart - What About Love"는 1980년대 중반의 록 음악 장면에서 두드러진 트랙 중 하나이며, Heart의 음악적 부활을 알린 곡입니다. 이 곡은 1985년에 발표된 Heart의 동명 앨범 "Heart"에 수록되어 있으며, 그 앨범으로 밴드는 상업적으로 큰 성공을 거두었습니다. "What About Love"는 발매 당시 빌보드 핫 100 차트에서 10위까지 올라갔으며, 전 세계적으로 많은 사랑을 받았습니다. “What About Love?”는  원래 캐나다에서 1982 년에 토론토라고 불리는 록 그룹에 의해 불려졌습니다.

1980년대 초반, Heart는 상업적으로 다소 침체기에 있었습니다. 이러한 상황에서 밴드는 음악적 방향을 재정비하고, 더 넓은 대중적 관심을 끌 수 있는 방법을 모색했습니다. "What About Love"는 이러한 변화의 일환으로, 1980년대의 전형적인 아레나 록 스타일을 반영하며, 강렬한 기타 리프와 함께 앤 윌슨의 감정적이고 파워풀한 보컬이 돋보이는 곡입니다. 가사는 사랑의 복잡함과 상처받은 마음을 다루고 있습니다. 이 곡은 사랑을 찾고, 사랑 속에서 상처받기도 하면서도 계속해서 사랑을 갈망하는 인간의 모습을 그리고 있습니다. 가사에서는 사랑에 대한 질문을 던지며, 사랑이 주는 아픔과 기쁨 사이에서 방황하는 감정을 표현하고 있습니다. 1980년대 록 음악의 전형적인 사운드를 잘 보여주는 예시로, 강렬한 전자 기타, 동적인 드럼 비트, 그리고 감정을 자극하는 보컬이 특징입니다. 이 곡은 당시의 음악 산업에 큰 영향을 미쳤으며, Heart의 음악적 방향성을 새롭게 정립하는 데 기여했습니다. "What About Love"는 Heart의 음악 경력에서 중요한 전환점이 되었으며, 1980년대 록 음악을 대표하는 곡 중 하나로 여전히 기억됩니다. 이 곡은 사랑에 대한 깊은 감정을 탐구하며, 강력한 보컬과 음악성으로 많은 이들의 마음을 사로잡았습니다. Heart가 1980년대 중반에 거둔 상업적 성공의 시작점이 되었으며, 오늘날에도 그들의 대표곡 중 하나로 손꼽힙니다.

 

1. 노래 감상

 

 

 

2. 영어 가사와 한글 해석

I've been lonely

나는 외로웠어요
I've been waiting for you

나는 당신을 기다리고 있었어요
I'm pretending and that's all I can do

아닌 척하는 게 내가 할 수있는 전부에요
The love I'm sending

내가 보내는 사랑은
Ain't making it through to your heart

당신의 마음을 통과하지 못하고 있어요
You've been hiding, never letting it show

당신은 숨기고 결코 보여주지 않아요
Always trying to keep it under control

항상 절제하려고 노력하죠
You got it down 

당신은 알아차리고
and you're well on the way to the top

정상을 향한 길을 잘 가고 있어요
But there's something that you forgot

하지만 당신이 잊어버린 게 있어요

[Chorus]
What about love

사랑은 어떤가요
Don't you want someone to care about you

다른 사람이 당신을 신경써주는 것을 원치 않나요
What about love

사랑은 어떤가요
Don't let it slip away

지나가게 내버려두지 마세요
What about love

사랑은 어떤가요
I only want to share it with you

난 당신하고만 나누고 싶어요
You might need it someday

당신은 언젠가 사랑이 필요할지도 몰라요


I can't tell you what you're feeling inside

당신 내면의 기분을 내가 말해 줄 순 없어요
I can't sell you what you don't want to buy

나는 당신이 사고 싶지 않은 것을 팔 수 없어요
Something's missing 

뭔가 빠졌고 
and you got to look back on your life

당신은 인생을 돌아봐야해요
You know something here just ain't right

당신은 여기에 뭔가 잘못된 걸 알아요


[Chorus]

[Chorus]

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 16. 15:13 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Heart"의 "These Dreams"는 1985년 발매된 그들의 동명 앨범 'Heart'에 수록된 곡입니다. 이 곡은 밴드에게 중요한 의미를 지니며, 대중적으로도 큰 사랑을 받았습니다. "These Dreams"는 Heart의 첫 번째 빌보드 핫 100 차트 1위 곡이 되었으며, 그 성공은 밴드가 1980년대 중반에 경험한 상업적 부흥의 일환으로 볼 수 있습니다.

이 곡은 원래 마틴 페이지(Martin Page)와 버나드 테이피(Bernie Taupin)에 의해 작성되었습니다. 버나드 테이피는 엘튼 존의 오랜 작사 파트너로 잘 알려져 있으며, 그의 창의적인 글쓰기가 이 곡에 깊이를 더했습니다. "These Dreams"의 가사는 꿈과 현실 사이에서 헤매는 듯한 감성적인 이미지와 메시지를 담고 있어, 많은 사람들의 공감을 불러일으켰습니다. 음악적으로 "These Dreams"는 1980년대의 신디사이저 사운드와 어쿠스틱 기타가 어우러진 부드럽고 몽환적인 분위기를 지니고 있습니다. 이 곡은 Heart의 다른 곡들보다 더 팝적인 성향을 보이며, Ann Wilson이 아닌 Nancy Wilson이 리드 보컬을 맡은 몇 안 되는 곡 중 하나입니다. Nancy의 섬세하고 감성적인 보컬은 곡의 분위기와 잘 어울리며, 곡의 몰입감을 높입니다. 

"These Dreams"의 뮤직 비디오도 곡의 몽환적인 분위기를 시각적으로 잘 표현하고 있어, 곡의 인기에 크게 기여했습니다. 비디오는 꿈과 현실, 그리고 자연의 이미지를 교차시키며, 곡의 가사와 멜로디를 보완합니다. 이 곡은 1980년대 팝 문화의 아이콘으로 자리 잡았으며, Heart의 대표곡 중 하나로 여전히 많은 사랑을 받고 있습니다. "These Dreams"는 시간이 지나도 변치 않는 감성과 꿈에 대한 이야기로, 다양한 세대의 청취자들에게 깊은 인상을 남기고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

 

 

2. 영어 가사와 한글 해석

Spare a little candle

작은 양초를 남겨두고
Save some light for me

나를 위한 빛을 아끼고
Figures up ahead

앞의 그림자들은
Moving in the trees

나무들 사이에서 움직이며
White skin in linen

린넨 속 하얀 피부의
Perfume on my wrist

손목엔 향수를 뿌리고
And the full moon that hangs over

보름달이 떠 있는
These dreams in the mist

안개 속의 꿈들

 

Darkness on the edge

어둠 깃든 가장자리
Shadows where I stand

내가 서 있는 곳엔 그림자
I search for the time

시간을 찾아보지만
On a watch with no hands

시계바늘이 없는 손목시계
I want to see you clearly

당신을 또렷이 보고 싶어
Come closer than this

지금보다 가까이 와요
But all I remember

하지만 내가 기억하는 전부는
Are the dreams in the mist

안개 속의 꿈들

 

[Chorus]
These dreams go on when I close my eyes

눈을 감으면 이런 꿈은 계속되고
Every second of the night I live another life

밤마다 또 다른 삶을 살아요
These dreams that sleep when it's cold outside

바깥이 추울 때 잠들어 버리는 이 꿈들
Every moment I'm awake the further I'm away

내가 깨는 매 순간 더 멀리 멀어져가요

 

Is it cloak 'n' dagger

이것은 은밀한 계획일까
Could it be spring or fall

봄이거나 가을일까
I walk without a cut

난 모두 잊고 걸어가요
Through a stained glass wall

스테인드 글라스 벽을 통해
Weaker in my eyesight

내 시력안에 희미해져요
The candle in my grip

내 손애 든 촛불
And words that have no form

형태가 없는 단어들
Are falling from my lips

내 입에서 떨어져 나와요

[Chorus]

There's something out there

바깥에 뭔가 있어요
I can't resist

난 저항할 수 없어요
I need to hide away from the pain

난 고통으로부터 숨어야 해
There's something out there

바깥에 뭔가 있어요

I can't resist

난 저항할 수 없어요

The sweetest song is silence

가장 달콤한 노래는 침묵
That I've ever heard

내가 들어봤던 것 중에..
Funny how your feet

얼마나 우스운지
In dreams never touch the earth

꿈속에선 당신 발이 땅에 닿지 않아
In a wood full of princes

왕자로 가득한 숲에서
Freedom is a kiss

키스는 자유에요
But the prince hides his face

하지만 왕자는 그의 얼굴을 숨겨
From dreams in the mist
안개 속의 꿈들로부터..


[Chorus]

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 16. 14:29 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Heart"의 "Never"는 1985년에 발매된 곡으로, 밴드의 여덟 번째 스튜디오 앨범인 "Heart"에 수록되어 있습니다. 이 앨범은 Heart가 1980년대 중반에 겪은 상업적 부활을 이끈 주요 작품 중 하나로, "What About Love", "These Dreams", 그리고 "Never"와 같은 히트곡들을 포함하고 있습니다.

"Never"는 빌보드 핫 100 차트에서 4위까지 오르며 큰 인기를 끌었고, Heart의 대표곡 중 하나로 자리 잡았습니다. 이 곡은 강렬한 록 사운드와 함께 감정적인 가사를 특징으로 하며, 사랑에 대한 강한 의지와 결코 포기하지 않겠다는 메시지를 전달합니다. 가사에서는 "Never"라는 단어를 반복적으로 사용하여 사랑을 향한 확고한 결심과 약속을 강조합니다. "I'll never lose my faith in you"와 같은 구절을 통해, 사랑하는 사람에 대한 믿음과 그 관계를 지키려는 강한 의지를 표현합니다. 음악적으로 "Never"는 1980년대 특유의 신디사이저 사운드와 함께 강력한 기타 리프, 그리고 Ann Wilson의 감정적이고 파워풀한 보컬이 조화를 이룹니다. 이러한 요소들이 결합되어 듣는 이로 하여금 강렬한 에너지와 감정을 느끼게 합니다. "Never"의 뮤직 비디오도 당시 큰 인기를 끌었는데, 이는 곡의 메시지와 감정을 시각적으로 잘 표현하며 곡의 인기에 크게 기여했습니다. 이 곡은 Heart가 1980년대에 상업적으로 성공적인 부활을 이룬 중요한 요인 중 하나로 평가받으며, 1980년대 록 음악의 아이콘으로 자리매김했습니다. "Never"는 사랑에 대한 불굴의 의지와 열정을 담은 곡으로, 오늘날에도 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus1]

Hey baby I'm talking to you

네게 말하고 있어
Stop yourself and listen

멈추고 좀 들어봐
Some things you can never choose

네가 절대 선택할 수 없는 것들이 있어
Even if you try yeah

아무리 노력한다고 해도 말이야
You're bangin' your head again

넌 또 머리를 박는군
Cause somebody won't let you in

누군가 널 받아들이려 하지 않는다고 말이야
One chance, one love

한 번의 기회, 한 번의 사랑,
Your chance to let me know

너의 선택을 알려 줘

 

[Chorus2]
We can't go on Just running away

우린 계속 도망갈 수 없어
If we stay any longer

우리가 좀 더 머물면
We will surely never get away

우린 결코 도망가지 못할 거야
Anything you want, we can make it happen

네가 뭘 원하든 우린 해낼 수 있어
Stand up and turn around

일어나서 돌아봐
Never let them shoot us down

사람들이 우릴 넘어트리게 해선 안돼
Never, never, Never, never run away

절대로 도망가지 마

Hey baby you know it's true

넌 사실인거 알잖아
Why you bother lying when you know

왜 애써 거짓말을 하는 거야?

That you want it too

너도 원한다는 걸 알면서..
Don't you dare deny me

애써 날 부정하지 마
Walk those legs right over here

그 다리로 이리 걸어와
Give me what I'm dying for

내가 목숨 걸 만한 걸 줘
One chance, one love

한 번의 기회, 한 번의 사랑
Hold me down never let me go

날 잡아, 절대 보내지 마

[Chorus2]


Never, never, Never, never run away

[Chorus1]

We can't go on
Just running away
If we stay any longer
We will surely never get away

Oh oh never
Oh oh never

We can't go on never
We can't go on never

Oh oh never
Oh oh never

We can't go on never
We can't go on never

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 16. 14:08 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Heart"의 "All I Wanna Do Is Make Love To You"는 1990년에 발매된 곡으로, 밴드의 앨범 "Brigade"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 Heart의 가장 유명한 히트곡 중 하나로, 빌보드 핫 100 차트에서 상위권에 오르며 큰 인기를 끌었습니다.

이 노래의 가사는 한 여성이 길에서 우연히 만난 남성과의 일회성 사랑을 노래합니다. 그러나 이 이야기의 배경에는 여성이 자신의 사랑하는 남자와 아이를 가질 수 없기 때문에, 다른 남자와의 사이에서 아이를 갖기 위해 이러한 선택을 한다는 깊은 스토리가 담겨 있습니다. 가사에서는 이러한 만남이 순수하게 사랑을 나누기 위한 것이 아니라, 더 깊은 목적을 가지고 있음을 시사합니다. 노래의 서사는 감정적으로 복잡한 상황을 다루고 있음에도 불구하고, 멜로디와 퍼포먼스는 매우 매력적이고 감성적입니다. Ann Wilson의 강력하고 표현력 있는 보컬은 이 복잡한 감정을 효과적으로 전달하며, Heart의 음악적 능력을 잘 보여줍니다. 이 곡은 Heart의 대표곡 중 하나로, 여전히 많은 팬들에게 사랑받고 있으며, 90년대를 대표하는 곡 중 하나로 기억됩니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

It was a rainy night when he came into sight

비오는 밤 그를 보게 됐어요
Standing by the road, no umbrella, no coat

우산도 외투도 없이 길가에 서 있었어요
So I pulled up along side and I offered him a ride

그래서 차를 옆으로 세우고 그를 태워주겠다 했어요
He accepted with a smile so we drove for a while

그는 미소지으며 수락했고 우리는 잠시 드라이브를 했어요
I didn't ask him his name, this lonely boy in the rain

외로운 빗속의 남자에게 난 이름조차 묻지 않았어요
Fate tell me it's right, is this love at first sight

운명이 내게 맞다고 말하는데, 이것이 첫눈에 반한 사랑일까요?
Please don't make it wrong, just stay for the night

아니라고 하지 말아요, 그냥 하룻밤만 있어줘요

 

All I want to do is make love to you

내가 오직 원하는 건 당신을 사랑하는 것이에요
Say you will you want me too

당신도 날 원한다고 말해줘요
All I want to do is make love to you

내가 오직 원하는 건 당신을 사랑하는 것이에요
I've got lovin' arms to hold on to

안기 딱 좋은 사랑스러운 팔을 가졌군요


So we found this hotel, it was a place I knew well

그래서 우린 이 호텔을 찾았죠, 내가 잘 아는 곳이에요
We made magic that night. Oh, he did everything right

우린 그날 밤 아주 환상적이었죠, 그는 아주 능숙했어요
He brought the woman out of me, so many times, easily

그는 너무도 쉽게, 몇 번이나 날 여자로 만들어줬어요
And in the morning when he woke all I left him was a note

아침이 되고 그가 깨어났을 때 난 쪽지 하나만 남겨두었죠
I told him I am the flower you are the seed

그대는 씨앗이고 난 꽃이라고 말했어요
We walked in the garden we planted a tree

우린 정원을 걸었고 나무 한 그루를 심었어요
Don't try to find me, please don't you dare

날 찾으려 하지말아요, 시도 조차 하지 말아요
Just live in my memory, you'll always be there

그냥 내 기억 속에 있어요, 당신은 언제나 거기 있을거에요.

 

[Chorus]
All I want to do is make love to you

내가 오직 원하는 건 당신을 사랑하는 것이에요
One night of love was all we knew

하룻밤의 사랑이 우리가 아는 전부였어요
All want to do is make love to you

내가 오직 원하는 건 당신을 사랑하는 것이에요
I've got lovin' arms to hold on to
안기 딱 좋은 사랑스러운 팔을 가졌군요


Oh, oooh, we made love

우린 사랑을 나눴어요
Love like strangers

낯선 사람들 처럼 사랑했죠
All night long

밤새도록..
We made love
우린 사랑을 나눴죠


Then it happened one day, we came round the same way

그러던 어느날, 우린 같은 방식으로 우연히 만나게 되었죠
You can imagine his surprise when he saw his own eyes

그가 날 봤을 때 얼마나 놀랐을 지 상상이 되나요
I said please, please understand

난 이해해 달라고 했죠..
I'm in love with another man

난 다른 남자를 사랑하고 있다고,
And what he couldn't give me

그 사람이 해주지 못한 것을
was the one little thing that you can

당신이 할 수 있는 작은 하나였어요

 

[Chorus]

 

All night long...
밤 새도록

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 15. 23:05 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Everybody's Talkin'"은 미국의 싱어송라이터인 해리 닐슨(Harry Nilsson)이 부른 노래로, 가장 널리 알려진 버전입니다. 이 노래는 원래 프레드 닐(Fred Neil)에 의해 1966년에 작성되고 녹음되었습니다. 해리 닐슨의 버전은 1968년에 닐슨의 앨범 <Aerial Ballet>에 수록되어 발매되었으며, 그 후 1969년 영화 "Midnight Cowboy"의 사운드트랙에 포함되면서 크게 인기를 끌었습니다. 이 영화와 함께 "Everybody's Talkin'"은 대중 문화에서 상징적인 곡으로 자리 잡았습니다.

노래는 꿈과 탈출을 주제로 하고 있으며, 복잡하고 시끄러운 세상에서 벗어나 내면의 평화를 찾고자 하는 갈망을 표현합니다. "Everybody's Talkin'"의 가사는 많은 사람들이 말하고 있지만 실제로는 아무도 자신의 말을 듣지 않는다는 외로움과 분리감을 묘사합니다. 이는 대도시의 분주함과 인간 관계의 어려움, 그리고 궁극적으로는 자신만의 평화로운 공간을 찾으려는 욕구에 대한 반영일 수 있습니다. 해리 닐슨의 부드러우면서도 애절한 목소리는 이 노래의 감성을 완벽하게 전달합니다. 그의 해석은 노래에 더 깊은 감정을 불어넣었으며, 많은 사람들이 이 노래를 듣고 자신의 삶과 꿈에 대해 생각해 보게 만들었습니다. "Everybody's Talkin'"은 닐슨의 가장 대표적인 곡 중 하나로, 그의 음악적 유산을 이어가는 중요한 역할을 하고 있습니다. 영화 "Midnight Cowboy"에서 이 노래는 주인공들의 외로움, 우정, 그리고 꿈을 추구하는 여정을 강조하는 배경 음악으로 사용되어, 영화의 감동을 더욱 깊게 합니다. 영화와 노래 모두 시간이 지나도 여전히 많은 사람들에게 사랑받고 있으며, 20세기 미국 대중 문화의 아이콘으로 남아 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

Everybody's talking at me

모두가 나에게 말하고 있어요
I don't hear a word they're saying

난 그들이 말하는 걸 한 마디도 듣지 않아요
Only the echoes of my mind
오직 마음에 메아리만 울리죠
People stopping, staring

사람들이 멈춰서 쳐다봐요
I can't see their faces

난 그들의 얼굴을 볼 수 없어요
Only the shadows of their eyes

그들 눈의 그림자들뿐

 

[Chorus]

I'm going where the sun keeps shining

난 태양이 계속 빛나는 곳으로 가고 있어요
Through the pouring rain

쏟아지는 비를 뚫고서..
Going where the weather suits my clothes

날씨가 내 옷에 맞는 곳으로 가고 있어요
Banking off of the northeast winds

북동풍을 이용해서 비행해요
Sailing on a summer breeze

여름의 산들바람을 타고 항해해요
And skipping over the ocean like a stone
돌처럼 튀기며 바다 위를 건너요

[Chorus]

Everybody's talking at me

모두가 나에게 말하고 있어요
I can't hear a word they're saying

난 그들이 말하는 걸 한 마디도 들을 수 없어요
Only the echoes of my mind
오직 마음에 메아리만 울리죠
I won't let you leave my love behind

내 사랑을 뒤에 남겨 두고 떠나게 하지 않을 거에요
No, I won't let you leave

난 당신이 떠나지 않게 할거에요
I won't let you leave my love behind

내 사랑을 뒤에 남겨 두고 떠나게 하지 않을 거에요

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 15. 22:41 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"만약 당신이 지금까지 나를 모른다면(If You Don't Know Me By Now)"은 Harold Melvin & The Blue Notes가 부른 곡으로, 1972년에 발매되었습니다. 이 곡은 감성적인 소울 장르의 대표적인 곡 중 하나로, 감미로운 멜로디와 애절한 가사가 특징입니다. 이 곡은 Kenny Gamble과 Leon Huff에 의해 작곡되었으며, 필라델피아 소울 장르를 대표하는 곡 중 하나로 꼽힙니다.

가사는 오랜 시간을 함께한 연인 사이의 신뢰와 이해를 주제로 하고 있습니다. "만약 당신이 지금까지 나를 모른다면, 당신은 아마도 절대로 나를 알지 못할 것입니다"라는 후렴구는, 사랑하는 사람 사이에는 불필요한 의심이나 오해가 없어야 한다는 메시지를 담고 있습니다. 이 곡은 서로에 대한 신뢰와 인내, 그리고 오해를 넘어서는 사랑의 깊이를 강조합니다. 리드 보컬인 Teddy Pendergrass의 강력하면서도 감성적인 보컬은 곡의 감정을 극대화합니다. 그의 목소리는 가사의 내용을 더욱 진정성 있게 전달하며, 많은 사람들의 마음에 깊은 울림을 주었습니다. 이 곡은 발매 이후 큰 인기를 얻었으며, 이후에도 여러 아티스트들에 의해 다양한 버전으로 커버되었습니다. 특히 1989년에 Simply Red가 커버한 버전도 매우 인기를 끌었고, 이 곡을 통해 다시 한 번 전 세계적으로 큰 사랑을 받았습니다. 이 곡은 사랑의 본질에 대한 깊은 성찰을 담고 있으며, 시간이 지나도 변치 않는 사랑의 가치를 전달하는 고전으로 남아 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

If you don't know me by now

당신이 지금 날 모른다면
You will never never never know me
당신은 절대 날 알 수 없을 거에요
All the things that we've been through

우리가 겪었던 모든 일들을
You should understand me

당신은 나를 이해해야만 해요

like I understand you

내가 당신을 이해하는 것처럼요
Now girl I know the difference between right and wrong

옳고 그른 것의  차이를 이젠 알아요
I ain't gonna do nothing to break up our happy home

난 우리의 행복한 집을 파괴하는 행동은 하지 않을 거에요
Oh don't get so excited

너무 흥분하지 말아요

when I come home a little late at night

내가 밤에 좀 늦게 집에 왔다고 말이죠
Cause we only act like children

왜냐하면 우린 애들 같아요

when we argue fuss and fight

우리가 화내고 싸울때 말이죠

If you don't know me by now

당신이 지금 날 모른다면
You will never never never know me
당신은 절대 날 알 수 없을 거에요

If you don't know me by now

당신이 지금 날 모른다면
You will never never never know me
당신은 절대 날 알 수 없을 거에요


We've all got our own funny moods

우리 자신만의 재미있는 분위기가 있어요
I've got mine, woman you've got yours too

난 내 것이 있고, 당신도 당신 것이 있어요
Just trust in me like I trust in you

내가 당신을 믿듯이 당신도 날 믿어줘요
As long as we've been together

우리가 함께 하는 한

it should be so easy to do

그렇게 하는 건 쉬워야 해요
Just get yourself together

정신 차리지 않으면

or we might as well say goodbye

우린 헤어지는게 나을거에요
What good is a love affair

연애가 뭐가 좋겠어요

when you can't see eye to eye, oh
눈도 마주치지 못한다면 말이죠..

 

If you don't know me by now

당신이 지금 날 모른다면
You will never never never know me
당신은 절대 날 알 수 없을 거에요

If you don't know me by now

당신이 지금 날 모른다면
You will never never never know me
당신은 절대 날 알 수 없을 거에요

 

3. 커버 버전

 

 

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 15. 22:17 음악/하루한올팝
728x90
반응형

Hall & Oates의 "Rich Girl"은 1977년에 발매된 곡으로, 그들의 앨범 "Bigger Than Both of Us"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 차지하며 큰 인기를 얻었습니다. Daryl Hall과 John Oates가 주축이 된 이 듀오는 70년대와 80년대를 통틀어 수많은 히트곡을 남겼으며, "Rich Girl"은 그들의 대표곡 중 하나로 꼽힙니다.

"Rich Girl"의 가사는 금전적으로 부유하지만, 정서적으로는 빈곤한 여성에 대한 이야기를 담고 있습니다. 하지만, 실제로 이 곡은 여성이 아닌 남성을 두고 쓰여진 곡입니다. Daryl Hall은 한 인터뷰에서 이 곡이 그의 당시 여자친구의 전 남자친구인 Victor Walker를 모티브로 했다고 밝혔습니다. Walker는 어느 부유한 가족의 상속자였으며, Hall은 Walker를 보며 "Rich Girl"의 가사를 썼다고 합니다. 곡 제목이 "Rich Girl"인 이유는 그 단어가 더 잘 어울렸기 때문이라고 Hall은 설명했습니다. "Rich Girl"은 부드러운 록(pop rock)과 소울(soul)이 혼합된 스타일을 보여줍니다. 당시의 음악 추세와 맞물려, 이 곡은 쉽게 듣기 좋은 멜로디와 캐치한 후렴구를 특징으로 합니다. 곡은 피아노 리프로 시작하여, Hall의 감성적인 보컬과 Oates의 하모니가 돋보입니다. 가사는 부와 사랑 사이의 갈등, 그리고 진정한 행복의 의미를 탐구합니다. "Rich Girl"의 성공은 Hall & Oates의 음악적 위치를 공고히 했으며, 이후에도 그들은 여러 히트곡을 내놓으며 80년대를 대표하는 아티스트 중 하나가 됩니다. 이 곡은 다양한 아티스트들에 의해 커버되었으며, 여러 영화, TV 프로그램, 광고 등에서 배경 음악으로 사용되어 그 영향력을 입증했습니다.

"Rich Girl"은 단순한 팝송을 넘어서, 70년대 후반의 사회적, 문화적 분위기를 반영하며, 당시의 젊은 세대가 직면한 감정적, 경제적 문제들에 대한 성찰을 제공합니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석 

[Chorus]

You're a rich girl, and you've gone too far

너는 부자 소녀야, 너무 멀리 갔어
'Cause you know it don't matter anyway

아무래도 상관 없다는 걸 알잖아
You can rely on the old man's money

너는 늙은이의 돈을 믿을 수 있어
You can rely on the old man's money

너는 늙은이의 돈을 믿을 수 있어
It's a bitch, girl, but it's gone too far

이건 고생스러운 일이지만, 너무 멀리 갔어
'Cause you know it don't matter anyway

아무래도 상관 없다는 걸 알잖아
Say money but it won't get you too far

돈이라고 말해봐도, 그것은 너를 너무 멀리 못가게 할거야
Get you too far
너를 너무 멀리 못가게 하겠지


Don't you know? Don't you know?

알지? 알지?
That it's wrong to take what is given you

주어진 것을 가져가는 것은 잘못된 일이라는 걸
So far gone, on your own

너무 멀리 갔어, 혼자서
You can get along if you try to be strong

너는 강하게 되려고 노력하면 혼자서도 잘할 수 있어
But you'll never be strong, 'cause
하지만 너는 결코 강해질 수 없을 거야, 왜냐하면

 

[Chorus]

High and dry, out of the rain

건조하고, 비에서 벗어나
It's so easy to hurt others when you can't feel pain

아픔을 느낄 수 없을 때 다른 사람을 상처주는 것은 너무 쉬워
And don't you know that a love can't grow, ooh

사랑은 자라지 못한다는 걸 알지 않니
'Cause there's too much to give, 

너무 많이 주려고 하니까,

'cause you'd rather live For the thrill of it all, oh

너는 차라리 살아가는 즐거움을 위해 살아


[Chorus]

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 15. 21:58 음악/하루한올팝
728x90
반응형

Hall & Oates의 "Private Eyes"는 이 듀오의 1981년 동명의 앨범에서 타이틀 곡으로 발매되었습니다. 이 곡은 미국 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 차지하며 큰 성공을 거두었고, Hall & Oates의 대표적인 히트곡 중 하나로 꼽힙니다. "Private Eyes"는 Daryl Hall, John Oates, Janna Allen, 그리고 Warren Pash가 공동으로 작곡했습니다.

"Private Eyes"의 가사는 감시와 의심, 그리고 연인 간의 불신을 다룹니다. 이 곡은 연인이 서로를 감시하는 듯한 관계의 긴장감을 '사립탐정(Private Eyes)'이라는 이미지를 통해 표현합니다. 이는 연인 사이에 존재하는 불신과 비밀을 드러내며, 이러한 감정이 관계에 어떤 영향을 미치는지 탐구합니다.음악적으로 "Private Eyes"는 캐치한 멜로디와 함께 1980년대 초반의 팝 록 사운드를 잘 보여줍니다. 특히, 곡의 시작 부분에서 들을 수 있는 손뼉 치는 소리는 이 곡의 상징적인 요소 중 하나로, 곡에 리듬감을 더하며 청자들의 귀를 사로잡습니다. 이외에도 신시사이저, 기타, 베이스 등이 조화롭게 어우러져 당시의 음악적 트렌드를 반영하고 있습니다. "Private Eyes"는 발매 이후 지금까지도 많은 사랑을 받고 있는 곡입니다. 이 곡은 1980년대를 대표하는 팝 록 사운드뿐만 아니라, 가사가 품고 있는 메시지로 인해 여러 세대에 걸쳐 폭넓게 사랑받고 있습니다. 또한, 여러 영화, TV 프로그램, 광고 등에서 사용되며 그 영향력을 넓혀나갔습니다. Hall & Oates의 "Private Eyes"는 1980년대 팝 문화의 아이콘으로, 이 듀오의 음악적 능력과 창의성을 보여주는 중요한 작품입니다. 이 곡은 시대를 초월한 매력으로 오늘날에도 많은 사람들에게 사랑받으며, Hall & Oates의 음악적 유산을 이어가고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

I see you, you see me

난 당신을 보고, 당신은 나를 보네
Watch you blowing the lines when you're making a scene

난 당신이 연기할 때 대사를 날려버리는 걸 지켜보네요
Oh, girl, you've got to know

당신은 알아야만해요
What my head overlooks

내 머리가 내려다보는 걸

the senses will show to my heart,

감각들은 내 마음에 나타날거에요

when it's watching for lies

거짓말을 지켜볼 때
You can't escape my

당신은 벗어날 수 없어요 

 

[Chorus]
Private eyes

사립탐정의 눈
They're watching you

당신을 지켜보고 있어요
They see your every move

당신의 모든 움직임을 봐요
Private eyes

사립탐정의 눈
They're watching you

당신을 지켜보고 있어요 
Private eyes

사립탐정의 눈
They're watching you,

당신을 지켜보고 있어요

watching you, watching you, watching you

지켜보고 있어요

You play with words, you play with love

당신은 말장난을 하고, 사랑을 갖고 놀지요
You can twist it around, baby, that ain't enough

당신은 빙빙 꽈버릴 수도 있지만 그걸론 충분치 않아요
'Cause girl, I'm gonna know

난 알게 될거거든요
If you're letting me in or letting me go

당신이 날 받아들이게 될지 보내버리게 될지를 말이죠
Don't lie when you're hurting inside

마음이 아플 때 거짓말하지 말아요
'Cause you can't escape my
왜냐하면 피할 수 없으니까

 

[Chorus]

Why you try to put up a front for me?

왜 나한테 차갑게 굴려고 하나요?
I'm a spy but on your side, you see

난 스파이지만 당신 편이에요
Slip on into any disguise

어떤 변장이든 하지마요
I'll still know you look into my
난 여전히 당신이 들여다보는 걸 알거에요


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 5. 15. 21:23 음악/하루한올팝
728x90
반응형

"Hall & Oates"의 "Out Of Touch"는 1984년 발매된 이 듀오의 열두 번째 스튜디오 앨범 "Big Bam Boom"에 수록된 곡입니다. 이 곡은 미국의 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 차지하며 큰 인기를 끌었습니다. Daryl Hall과 John Oates가 작곡한 이 곡은 1980년대 초중반의 팝과 록을 대표하는 사운드 중 하나로 꼽힙니다. 

"Out Of Touch"는 관계에서 서로 멀어지고 소통이 단절된 상태를 다룹니다. 가사는 연인 사이의 갈등과 오해, 그리고 그로 인한 소외감을 표현하고 있습니다. 이 곡은 단순히 연인 관계에만 국한되지 않고, 넓은 의미에서 사람들 사이의 소통 부재와 이해 부족을 지적하는 메시지를 담고 있습니다. 음악적으로 "Out Of Touch"는 강렬한 드럼 비트와 독특한 신시사이저 리프가 특징입니다. 1980년대 특유의 전자음악 요소와 록의 기타 사운드가 결합된 이 곡은 당시의 팝 음악 트렌드를 잘 반영하고 있습니다. Hall & Oates의 특유의 하모니와 멜로디는 이 곡을 더욱 돋보이게 합니다. "Out Of Touch"는 발매 이후 수십 년이 지난 지금까지도 많은 사랑을 받고 있으며, 다양한 아티스트에 의해 커버되었습니다. 또한 영화, TV 시리즈, 광고 등 다양한 매체에서 배경 음악으로 사용되며 그 영향력을 입증했습니다. 이 곡은 1980년대를 상징하는 곡 중 하나로, Hall & Oates의 대표곡으로 자리매김했습니다. Hall & Oates의 "Out Of Touch"는 1980년대 팝 음악의 중요한 작품 중 하나입니다. 이 곡은 시대를 초월한 메시지와 독특한 사운드로 오늘날에도 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. Hall & Oates의 음악적 재능과 창의력이 돋보이는 이 곡은 그들의 음악 여정에서 중요한 이정표로 남아 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와 한글 해석

Shake it up is all that we know

우리가 아는거라곤 몸을 흔드는 것(섹스)이에요
Using the bodies up as we go

늘 몸을 사용하면서 말이죠
I'm waking up to fantasy

난 환상에서 깨어나요
The shades all around

주변에 깔린 그늘은
Aren't the colors we used to see

이전에 보던 색하고 달라요
Broken ice still melts in the sun

부서진 얼음은 여전히 햇빛 아래 녹아내려요
And times that are broken

부서진 시간은
Can often be one again

종종 다시 하나가 되곤 해요
We're soul alone

우린 고독한 영혼이에요
And soul really matters to me

영혼이 내겐 진짜 중요해요
Take a look around

주변을 둘러봐요

 

[Chorus]X2
You're out of touch

당신은 잡을 수가 없고
I'm out of time (time)

난 시간이 없어요
But I'm out of my head

난 정신이 나가버려요
When you're not around

당신이 주변에 없을 때엔 말이죠


Reaching out for something to hold

뭔가 쥐려고 손을 뻗어요
Looking for a love

사랑을 찾고 있어요
Where the climate is cold

날씨가 차가운 곳에서 말이죠
Manic moves and drowsy dreams

정신없는 움직임과 나른한 꿈들
Or living in the middle

또는 가운데서 살아가기

Between the two extremes

두 극단 사이에서 말이죠
Smoking guns hot to the touch

만지면 뜨거운 연기나는 총은
Would cool down

식을 수도 있지요
If we didn't use them so much

만약 우리가 그렇게 많이 사용하지 않았다면 말이죠

We're soul alone

우린 고독한 영혼이에요
And soul really matters to me

영혼이 내겐 진짜 중요해요

Too much

너무나 많이..

[Chorus]X2

(Out of touch)
Out of touch

[Chorus]X2

728x90
반응형
posted by P2SKLife

728x90
반응형