반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2024. 8. 15. 18:06 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"You’re the One That I Want"는 올리비아 뉴턴 존(Olivia Newton-John)과 존 트라볼타(John Travolta)가 함께 부른 곡으로, 1978년 뮤지컬 영화 "Grease"에서 가장 유명한 곡 중 하나입니다. 이 곡은 영화의 클라이맥스 장면에서 두 주인공이 서로의 사랑을 확인하는 순간에 불려집니다.

이 노래는 사랑의 열정과 갈망을 표현하고 있습니다. 가사에서는 두 주인공이 서로에게 끌리는 감정을 솔직하게 드러내며, 그들의 관계가 어떻게 발전해 나가는지를 보여줍니다. "You're the one that I want"라는 반복적인 후렴구는 상대방에 대한 강한 매력을 강조하며, 사랑의 뜨거운 감정을 상징합니다.

"You’re the One That I Want"는 발매 후 큰 인기를 얻었으며, 미국 빌보드 핫 100 차트에서 1위에 올랐습니다. 이 곡은 여러 나라에서 차트에 오르며 올리비아 뉴턴 존과 존 트라볼타의 경력에 중요한 히트곡으로 자리 잡았습니다.

이 곡은 "Grease"의 상징적인 순간을 만들어 주며, 지금까지도 많은 사람들이 사랑하는 곡입니다. 뮤지컬과 다양한 이벤트에서 자주 공연되며, 70년대와 80년대의 팝 문화의 아이콘으로 남아 있습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

I got chills, they're multiplyin'

나는 전율을 느껴 , 점점 더 커져가
And I'm losin' control

그리고 나는 정신을 못차리겠어
'Cause the power you're supplyin'

왜냐하면 네가 전기를 보내주니까
It's electrifyin'!
감전됐어


You better shape up, 'cause I need a man

너는 내게 잘 해야 해, 왜냐하면 나는 남자가 필요해
And my heart is set on you

내 마음을 너에게 정했어
You better shape up, you better understand

너는 내게 잘 해야 해, 내 말 알아듣곘지
To my heart I must be true

정말로 난 진심이거든
Nothing left, nothing left for me to do
더 이상 내가 더 할 게 없어

 

[Chorus]
You're the one that I want (You are the one I want)

너는 내가 원하는 사람 (너는 내가 원하는 사람)
Ooh ooh ooh, honey

오오오, 자기야
The one that I want (You are the one I want)

내가 원하는 사람 (너는 내가 원하는 사람)
Ooh ooh ooh, honey

오오오, 자기야
The one that I want (You are the one I want)

내가 원하는 사람 (너는 내가 원하는 사람)
The one I need (The one I need)

내가 필요한 사람 (내가 필요한 사람)
Oh, yes, indeed (Yes, indeed)
오, 맞아, 정말로 (정말로)


If you're filled with affection

만약 네가 애정으로 가득 차 있다면
You're too shy to convey

주저하지 말고 네 마음을 전해
Meditate in my direction

내 쪽으로 마음을 집중해
Feel your way
너의 감정을 느껴봐


I better shape up, 'cause you need a man

내가 더 잘 할게, 왜냐하면 너는 남자가 필요하니까
I need a man who can keep me satisfied

나를 계속 만족시킬 수 있는 남자가 필요해
I better shape up if I'm gonna prove

내가 더 잘 할게, 그걸 증명하려면..
You better prove that my faith is justified

너는 내 믿음이 정당하다는 것을 증명해야 해
Are you sure?

확실해?
'Cause (yes) I'm sure down deep inside
왜냐하면 (응) 정말 진심이야

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 8. 15. 14:26 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Twist of Fate"는 올리비아 뉴턴 존(Olivia Newton-John)이 1983년에 발표한 곡으로, 그녀의 앨범 "Twist of Fate"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 팝과 록 요소가 결합된 곡으로, 사랑과 운명에 대한 주제를 다루고 있습니다.

"Twist of Fate"는 인생에서의 우연한 사건과 그것이 가져오는 변화에 대한 이야기를 담고 있습니다. 가사에서는 사랑의 기회와 그 기회를 놓치는 것에 대한 감정이 잘 표현되어 있으며, 운명이 어떻게 사람들의 삶을 뒤바꿀 수 있는지를 이야기합니다. 주인공은 사랑의 가능성과 그에 따른 희망과 불안한 감정을 동시에 느끼고 있습니다.

"Twist of Fate"는 빌보드 핫 100 차트에서 5위에 도달하며 상위권에서 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 여러 국가에서 차트에 오르며 올리비아 뉴턴 존의 경력에 중요한 곡으로 자리 잡았습니다.

이 곡은 80년대 팝 음악의 상징적인 곡 중 하나로, 올리비아 뉴턴 존의 대표적인 히트곡 중 하나로 여겨집니다. 또한, 이 노래는 여러 영화와 TV 프로그램에서도 사용되며, 여전히 많은 사랑을 받고 있습니다.

"Twist of Fate"는 사랑과 운명에 대한 깊은 생각을 불러일으키는 곡으로, 올리비아 뉴턴 존의 뛰어난 보컬과 매력적인 멜로디가 잘 어우러져 있습니다. 이 곡은 그녀의 음악 경력에서 중요한 위치를 차지하며, 많은 사람들에게 여전히 기억되고 있습니다.

 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Do we deserve a second chance?

우리는 두 번째 기회를 받을 자격이 있을까?
How did we fall into this circumstance?

우리는 어떻게 이런 상황에 빠졌을까?
We weren't so straight and narrow

우리는 그렇게 곧고 좁은 길을 걷지 않았어
This is much more than we deserve
이건 우리가 받을 수 있는 것 이상이야


A higher voice has called the tune

더 높은 목소리가 곡을 불러
Two hearts that lost the beat will now resume

리듬을 잃었던 두 마음이 다시 맞춰질 거야
The gift of life extension By divine intervention

신의 개입으로 얻은 생명 연장의 선물

[Chorus]
It's gotta be a strange twist of fate

이건 정말 이상한 운명의 전환이야
Telling me that Heaven can wait

천국은 기다릴 수 있다고 말해
Telling me to get it right this time

이번엔 제대로 하라고 말해
Life doesn't mean a thing

삶이 아무 의미 없어
Without the love you bring

당신의 사랑 없이는 말이지
Love is what we've found

우리가 찾은 것은 사랑이야
The second time around
두 번째 기회에서


Don't understand what's going on

무슨 일이 일어나고 있는지 이해할 수가 없어
Woke up this morning, all the hurt was gone

오늘 아침에 일어났더니 모든 상처가 사라졌어
This is a new beginning

이건 새로운 시작이야
I'm back in the land of the living
나는 다시 살아 있는 땅에 돌아왔어

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 8. 15. 14:11 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Summer Nights"는 올리비아 뉴턴 존(Olivia Newton-John)과 존 트라볼타(John Travolta)가 함께 부른 곡으로, 1978년 뮤지컬 영화 "Grease"의 사운드트랙에 수록되어 있습니다. 이 곡은 영화의 상징적인 순간 중 하나로, 사랑과 젊음의 설렘을 담고 있습니다.

"Summer Nights"는 두 주인공, 댄과 샌디의 여름 방학 동안의 로맨스를 두고 남자와 여자가 서로 다른 시각에서 이야기를 나누는 형식으로 구성되어 있습니다. 남자들은 자신들의 이야기를 과장하여 이야기하고, 여자들은 좀 더 순수하고 로맨틱한 순간을 강조합니다. 이러한 대조는 사랑의 다양한 측면을 보여주며, 젊은이들의 감정과 경험을 생생하게 전달합니다.

"Summer Nights"는 발매 후 큰 인기를 얻었으며, 미국 빌보드 핫 100 차트에서 5위에 도달했습니다. 이 곡은 여러 국가에서 차트에 오르며, 영화 "Grease"의 성공에 크게 기여했습니다.

이 곡은 "Grease"의 상징적인 장면 중 하나로, 영화의 인기와 함께 지금까지도 많은 사랑을 받고 있습니다. 댄스와 합창이 어우러진 이 곡은 여러 세대에 걸쳐 여전히 자주 공연되고 있으며, 뮤지컬과 다양한 행사에서 재연되고 있습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

Summer lovin', had me a blast

여름날의 사랑, 정말 즐거웠어
Summer lovin', happened so fast

여름날의 사랑, 너무 빨리 일어났어
Met a girl crazy for me

나를 미치게 하는 여자를 만났고
Met a boy cute as can be

정말 귀여운 남자를 만났어
Summer days drifting away

여름 날들은 흘러가고
To, uh oh, those summer nights
어, 아아, 그 여름 밤들


Well-a, well-a, well-a, uh!

음, 음, 음, 어!
Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘
Did you get very far?

진도는 아주 많이 나갔니?
Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘
Like does he have a car?

그는 차가 있어?

 

She swam by me, she got a cramp

그녀가 내 옆에서 수영하다가, 쥐가 났어

He ran by me, got my suit damp

그가 내 곁을 지나가면서, 내 수영복을 젖게 했어
Saved her life, she nearly drowned

그녀를 구해줬어, 그녀는 거의 익사할 뻔했어
He showed off splashing around

그는 주위에 물을 튀기며 멋을 부렸어
Summer sun, something's begun

여름 태양 아래서 무언가가 시작되었어
But, uh oh, those summer nights

하지만, 어, 아아, 그 여름 밤들

Well-a, well-a, well-a, uh!

음, 음, 음, 어!
Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘
Was it love at first sight?

첫 눈에 사랑에 빠진거니?
Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘
Did she put up a fight?
그녀가 튕기지는 않았어?


Took her bowling in the arcade

그녀를 볼링장에 데려갔고
We went strolling; drank lemonade

우리는 산책하며 레모네이드를 마셨어
We made out under the dock

우리는 부두 아래에서 사랑을 나누었어
We stayed out till ten o'clock

우리는 10시까지 밖에 있었어
Summer fling don't mean a thing

여름철 짧은 사랑은 그리 대단한 것은 아니야
But, uh oh, those summer nights
하지만, 어, 아아, 그 여름 밤들


Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘
But you don't gotta brag

허풍은 떨지 말고
Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘
'Cause he sounds like a drag
그는 재미없는 남자애 같아


He got friendly holding my hand

그는 다정하게 내 손을 잡았어
Well, she got friendly down in the sand

그녀는 착하게 모래 위에 누었지
He was sweet, just turned eighteen

그는 달콤했어, 이제 막 18세가 되었어
Well, she was good, you know what I mean

그녀는 좋았어, 무슨 뜻인지 알겠지
Summer heat, boy and girl meet

여름의 열기 속에서 남자애와 여자애가 만났어
But, uh oh, those summer nights
하지만, 어, 아아, 그 여름 밤들


Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘
How much dough did he spend?

그가 얼마나 돈을 썼어?
Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘
Could she get me a friend?
그녀의 친구를 소개받을 수 있을까?


It turned colder; that's where it ends

날이 추워졌고; 이야기는 그래서 끝났어
So I told her we'd still be friends

그래서 나는 그녀에게 여전히 친구가 되자고 했어
Then we made our true love vow

그리고 우리는 진정한 사랑의 맹세를 했어
Wonder what she's doin' now

지금 그녀가 뭘 하고 있을지 궁금해
Summer dreams ripped at the seams

여름의 꿈이 그렇게 사라져 버렸어
But, oh, those summer nights
하지만, 오, 그 여름 밤들
Tell me more, tell me more

더 말해줘, 더 말해줘

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 8. 15. 13:47 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Please Mr. Please"는 올리비아 뉴턴 존(Olivia Newton-John)이 1975년에 발표한 곡으로, 그녀의 두 번째 스튜디오 앨범 "Olivia"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 그녀의 경력에서 중요한 위치를 차지하는 히트곡 중 하나입니다.

"Please Mr. Please"는 사랑과 그리움을 주제로 하고 있습니다. 가사에서는 라디오에서 듣고 싶은 노래를 요청하는 내용이 담겨 있으며, 그 노래가 과거의 사랑과 관련이 있다는 점에서 감정적인 연결이 이루어집니다. 주인공은 과거의 사랑에 대한 그리움과 아쉬움을 표현하며, 그 노래를 통해 다시 그 순간으로 돌아가고 싶다는 마음을 드러냅니다. 

"Please Mr. Please"는 빌보드 핫 100 차트에서 3위에 도달하며 상위권에서 큰 인기를 얻었습니다. 이 곡은 또한 여러 다른 차트에서도 좋은 성적을 기록했습니다. "Please Mr. Please"는 사랑에 대한 그리움과 과거의 추억을 담고 있는 감성적인 곡으로, 올리비아 뉴턴 존의 뛰어난 보컬과 감정 표현이 돋보입니다. 이 곡은 그녀의 음악 경력에서 중요한 위치를 차지하며, 여전히 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

In the corner of the bar there stands a jukebox

바의 구석에 jukebox가 있어요
With the best of country music, old and new

최고의 컨트리 음악, 오래된 것과 새로운 것들을
You can hear your five selections for a quarter

25센트로 다섯 곡을 선택할 수 있어요
And somebody else's songs when yours are through

당신의 곡이 끝나면 누군가의 노래를 들을 수 있어요
I got good Kentucky whiskey on the counter

카운터에는 좋은 켄터키 위스키가 있어요
And my friends around to help me ease the pain

내 친구들이 주위에 있어 아픔을 덜어주고 있어 요
'Til some button-pushing cowboy plays that love song

그때 어떤 버튼을 누른 카우보이가 사랑 노래를 틀면 
And here I am just missing you again

나는 또다시 당신을 그리워하게 돼요

 

[Chorus]
Please, Mr. Please, don't play B-17

제발, 제발, B-17을 틀지 말아줘요
It was our song, it was his song, but it's over

그건 우리의 노래였고, 그의 노래였지만 끝났어요
Please, Mr. Please, if you know what I mean

제발, 제발, 내가 무슨 뜻인지 알잖아요 
I don't ever wanna hear that song again

나는 그 노래를 다시는 듣고 싶지 않아요

If I had a dime for every time I held you

내가 당신을 안았던 모든 순간마다 10센트를 받았다면 
Though you're far away, you've been so close to me

비록 당신은 멀리 있지만, 당신은 나에게 너무 가까웠어요
I could swear I'd be the richest girl in Nashville

나는 내가 내쉬빌에서 가장 부유한 소녀가 되었을 거라고 맹세할 수 있어요
Maybe even in the state of Tennessee
아마 테네시 주 전체에서 가장 부유한 사람이 되었을지도 몰라요

But I guess I'd better get myself together

하지만 나는 나 자신을 정리해야 할 것 같아요
'Cause when you left, you didn't leave too much behind

당신이 떠날 때, 당신은 별로 남기지 않았으니까요
Just a note that said "I'm sorry" by your picture

다인의 사진 옆에 "미안해"라는 메모 하나 남기고
And a song that's weighing heavy on my mind
그리고 내 마음을 무겁게 하는 노래 하나만 남겨두고 떠났어요

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 8. 15. 13:31 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Magic"는 올리비아 뉴턴 존(Olivia Newton-John)의 유명한 곡으로, 1980년에 발매되었습니다. 이 곡은 영화 "Xanadu"의 사운드트랙에 포함되어 있으며, 음악적으로는 팝과 록의 요소를 결합한 곡입니다.

"Magic"의 가사는 사랑의 힘과 마법 같은 느낌을 표현하고 있습니다. 곡의 주인공은 사랑에 빠진 경험을 통해 느끼는 강렬한 감정과 그로 인해 삶이 어떻게 변화하는지를 이야기합니다. 사랑이 주는 설렘과 환상적인 느낌을 마법에 비유하여, 사랑의 힘이 얼마나 큰지를 강조합니다.

곡은 부드러운 멜로디와 함께 리듬감 있는 비트가 특징입니다. 올리비아 뉴턴 존의 감미로운 목소리가 곡의 감성을 더욱 끌어올립니다. 스트링과 신스 사운드가 조화를 이루며, 80년대의 팝 음악 특유의 느낌을 잘 살리고 있습니다.

"Magic"는 발매 후 큰 인기를 끌었으며, 미국 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록했습니다. 이 곡은 올리비아 뉴턴 존의 대표곡 중 하나로 자리 잡았으며, 그녀의 경력에 중요한 이정표가 되었습니다.

"Magic"는 사랑의 마법 같은 힘을 노래한 곡으로, 감성적인 멜로디와 깊은 가사가 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. 올리비아 뉴턴 존의 독특한 스타일과 목소리가 돋보이는 이 곡은 지금도 많은 이들에게 회자되고 있습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

Come take my hand

내 손을 잡아줘요
You should know me

당신은 나를 알아야 해요
I've always been in your mind

나는 항상 당신 마음에 있었어요
You know I will be kind

당신도 내가 다정할 거란걸 알잖아요
I'll be guiding you
당신을 이끌어 줄게요

Building your dream

당신의 꿈을 만드는 것을
Has to start now

지금 시작해야 해요
There's no other road to take

선택할 다른 길이 없어요
You won't make a mistake

당신은 실수하지 않을 거에요
I'll be guiding you
당신을 이끌어 줄게요

 

[Chorus]
You have to believe we are magic

우리가 마법이라는 걸 믿어야 해요 
Nothin' can stand in our way

아무것도 우리의 길을 막을 수 없어요 
You have to believe we are magic

우리가 마법이라는 걸 믿어야 해요
Don't let your aim ever stray

당신의 목표를 잃지 말아요
And if all your hopes survive

당신의 모든 희망이 살아남는다면 
Destiny will arrive

운명이 다가올 거에요
I'll bring all your dreams alive

내가 당신의 모든 꿈을 실현시켜 줄게요
For you

당신을 위해서 
I'll bring all your dreams alive

내가 당신의 모든 꿈을 실현시켜 줄게요
For you

당신을 위해서 

From where I stand

내가 아는 바로
You are home free

당신은 힘든 일을 해냈어요
The planets align so rare

행성들이 드물게 정렬되어 있는 건
There's promise in the air

뭔가 좋은 징조에요 
And I'm guiding you

그리고 나는 당신을 이끌어 줄 거에요
Through every turn I'll be near you

어디라도 나는 당신과 함께할 거에요
I'll come anytime you call

당신이 부르면 언제든지 올게요
I'll catch you when you fall

당신이 넘어지면 내가 잡아줄게요
I'll be guiding you

나는 당신을 이끌어 줄 거에요

[Chorus]


[Chorus]

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 8. 15. 13:04 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

올리비아 뉴턴 존의 "Let Me Be There"는 1973년에 발표된 곡으로, 그녀의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 이 곡은 사랑과 지원, 그리고 상대방에게 긍정적인 영향을 주고 싶다는 메시지를 담고 있습니다.

"Let Me Be There"는 사랑하는 사람의 곁에서 그들을 지지하고 싶다는 내용을 담고 있습니다. 화자는 상대방이 힘든 시기를 겪고 있을 때, 함께하고 싶고 그들에게 긍정적인 힘이 되고 싶다는 바람을 표현합니다. 이 곡은 따뜻함과 다정함이 느껴지는 감정을 전달합니다. 화자는 사랑하는 사람에게 자신의 존재가 도움이 되기를 바라며, 그들의 삶에 긍정적인 변화를 가져오고 싶어 합니다. 이러한 바람은 진정한 사랑의 본질을 잘 나타냅니다.

이 곡은 1973년 발매된 앨범 "Let Me Be There"의 타이틀 곡으로, 올리비아 뉴턴 존의 경력을 더욱 확고히 하는 데 기여했습니다. 이 노래는 빌보드 핫 100 차트에서 6위에 오르며 상업적으로도 큰 성공을 거두었습니다. "Let Me Be There"는 이후 여러 아티스트들에 의해 리메이크되었으며, 올리비아 뉴턴 존의 상징적인 곡 중 하나로 남아 있습니다. 이 곡은 사랑과 지원의 메시지를 담고 있어, 여러 세대에 걸쳐 많은 사람들에게 여전히 사랑받고 있습니다.

이 곡은 사랑의 힘과 그로 인해 서로에게 긍정적인 영향을 미치는 관계의 아름다움을 잘 표현하고 있어, 듣는 이에게 감동을 줍니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Wherever you go

당신이 어디를 가든 
Wherever you may wander in your life

당신이 삶에서 어디를 떠돌든
Surely you know I always wanna be there

당신도 확실히 알겠지만 나는 항상 그곳에 있고 싶어요
Holding your hand

당신의 손을 잡고
And standing by to catch you when you fall

당신이 넘어질 때 잡아줄 수 있는 곳에 서서
Seeing you through In everything you do

당신이 하는 모든 일을 끝까지 지켜보면서

 

[Chorus]
Let me be there in your morning

아침에 내가 당신과 함께 할 수 있게 해줘요
Let me be there in your night

내가 당신의 밤에 함께할 수 있게 해줘요
Let me change whatever's wrong and make it right

잘못된 것은 뭐든지 바꾸고 바로 잡게 해줘요
Let me take you through that wonderland

그 환상의 세계로 당신을 데려가게 해줘요
That only two can share

오직 두 사람만이 나눌 수 있는 그곳으로..
All I ask you is let me be there
내가 바라는 건 오직 내가 당신 곁에 있게 해달라는 거에요


Watching you grow

당신의 성장하는 모습을 지켜보며
And going through the changes in your life

당신 삶의 변화를 겪는 것도 함께하고 싶어요
That's how I know

그게 내가 아는 방법이지요
I always wanna be there

나는 항상 그곳에 있고 싶어요
Whenever you feel you need a friend to lean on, here I am

당신이 친구가 필요할 때면, 여기 내가 있어요
Whenever you call, you know I'll be there
당신이 부르면, 나는 항상 그곳에 있을 거에요


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 8. 15. 11:50 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

올리비아 뉴턴 존의 "If You Love Me"는 그녀의 감성적인 보컬과 감미로운 멜로디로 많은 사랑을 받은 곡입니다. 이 곡은 주로 미국의 빌보드 핫 100 차트에서 5위까지 올라갔으며, 또한 AC(Adult Contemporary) 차트에서도 높은 순위를 기록했습니다. 이 노래는 사랑에 대한 진정한 감정을 다루고 있으며, 사랑하는 사람에게 진실한 감정을 요구하는 내용을 담고 있습니다.

"If You Love Me"는 사랑의 조건과 진정성에 대한 이야기입니다. 화자는 상대방에게 진정한 사랑을 느끼고 있다면 그 사랑을 행동으로 보여주기를 바라는 마음을 표현하고 있습니다.

"If You Love Me"는 사랑의 진정성과 그에 대한 기대를 아름답게 표현한 곡으로, 올리비아 뉴턴 존의 음악 경력에서도 중요한 위치를 차지합니다. 이 노래는 사랑에 대한 깊은 성찰을 제공하며, 많은 이들에게 여전히 사랑받고 있습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

You came when I was happy in your sunshine

당신의 햇살 속에서 내가 행복할 때 당신이 왔어요
I grew to love you more each passing day

나는 매일 당신을 더 사랑하게 되었어요
Before too long I built my world around you

머지 않아서 당신을 중심으로 내 세상을 만들었고
And I prayed you'd love enough of me to stay
당신이 나를 충분히 사랑해 주고 머물기를 기도했어요

 

[Chorus]
If you love me let me know

만약 나를 사랑한다면, 나에게 알려줘요
If you don't then let me go

사랑하지 않는다면, 나를 놓아줘요
I can't take another minute

더 이상 견딜 수 없어요
Of a day without you in it

당신이 없는 하루는 말이죠.
If you love me let it be

만약 나를 사랑한다면, 그냥 그렇게 해줘요
If you don't then set me free

사랑하지 않는다면, 나를 자유롭게 해줘요
Take the chains away That keep me loving you

내가 계속 당신을 사랑하게 하는 쇠사슬을 없애줘요

The arms that open wide to hold me closer

나를 더 꼭 안아주려는 활짝 펼친 당신의 팔
The hands that run their fingers through my hair

내 머리카락을 쓸어주는 당신의 손
The smile that says "hello, it's good to see you"

"안녕, 당신을 보니 반가워"라고 말하는 당신의 미소
Anytime I turn around to find you there
당신을 찾기 위해 뒤돌아볼 때마다 항상 거기 있지요
It's this and so much more that make me love you

당신을 사랑하게 만드는 이 모든 것, 그리고 더 많은 것들
What else can I do to make you see

당신이 알아주기 위해 내가 무엇을 더 할 수 있을까요
You know you have whatever's mine to give you

당신은 내가 줄 수 있는 모든 것을 가지고 있어요
But a love affair for one can never be
그러나 혼자만의 사랑은 결코 이룰 수 없어요

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 next

728x90
반응형