반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2024. 10. 3. 16:34 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

로이 오비슨의 "Only The Lonely"는 그의 대표적인 곡 중 하나로, 감정적인 멜로디와 가사가 특징입니다. 이 곡은 1960년에 발표되어 큰 인기를 끌었으며, 여러 차트에서 높은 순위를 기록했습니다. 빌보드 핫 100: 2위, 영국 싱글 차트: 1위

이 곡은 오르비슨의 경력에 중요한 이정표가 되었으며, 그의 독특한 보컬 스타일과 감정 표현이 돋보이는 곡입니다.

로이 오비슨과 조 멜슨(Joe Melson)이 공동으로 작사 및 작곡하였습니다. 이 곡은 외로움과 사랑의 갈망을 주제로 하고 있으며, 슬픈 멜로디와 함께 깊은 감정을 전달합니다. 오비슨의 독특한 고음과 감정적인 표현이 이 곡의 매력을 더합니다. 특히, 후렴구에서의 강렬한 감정 표현이 인상적입니다.

"Only The Lonely"는 이후 많은 아티스트들에게 영향을 미쳤으며, 여러 번 리메이크되었습니다. 이 곡은 록앤롤의 전설적인 곡으로 자리 잡았습니다. 이 곡은 여러 영화와 TV 프로그램에서도 사용되었으며, 오비슨의 대표적인 곡으로 널리 알려져 있습니다.

 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Every time I look into your lovely eyes,

매번 당신의 사랑스러운 눈을 바라볼 때,
I see a love that money just can't buy.

돈으로는 살 수 없는 사랑을 봐요.
One look from you, I drift away.

당신의 한 번의 시선에, 나는 멀리 떠나고,
I pray that you are here to stay.
당신이 여기 머물기를 기도해요.
Anything you want, you got it.

당신이 원하는 모든 것, 당신이 가졌어요.
Anything you need, you got it.

당신이 필요한 모든 것, 당신이 가졌어요.
Anything at all, you got it.

모든 것, 당신이 가졌어요.
Baby!

베이비!


Every time I hold you I begin to understand,

매번 당신을 안을 때, 나는 이해하기 시작해요,
Everything about you tells me I'm your man.

당신에 대한 모든 것이 내가 당신의 남자라는 걸 말해줘요.
I live my life to be with you.

나는 당신과 함께하기 위해 내 삶을 살아가요.
No one can do the things you do.

아무도 당신이 하는 일을 할 수 없어요.
Anything you want, you got it.

당신이 원하는 모든 것, 당신이 가졌어요.
Anything you need, you got it.

당신이 필요한 모든 것, 당신이 가졌어요.
Anything at all, you got it.

모든 것, 당신이 가졌어요.
Baby!

베이비!
Anything you want

당신이 원하는 모든 것,
Anything you need

당신이 필요한 모든 것,
Anything at all

모든 것, 당신이 가졌어요.


I'm glad to give my love to you.

나는 당신에게 내 사랑을 주게 되어 기뻐요.
I know you feel the way I do.

나는 당신이 나와 같은 기분이라는 걸 알아요.
Anything you want, you got it.

당신이 원하는 모든 것, 당신이 가졌어요.
Anything you need, you got it.

당신이 필요한 모든 것, 당신이 가졌어요.
Anything at all, you got it.

모든 것, 당신이 가졌어요.
Baby!

베이비!
Anything you want, you got it

당신이 원하는 모든 것, 당신이 가졌어요.
Anything you need, you got it

당신이 필요한 모든 것, 당신이 가졌어요.
Anything at all, you got it

모든 것, 당신이 가졌어요.
Baby

베이비,
Anything at all

모든 것,
Baby

베이비,
You got it

당신이 가졌어요.

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 3. 16:23 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Roy Orbison의 "Only The Lonely"는 1960년에 발표된 곡으로, 그의 대표작 중 하나로 여겨집니다. 이 곡은 차트에서 큰 성공을 거두었으며, 그 배경과 의미에 대해 자세히 살펴보겠습니다. 빌보드 핫 100: 2위, 빌보드 R&B 차트: 14위, 영국 차트: 1960년 10월 20일 2위 1. 기타 성적: 이 곡은 1960년대에 걸쳐 여러 차트에서 1위를 기록하며, 오르비슨의 경력을 더욱 빛나게 했습니다. 로이 오르비슨과 조니 마티스가 공동 작곡하였습니다.
이 곡은 외로움과 상실감을 주제로 하며, 감정적으로 깊이 있는 가사가 특징입니다. 오르비슨의 독특한 목소리와 멜로디가 잘 어우러져 많은 사랑을 받았습니다. 이 곡은 팝과 R&B의 요소를 결합한 스타일로, 오르비슨의 감정적인 보컬이 돋보입니다. "Only The Lonely"는 사랑하는 사람을 잃은 후 느끼는 고통과 외로움을 표현하고 있습니다. 가사는 "모든 슬픔은 사랑이 없을 때 느껴진다"는 메시지를 담고 있습니다. 이 곡은 이후 여러 아티스트에 의해 리메이크되었으며, 오르비슨의 음악적 유산을 이어가는 데 중요한 역할을 했습니다. 로이 오르비슨의 "Only The Lonely"는 그의 경력에서 중요한 이정표가 되었으며, 감정적으로 깊이 있는 가사와 멜로디로 많은 이들에게 사랑받고 있습니다. 이 곡은 외로움이라는 보편적인 주제를 다루며, 오르비슨의 독특한 스타일을 잘 보여줍니다. 이 곡을 통해 우리는 사랑과 상실의 감정을 다시 한번 느낄 수 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Only the lonely Know the way I feel tonight 

오직 외로운 사람만이 오늘밤 내 기분을 알아요
Only the lonely Know this feeling ain't right
오직 외로운 사람만이 이 감정이 옳지 않다는 걸 알아요
There goes my baby

내 사랑이 떠나가요
There goes my heart

내 마음이 떠나가요
They're gone forever So far apart

영원히 아주 멀리 가버렸어요

But only the lonely Know why I cry

그러나 오직 외로운 사람만이 내가 왜 우는지 알아요
Only the lonely
오직 외로운 사람만

Only the lonely

오직 외로운 사람만
Only the lonely

오직 외로운 사람만

Only the lonely Know the heartaches I've been through 

오직 외로운 사람만 내가 겪은 마음의 상처를 알아요
Only the lonely Know I cry and cry for you
오직 외로운 사람만 내가 당신 때문에 우는 걸 알아요


Maybe tomorrow A new romance

어쩌면 내일 새로운 사랑이 있을지도 몰라요
No more sorrow

더 이상 슬픔은 없고

But that's the chance 

하지만 그건 기회에요

You gotta take 

당신이 가져야 해요

If your lonely heart breaks

당신의 외로운 마음이 상처를 받으면...
Only the lonely

오직 외로운 사람만

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 3. 16:03 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Oh, Pretty Woman"는 로이 오비슨(Roy Orbison)이 1964년에 발표한 곡으로, 그의 가장 유명한 곡 중 하나입니다. 이 곡은 사랑과 매력에 대한 이야기를 담고 있으며, 오르비슨의 독특한 목소리와 감정이 잘 드러나 있습니다.

빌보드 핫 100: 1위 (1964년 9월 26일), 영국 싱글 차트: 1위,  "Oh, Pretty Woman"은 앨범 "Mystery Girl"에 포함되어 있으며, 이 앨범은 그의 경력에서 중요한 위치를 차지합니다.

이 곡은 로이 오비슨과 그의 친구 윌리엄 디클리(W. D. "Bill" Dees)가 공동으로 작사 및 작곡했습니다. 곡의 가사는 오비슨의 첫 아내인 클라우디엣 프래디(Claudette Frady)를 위해 쓰여졌습니다. 그는 그녀가 가게에 가는 모습을 보고 영감을 받았다고 전해집니다. 이 노래는 한 남자가 지나가는 아름다운 여성을 보고 느끼는 감정을 담고 있습니다. 가사는 사랑의 갈망과 매력을 표현하며, 듣는 이로 하여금 그 순간의 감정을 느끼게 합니다.

"Oh, Pretty Woman"은 여러 영화와 TV 프로그램에서 사용되었으며, 특히 1990년 영화 "Pretty Woman"에서 중요한 역할을 했습니다. 이 영화는 오비슨의 곡을 통해 더욱 유명해졌습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석 

Pretty woman, walking down the street

예쁜 여인, 거리에서 걷고 있네
Pretty woman, the kind I like to meet

예쁜 여인, 내가 만나고 싶은 그런 여자
Pretty woman

예쁜 여인
I don't believe you, you're not the truth

믿을 수 없어, 당신은 진짜 사람이 아닌 것 같아
No one could look as good as you
누구도 당신처럼 잘 생길 수는 없어


Mercy
어머나


Pretty woman, won't you pardon me?

예쁜 여인, 나를 이해해줘요
Pretty woman, I couldn't help but see

예쁜 여인, 나는 당신을 볼 수밖에 없었어요
Pretty woman

예쁜 여인
That you look lovely as can be

당신은 너무나 사랑스러워요
Are you lonely just like me?
당신은 나처럼 외로운 가요?


Pretty woman, stop a while

예쁜 여인, 잠깐 멈춰줘요
Pretty woman, talk a while

예쁜 여인, 잠깐 이야기해요
Pretty woman, give your smile to me

예쁜 여인, 내게 미소를 지어줘요
Pretty woman, yeah, yeah, yeah

예쁜 여인, 그래, 그래, 그래
Pretty woman, look my way

예쁜 여인, 내 쪽을 봐줘요
Pretty woman, say you'll stay with me
예쁜 여인, 나와 함께 있어줄 거라고 말해줘요


'Cause I need you, I'll treat you right

당신이 필요해요, 잘 해줄게요
Come with me baby, be mine tonight

내게 와서 오늘 밤 내 여인이 되어줘요

Pretty woman, don't walk on by

예쁜 여인, 그냥 지나치지 말아요
Pretty woman, don't make me cry

예쁜 여인, 나를 울리지 말아요
Pretty woman, don't walk away, hey...

예쁜 여인, 떠나지 말아요, 헤이...

If that's the way it must be, OK

꼭 그래야 한다면, 좋아요
I guess I'll go on home, it's late

나는 집으로 돌아가야겠어요, 늦었어요
There'll be tomorrow night, but wait

내일 밤도 있을 거니까, 하지만 잠깐만요
What do I see?
내가 뭘 보지?


Is she walking back to me?

그녀가 나에게 다시 걸어오고 있는 건가?
Yeah, she's walking back to me

그래, 그녀가 나에게 다시 걸어오고 있어요
Oh, oh, pretty woman

오, 오, 예쁜 여인

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 3. 15:42 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Roy Orbison의 "In Dreams"는 그의 대표적인 곡 중 하나로, 1963년에 발표되었습니다. 이 곡은 꿈과 현실, 사랑의 상실을 주제로 한 감정적인 발라드입니다.

"In Dreams"는 Billboard Hot 100 차트에서 7위를 기록했습니다. 이 곡은 1963년 7월에 발매된 후, 미국에서 큰 인기를 끌었습니다. 영국 차트에서는 6위에 올랐습니다. 이 곡은 영국에서도 많은 사랑을 받으며, Orbison의 대표곡 중 하나로 자리 잡았습니다.

"In Dreams"는 주인공이 꿈속에서 사랑하는 사람과 함께하는 장면을 묘사합니다. 꿈속에서는 모든 것이 완벽하고 행복하지만, 현실에서는 그 사랑이 이루어지지 않거나 상실된 상태입니다. 이 대조는 곡의 감정적 깊이를 더합니다.

Roy Orbison의 독특한 목소리와 감정적인 멜로디는 이 곡의 슬픔을 더욱 강조합니다. 그의 목소리는 고통과 그리움을 전달하며, 듣는 이로 하여금 깊은 감정에 빠져들게 합니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

A candy-colored clown they call the sandman

사탕 같은 색의 광대, 그를 모래사람이라 부르지
Tiptoes to my room every night

매일 밤 내 방으로 살금살금 다가와
Just to sprinkle stardust and to whisper

별가루를 뿌리고 속삭이지
"Go to sleep. Everything is all right."
 "잘 자. 모든 게 괜찮아."


I close my eyes, Then I drift away

눈을 감고, 그러다 나는 떠나
Into the magic night. I softly say

마법 같은 밤으로. 나는 부드럽게 말해
A silent prayer like dreamers do.

꿈꾸는 이처럼 조용한 기도를 해.
Then I fall asleep to dream My dreams of you.
그런 다음 나는 너의 꿈을 꾸기 위해 잠이 들어.


In dreams I walk with you.

꿈속에서 나는 너와 함께 걷고,

In dreams I talk to you.

꿈속에서 나는 너와 이야기해. 
In dreams you're mine.

꿈속에서 너는 내 것,

All of the time we're together

항상 함께하는
In dreams, In dreams.
꿈속에서, 꿈속에서.


But just before the dawn,

하지만 새벽이 오기 직전, 

I awake and find you gone.

나는 깨어나고 너가 사라진 걸 발견해.
I can't help it, I can't help it, if I cry.

 어쩔 수 없어, 어쩔 수 없어, 내가 울 수밖에.
I remember that you said goodbye.
 너가 작별인사를 했던 걸 기억해.


It's too bad that all these things,

이 모든 일이 일어날 수 있는 게 너무 안타까워,

Can only happen in my dreams

오직 내 꿈속에서만,
Only in dreams In beautiful dreams.

아름다운 꿈속에서.

   

   

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 3. 15:33 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Roy Orbison의 "Crying"은 그의 음악적 유산을 대표하는 곡으로, 감정적인 가사와 독특한 멜로디로 많은 사랑을 받았습니다. Roy Orbison은 이 곡을 그의 작곡 파트너인 Joe Melson과 함께 썼습니다. 이 곡은 Orbison이 과거의 연인과의 만남에서 영감을 받아 만들어졌습니다. 그는 "내가 실제로 울고 있었는지, 아니면 마음속으로 울고 있었는지는 같은 것이다"라고 말했습니다. 이 곡은 슬픔과 상실의 감정을 다루고 있으며, 울음이 약함이 아니라 민감함의 표현이라는 메시지를 전달하고자 했습니다.

"Crying"은 1961년에 발매되어 미국 Billboard Hot 100에서 2위, Adult Contemporary 차트에서 1위를 기록했습니다. 이 곡은 1978년에 Don McLean에 의해 리메이크되었으며, 그의 버전은 1980년에 영국 차트에서 1위를 기록했습니다.

3. 노래 감상

 

 

4. 영어 가사와 한글 해석 

I was all right for awhile

나는 잠시 괜찮았어
I could smile for awhile

잠시 동안 미소 지을 수 있었지
But I saw you last night

하지만 어젯밤 너를 봤어
You held my hand so tight

너는 내 손을 꽉 잡았고
As you stopped to say, "Hello"
인사하려고 멈췄지


Oh, you wished me well

오, 너는 나에게 잘 지내라고 했어
You, you couldn't tell

너는, 너는 알 수 없었지
That I'd been crying over you

내가 너 때문에 울고 있었다는 걸
Crying over you
너 때문에 울고 있었다는 걸


When you said, "So long"

너가 "잘가"라고 말했을 때
Left me standing all alone

나는 혼자 남겨졌어
Alone and crying, crying

혼자서 울고, 울고
Crying, crying

울고, 울고


It's hard to understand

이해하기 힘들어
But the touch of your hand

하지만 너의 손길이
Can start me crying
나를 울게 할 수 있어


I thought that I was over you

나는 내가 너를 잊었다고 생각했어
But it's true, so true

하지만 그건 사실이야, 정말
I love you even more

나는 너를 더 사랑해
Than I did before
이전보다 더


But, darling, what can I do?

하지만, 내가 무엇을 할 수 있을까?
For you don't love me

너는 나를 사랑하지 않으니까
And I'll always be crying over you

나는 항상 너 때문에 울고 있을 거야
Crying over you
너 때문에 울고 있을 거야


Yes, now you're gone

그래, 이제 너는 떠났고
And from this moment on

이 순간부터
I'll be crying, crying

나는 울고, 울고
Crying, crying

울고, 울고
Yeah, crying, crying

그래, 울고, 울고
Over you

너 때문에

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 3. 15:22 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Roy Orbison의 "California Blue"는 그의 22번째 스튜디오 앨범인 Mystery Girl에서 발매된 곡으로, 1989년 7월에 싱글로 출시되었습니다. 이 곡은 그가 고향을 그리워하는 감정을 담고 있으며, 여러 차트에서 좋은 성적을 기록했습니다.  1989년 7월에 발매되어 Billboard Hot 100에서 68위에 도달했습니다. 이 곡은 벨기에, 아일랜드, 서유럽의 여러 차트에서 상위 40위에 진입했습니다.

"California Blue"는 Roy Orbison의 마지막 앨범인 Mystery Girl의 수록곡으로, 이 앨범은 그의 경력에서 중요한 전환점을 나타냅니다. 앨범은 그의 사망 후에 발매되었으며, 많은 팬들에게 그리움과 추억을 불러일으켰습니다이 곡은 잃어버린 사랑에 대한 회상과 그리움을 표현하고 있습니다. 캘리포니아의 태양이 내리쬐는 풍경을 배경으로, 주인공은 과거의 사랑을 회상하며 슬픔을 느끼고 있습니다. 가사에서 비와 햇살의 대비는 감정의 깊이를 더해줍니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Working all day and the sun don't shine

하루 종일 일하고 태양은 비치지 않아
Trying to get by and I'm just killing time

그냥 살아가려 애쓰고 시간만 죽이고 있어
I feel the rain fall the whole night through

밤새 비가 내리는 걸 느껴
Far away from you, California blue
너와 멀리 떨어져 있는 캘리포니아 블루


California blue, dreaming all alone

캘리포니아 블루, 혼자 꿈꾸고 있어
Nothing else to do, California blue

할 일이 아무것도 없어, 캘리포니아 블루
Everyday I pray I'll be on my way

매일 기도해, 내가 돌아갈 수 있기를
Saving love for you California blue
너를 위해 사랑을 아껴두고 있어, 캘리포니아 블루


One sunny day, I'll get back again

어느 화창한 날, 다시 돌아갈 거야
Somehow, someway but I don't know when

어떻게든, 언젠가는 하지만 언제인지는 모르겠어
California blue, California blue
캘리포니아 블루, 캘리포니아 블루


Living my life with you on my mind

너를 생각하며 내 삶을 살아가고 있어
Thinking of things that I left far behind

멀리 두고 온 것들을 생각하고 있어
It's been so long doing all I can do

너무 오랜 시간이 흘렀고 내가 할 수 있는 모든 것을 하고 있어
To get back to you, California blue
너에게 돌아가기 위해, 캘리포니아 블루


California blue
(California blue)
Dreaming all alone

혼자 꿈꾸고 있어
(California blue)

Nothing else to do

할 일이 아무것도 없어
(California blue)
California blue
Everyday I pray I'll be on my way

매일 기도해, 내가 돌아갈 수 있기를
Saving love for you California blue
너를 위해 사랑을 아껴두고 있어, 캘리포니아 블루
One sunny day I'll get back again

어느 화창한 날 다시 돌아갈 거야
Somehow, someway but I don't know when

어떻게든, 언젠가는 하지만 언제인지는 모르겠어

California blue, California blue

Still missing you California blue

여전히 너를 그리워해, 캘리포니아 블루

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 3. 15:13 음악/하루한올팝
728x90
반응형


1. 앨범 표지

2. 해설

Roy Orbison의 "Blue Bayou"는 그의 대표적인 곡 중 하나로,  1963년에 발표한 4번쨰 스튜디오 앨범 "In Dreams"에 수록한 곡으로,  Roy Orbison과 Joe Melson이 공동 작곡하였습니다. 이 곡은 Orbison이 처음으로 발표한 곡 중 하나로, 그의 독특한 보컬 스타일과 감정 표현이 돋보입니다. "Blue Bayou"는 그리움과 사랑에 대한 내용을 담고 있으며, 특히 고향에 대한 그리움을 표현합니다. 곡의 배경은 미국 남부의 아름다운 자연을 묘사하고 있습니다. 아일랜드 1위, 영국 3위, 미국 29위에 올랐습니다.

"Blue Bayou"는 고향의 아름다움과 그리움을 노래합니다. 가사에서는 사랑하는 사람과 함께하는 행복한 순간을 회상하며, 그리움이 가득한 감정을 표현합니다. 이 곡은 슬프면서도 아름다운 멜로디로, 듣는 이에게 깊은 감정을 불러일으킵니다. 고향에 대한 그리움과 사랑의 감정을 동시에 느낄 수 있는 곡입니다. 린다 론스태드가 1977년 리메이크 해서 미국과 캐나당에서 크게 인기를 얻기도 했습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I feel so bad I've got a worried mind

나는 너무 기분이 안 좋아, 걱정이 가득해 
I'm so lonesome all the time

난 항상 너무나 외로워
Since I left my baby behind on Blue Bayou
블루 바유에 내 사랑을 두고 떠난 이후로.. 
Saving nickels, saving dimes, working 'till the sun don't shine

동전을 모으고, 잔돈을 모으며, 해가 지도록 일해
Looking forward to happier times on Blue Bayou

블루 바유에서 더 행복한 날들을 기대해
I'm going back some day come what may to Blue Bayou

어떤 일이 있어도 블루 바유로 언젠가 돌아갈 거야
Where you sleep all day and the catfish play on Blue Bayou
거기서는 하루 종일 자고, 메기들이 노는 곳 블루 바유
All those fishing boats with their sails afloat If I could only see

모든 고기잡이 돛단배들이 떠 있는 그 곳을 내가 볼 수만 있다면
That familiar sunrise through sleepy eyes, how happy I'd be

졸린 눈으로 그 친근한 일출을  다시 볼 수 있다면 얼마나 행복할까, 
Go to see my baby again

내 사랑을 다시 만나고
And to be with some of my friends

친구들과 함께하면
Maybe I'd be happy then on Blue Bayou
그때는 아마 블루 바유에서 행복할 거야 


I'm going back some day, gonna stay on Blue Bayou

언젠가 돌아갈 거야, 블루 바유에서 머물 거야
Where the folks are fine and the world is mine on Blue Bayou

사람들이 좋은 곳, 세상이 내 것인 블루 바유에서
Oh, that girl of mine by my side the silver moon and the evening tide

내 곁에 있는 그 여자, 은빛 달과 저녁의 물결
Oh, some sweet day gonna take away this hurtin' inside

어느 달콤한 날 이 가슴속 아픔이 사라질 거야
I'll never be blue, my dreams come true on Blue Bayou

나는 더 이상 우울하지 않을 거야, 내 꿈이 블루 바유에서 이루어질 거야 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 1. 20:52 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Roy Clark의 "Yesterday, When I Was Young"는 인생의 덧없음과 젊은 시절의 기회를 놓친 것에 대한 회상을 담고 있는 곡입니다. 이 곡은 1969년에 발표되었으며, Roy Clark의 가장 유명한 곡 중 하나로 여겨집니다. 빌보드 핫 100 차트: 이 곡은 핫 100 차트에서 19위에 올랐습니다. 이는 Roy Clark의 가장 높은 차트 성적이자 그의 유일한 Top 40 진입 기록입니다. 이 곡은 컨트리 차트에서 9위에 올랐습니다.

이 곡의 가사는 젊은 시절의 기회를 놓친 것에 대한 후회와 인생의 덧없음을 탐구합니다. 주인공은 자신의 과거를 회상하며, 젊은 시절을 낭비한 것에 대한 아쉬움을 표현합니다. Roy Clark의 감성적인 목소리는 이 곡의 메시지를 더욱 깊이 있게 전달하며, 듣는 이로 하여금 공감할 수 있는 여지를 제공합니다. 이 곡의 영어 가사는 Herbert Kretzmer가 썼으며, 인생의 회한과 그로 인해 느끼는 감정을 잘 표현하고 있습니다.

"Yesterday, When I Was Young"는 Roy Clark의 대표적인 곡으로, 젊음의 소중함과 그리움, 후회를 담고 있습니다. 이 곡은 차트에서 성공을 거두었으며, 많은 사람들에게 깊은 감동을 주었습니다. 인생의 덧없음을 노래한 이 곡은 시간이 지나도 여전히 많은 이들에게 사랑받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

It seems the love I've known has always been

내가 알던 사랑은 항상

The most destructive kind

가장 파괴적인 종류였던 것 같아
I guess that's why now 

그것 때문인 것 같아


I feel so old before my time

내가 나이보다 더 늙었다는 생각이 드는 건..

 

Yesterday when I was young

예전에 내가 젊었을 때
The taste of life was sweet as rain upon my tongue

인생의 맛은 내 혀 위의 비처럼 달콤했어
I teased at life as if it were a foolish game

나는 인생을 마치 장난을 하듯 살았어
The way the evening breeze may tease a candle flame

마치 저녁 바람이 촛불을 갖고 놀듯이... 
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned

내가 꿈꿨던 수천 가지 꿈과 내가 세웠던 화려한 계획들
I always built to last on weak and shifting sand

나는 항상 약하고 흔들리는 모래 위에 영원히 지속될 것처럼 쌓았어
I lived by night and shunned the naked light of the day

나는 밤에 젖어 살았고 낮의 밝은 빛은 피했지
And only now I see how the years ran away

이제야 비로소 세월이 어떻게 덧없이 흘러갔는지 알았네


Yesterday when I was young

예전에 내가 젊었을 때
So many happy songs were waiting to be sung

너무 많은 행복한 노래들이 내가 부르기를 기다리고 있었어
So many wild pleasures lay in store for me

너무나 많은 화끈한 즐거움이 내게 놓여 있었지
And so much pain my dazzled eyes refused to see

눈이 멀어 그렇게 큰 아픔이 있음을 외면했어
I ran so fast that time and youth at last ran out

나는 너무 빨리 달려서 시간과 젊음이 결국 사라졌어
I never stopped to think what life was all about

나는 인생이 무엇인지 진지하게 생각할 틈도 없이..
And every conversation I can now recall

이제 기억할 수 있는 모든 대화는 
Concerned itself with me and nothing else at all

오직 나 자신에 관한 아무 의미 없는 것들 뿐이었어

 

Yesterday the moon was blue

예전에 달빛이 창백했어
And every crazy day brought something new to do

모든 정신없던 날은 새로운 일을 가져왔어
I used my magic age as if it were a wand

나는 마법 지팡이라도 갖고 있는 듯 내 청춘을 써 버렸어
And never saw the waste and the emptiness beyond

그 너머의 낭비와 공허함은 보지 못했어
The game of love I played with arrogance and pride

난 사랑도 오만과 자부심으로 장난으로 했고
And every flame I lit too quickly, quickly died

내가 붙인 모든 불꽃은 너무나 빨리 꺼져버렸지
The friends I made all seemed somehow to drift away

내 친구들은 모두 어떻게든 멀어져갔고
And only I am left on stage to end the play

오직 나만이 (인생이란) 무대에 남아 연극을 끝내야 해

 

There are so many songs in me that won't be sung

내 안에는 부르지 못할 노래가 너무 많아
I feel the bitter taste of tears upon my tongue

나는 혀 위에 눈물의 쓴 맛을 느껴져
The time has come for me to pay

이제 내가 댓가를 치러야 할 시간이 왔어
For yesterday when I was young

젊은 날 내가 했던 일들에 대한...

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 1. 20:15 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Roxette의 "Spending My Time"는 1991년 발매된 곡으로, 그들의 세 번째 스튜디오 앨범인 Joyride에서 네 번째 싱글로 출시되었습니다. 이 곡은 발라드 스타일로, 이별의 감정을 담고 있습니다. 

차트 성적 : 스웨덴: 1위, 영국: 22위, 미국: 6위 (Billboard Hot 100), 캐나다: 6위

Per Gessle와 Mats "MP" Persson이 공동으로 작사하였으며, Gessle는 Roxette의 주요 작곡가입니다.

이 곡은 이별 후의 감정을 다루고 있으며, 그리움과 슬픔을 표현하고 있습니다. 가사는 일상적인 상황 속에서 느끼는 외로움과 그리움을 담고 있습니다.

이 곡의 뮤직 비디오는 감정적인 분위기를 잘 전달하며, Roxette의 특유의 스타일을 보여줍니다.

Roxette는 이 곡을 여러 차례 라이브 공연에서 선보였으며, 팬들에게 큰 사랑을 받았습니다.

"Spending My Time"은 Roxette의 대표적인 발라드로, 그들의 음악적 유산에 중요한 위치를 차지하고 있습니다. 이 곡은 차트에서의 성공뿐만 아니라, 감정적으로도 많은 이들에게 공감과 위로를 주었습니다. Roxette의 음악은 여전히 많은 사람들에게 사랑받고 있으며, "Spending My Time"은 그들의 대표작 중 하나로 남아 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

What's the time?

지금 몇시인가요?
Seems it's already morning

벌써 아침인 것 같아
I see the sky

하늘을 봐
It's so beautiful and blue

너무 아름답고 푸르러
The TV's on

TV는 켜져 있지만
But the only thing showing is a picture of you
보이는 건 오직 너의 사진뿐이야


Oh, I get up

나는 일어나
And make myself some coffee

커피를 만들고
I try to read a bit

조금 읽으려 하지만
But the story's too thin

이야기가 너무 얇아
I thank the Lord above

하늘의 하나님께 감사해
That you're not there to see me in the shape I'm in

네가 내가 어떤 모습인지 보지 않아서

 

Spending my time

내 시간을 보내고 있어
Watching the days go by

날들이 지나가는 걸 지켜보며
Feeling so small

너무 작게 느껴져
I stare at the wall

벽을 바라보며
Hoping that you think of me too

너도 나를 생각하고 있기를 바라
I'm spending my time
나는 내 시간을 보내고 있어


I try to call

전화하려고 하지만
But I don't know what to tell you

너에게 뭐라고 말해야 할지 모르겠어
I leave a kiss

키스를 남겨
On your answering machine

너의 음성사서함에다가..
Oh, help me please

오, 제발 도와줘
Is there someone who can make me wake up from this dream?

이 꿈에서 깨어날 수 있게 해줄 누군가가 있을까?

 

Spending my time

내 시간을 보내고 있어
Watching the days go by

세월이 지나가는 걸 지켜보며
Feeling so small

너무 작게 느껴져
I stare at the wall

벽을 바라보며
Hoping that you are missing me too

너도 나를 그리워하고 있기를 바라

 

I'm spending my time

내 시간을 보내고 있어
Watching the sun go down

해가 지는 걸 지켜보며
I fall asleep to the sound

난 잠이 들어
Of "tears of a clown"

"눈물의 광대" 소리에..
A prayer gone blind
눈이 멀어버린 기도

I'm spending my time
내 시간을 보내고 있어
My friends keep telling me,

내 친구들은 나에게 말해
"Hey, life will go on!"

"이봐, 인생은 계속될 거야!"
Time will make sure I get over you

시간이 지나면 너를 잊게 될 거라고
"This silly game of love you play: you win only to lose."

"사랑의 이 바보 같은 게임: 이기면 잃는 거야."

 

I'm spending my time

내 시간을 보내고 있어
Watching the days go by

세월이 지나가는 걸 지켜보며
Feeling so small

너무 작게 느껴져
I stare at the wall

벽을 바라보며
Hoping that you think of me too
너도 나를 생각하고 있기를 바라


I'm spending my time

내 시간을 보내고 있어
Watching the sun go down

해가 지는 걸 지켜보며
I fall asleep to the sound

난 잠이 들어
Of "tears of a clown"

"눈물의 광대" 소리에 ...
A prayer gone blind
눈이 멀어버린 기도


I'm spending my time
내 시간을 보내고 있어
Spending my time

내 시간을 보내고 있어
I can't live without your love
너의 사랑 없이는 살 수 없어
Spending my time

내 시간을 보내고 있어
I'm spending my time, my time, my time

내 시간을 보내고 있어, 내 시간, 내 시간
Best to be without you honey, honey
너 없이 지내는 게 나아, 
Spending my time

내 시간을 보내고 있어

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 1. 19:54 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Roxette의 "Fading Like A Flower (Every Time You Leave)"는 1991년에 발매된 곡으로, 그들의 세 번째 스튜디오 앨범인 Joyride에 수록되어 있습니다. 이 곡은 사랑의 상실과 그로 인한 감정을 다룬 파워 발라드입니다.

영국: UK Singles Chart에서 4위에 올랐습니다. Billboard Hot 100에서 28위에 랭크되었습니다. 스웨덴 차트에서 1위를 기록하며, Roxette의 고향에서 큰 인기를 끌었습니다.

이 곡은 사랑하는 사람과의 이별 후 느끼는 감정, 즉 사랑의 상실과 그리움을 표현하고 있습니다. 가사에서 "Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower"라는 구절은 상대방이 떠날 때마다 자신이 사라지는 듯한 느낌을 비유적으로 나타냅니다.

이 곡은 파워 발라드로, 감정적인 멜로디와 강렬한 보컬이 특징입니다. Roxette의 대표적인 스타일을 잘 보여주는 곡으로, 그들의 음악적 정체성을 확립하는 데 중요한 역할을 했습니다.

앨범: "Fading Like A Flower"는 Joyride 앨범의 두 번째 싱글로, 이 앨범은 전 세계적으로 1,200만 장 이상 판매되었습니다.

"Fading Like A Flower"는 Roxette의 대표적인 곡 중 하나로, 사랑의 상실을 주제로 한 감정적인 발라드입니다. 이 곡은 차트에서 좋은 성적을 거두었으며, 그들의 음악적 경력에 중요한 이정표가 되었습니다. 이 노래는 여전히 많은 사람들에게 사랑받고 있으며, Roxette의 상징적인 곡으로 남아 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

In a time where the sun descends alone

해가 홀로 지는 곳에서 어느 시간에
I ran a long, long way from home

나는 집에서 멀리, 멀리 달려갔어
To find a heart that's made of stone
돌로 만들어진 마음을 찾기 위해서..


I will try

나는 노력할 거야
I just need a little time

조금만 시간이 필요해
To get your face right out of my mind

너의 얼굴을 내 마음에서 지우기 위해
To see the world through different eyes
다른 시각으로 세상을 보기 위해

 

[Chorus]
Every time I see you, oh I try to hide away

매번 너를 볼 때마다, 나는 숨으려 해
But when we meet it seems I can't let go

하지만 우리가 만날 때면 그럴 수 없는 것 같아
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower
너가 방을 나갈 때마다 나는 꽃처럼 시들어가


Tell me why

왜인지 말해줘
When I scream there's no reply

내가 소리 지를 때 대답이 없어
When I reach out there's nothing to find

내가 손을 뻗을 때 찾을 게 없어
When I sleep, I break down and cry (cry) yeah
잠을 잘 때, 나는 무너져서 울어 (울어) 그래

 

[Chorus]


Fading like a rose

나는 장미처럼 시들어가
Fading like a rose

나는 장미처럼 시들어가
Beaten by the storm (storm)

폭풍에 맞서 시달리며
Talking to myself, getting washed by the rain

혼자서 이야기하고, 비에 씻겨가
It's such a cold, cold town

정말 차가운, 차가운 도시야
Ooh such a cold town
오, 정말 차가운 도시


[Chorus]

 

[Chorus]

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife

728x90
반응형