반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형

'음악'에 해당되는 글 2272

  1. 2024.10.01 하루한올팝1380) Young Turks - Rod Stewart [영 턱스 - 로드 스튜어트 / 영어 가사, 한글 해석]2
  2. 2024.10.01 하루한올팝1379) Some Guys Have All The Luck - Rod Stewart [썸 가이즈 해브 올 더 럭 - 로드 스튜어트 / 영어 가사, 한글 해석]3
  3. 2024.09.23 하루한올팝1378) I Don't Want To Talk About It - Rod Stewart [아이 던 원 투 토크 어바웃 잇 - 로드 스튜워트 / 영어 가사, 한글 해석]8
  4. 2024.09.23 하루한올팝1377) Have I Told You Lately - Rod Stewart [해브 아이 톨드 유 레이틀리 - 로드 스튜워트 / 영어 가사, 한글 해석]2
  5. 2024.09.23 하루한올팝1376) Baby Jane - Rod Stewart [베이비 제인 -로드 스튜워트 / 영어 가사, 한글 해석]2
  6. 2024.09.19 하루한올팝1375) Somebody's Watching Me - Rockwell [썸바디즈 와칭 미 - 락웰 / 영어 가사, 한글 해석]15
  7. 2024.09.19 하루한올팝1374) The First Time Ever I Saw Your Face - Roberta Flack [더 퍼스트 타임 에버 아이 쏘 유어 페이스 - 로버타 플랙 / 영어 가사, 한글 해석]4
  8. 2024.09.19 하루한올팝1373) Killing Me Softly with His Song - Roberta Flack [킬링 미 소프틀리 위드 히즈 쏭 - 로버타 플랙 / 영어 가사, 한글 해석]2
  9. 2024.09.19 하루한올팝1372) Bad Case Of Loving You - Robert Palmer [배드 케이스 오브 러빙 유 - 로버트 팔머 / 영어 가사, 한글해석]3
  10. 2024.09.19 하루한올팝1371) Addicted To Love - Robert Palmer [애딕티드 투 러브 - 로버트 팔머 / 영어 가사, 한글 해석]1
2024. 10. 1. 11:53 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Young Turks"는 Rod Stewart가 1981년에 발표한 곡으로, 그의 앨범 "Tonight I'm Yours"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 신스 팝과 뉴 웨이브 스타일을 혼합한 것으로, 당시의 음악 트렌드를 반영하고 있습니다.

빌보드 핫 100: "Young Turks"는 1981년 11위에 도달했습니다. 이 곡은 영국 차트에서 5위에 오르며 큰 인기를 끌었습니다.

이 곡은 젊은 연인들의 꿈과 희망을 다루고 있으며, 그들이 겪는 고난과 외로움을 표현하고 있습니다. 주인공은 사랑을 찾고 싶어하지만, 주변의 사랑이 자신에게는 없다는 불공평함을 느끼고 있습니다. "Young Turks"라는 제목은 젊은이들이 가진 열정과 꿈을 상징합니다. 이들은 어려운 상황 속에서도 희망을 잃지 않고, 사랑을 찾기 위해 노력하는 모습을 보여줍니다.

 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Billy left his home with a dollar in his pocket

빌리는 주머니에 1달러를 넣고 집을 나섰고
And a head full of dreams

머릿속에는 꿈이 가득했어
He said somehow, someway

그는 어떻게든, 어떤 식으로든
It's gotta get better than this
이보다 나아져야 한다고 말했지

 

Patti packed her bags

패티는 가방을 챙기고
Left a note for her mama

엄마에게 편지를 남겼어
She was just seventeen

그녀는 겨우 17살이었고
There were tears in her eyes

눈에는 눈물이 고였지
When she kissed her little sister goodbye

작은 여동생과 작별 인사를 할 때

They held each other tight

그들은 서로를 꼭 안고
As they drove on through the night

밤새도록 차를 몰았어
They were so excited

그들은 너무 신났지
We got just one shot of life

우리는 단 한 번의 인생을 살 수 있어
Let's take it while we're still not afraid
두려움이 사라지기 전에 즐기자고


Because life is so brief

왜냐하면 인생은 너무 짧고
And time is a thief, when you're undecided

시간은 도둑이니까, 결정을 내리지 못할 때
And like a fistful of sand

주먹에 쥔 모래처럼
It can slip right through your hands
그것은 손가락 사이로 빠져나갈 수 있어

 

[Chorus]
Young hearts be free tonight

젊은 마음들이여, 오늘 밤 자유로워져
Time is on your side

시간은 너의 편이야
Don't let them put you down

그들이 너를 무시하게 두지 마
Don't let 'em push you around

그들이 너를 밀어붙이게 두지 마
Don't let 'em ever change your point of view

그들의 시각을 절대 바꾸게 두지 마


Paradise was closed

파라다이스는 닫혀 있었고
So they headed for the coast in a blissful manner

그래서 그들은 해안을 향해 행복하게 떠났어
They took a two-room apartment

두 개의 방이 있는 아파트를 얻었지
That was jumping every night of the week
그들은 매일 밤 떠들썩한
Happiness was found in each other's arms

행복은 서로의 품에서 발견되었고
As expected, yeah

예상대로였어, 그래
Billy pierced his ears

빌리는 귀를 뚫고
Drove a pickup like a lunatic, ooh!
미친 듯이 픽업 트럭을 몰았지, 오!


[Chorus]

 

Come on babe!
자, 가자!
Young hearts, be free tonight

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져
Time is on, on your side
시간은 너의 편이야


Billy wrote a letter back home

빌리는 집으로 편지를 썼어
To Patti's parents tryin' to explain

패티의 부모님께 설명하려고
He said, "We're both real sorry

그는 "우리는 둘 다 정말 미안해
That it had to turn out this way"
이렇게 되어버려서"라고 말했지
But there ain't no point in talking

이야기해도 소용이 없어

When there's nobody listening

하지만 아무도 듣지 않을 때는...
So we just ran away

그래서 우리는 그냥 도망쳤어
Patti gave birth to a ten-pound baby boy, yeah!

패티는 10파운드의 남자 아기를 낳았지, 그래!

 

Young hearts be free tonight, time is on your side

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져, 시간은 너의 편이야
Young hearts be free tonight, time is on your side

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져, 시간은 너의 편이야
Young hearts be free tonight, time is on your side

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져, 시간은 너의 편이야

Young hearts gotta run free

젊은 마음들은 자유롭게 달려야 해
Be free, live free

자유로워져서 살아가
Time is on, time is on your side

시간은, 시간은 너의 편이야
Time, time, time

시간, 시간, 시간
Time is on your side

시간은 너의 편이야
Is on your side

너의 편이야
Is on your side

너의 편이야
Is on your side

너의 편이야
Young heart be free tonight

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져
Tonight, tonight, tonight

오늘 밤, 오늘 밤, 오늘 밤
Tonight, tonight, yeah

오늘 밤, 오늘 밤, 그래

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 1. 11:29 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Some Guys Have All The Luck"는 Rod Stewart의 유명한 곡으로, 이 곡은 1984년에 발매된 앨범 Camouflage에 수록되어 있습니다. 이 곡은 원래 1973년에 Jeff Fortgang이 작곡하였으며, 원래 The Persuaders의 곡으로 시작되었습니다. 이후 Rod Stewart의 버전이 큰 인기를 끌었습니다. 미국 차트 성적:Billboard Hot 100: 39위, R&B 차트: 7위 를 기록했습니다. 

이 노래는 운과 기회에 대한 이야기로, 어떤 사람들은 모든 것을 쉽게 얻는 반면, 다른 사람들은 그렇지 못하다는 내용을 담고 있습니다. Rod Stewart의 독특한 목소리와 감정이 이 곡의 매력을 더합니다Rod Stewart는 그의 특유의 거친 목소리와 감정 표현으로 유명합니다. 이 곡에서도 그의 목소리가 돋보이며, 감정적으로 깊이 있는 해석을 제공합니다.

3. 노래 감상

 

 

4. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus]

Some guys have all the luck

어떤 사람들은 세상  운들은 다 가졌고
Some guys have all the pain

어떤 사람들은 세상  고통을 다 가졌지
Some guys get all the breaks

어떤 사람들은 세상  기회는 다 가졌고
Some guys do nothing but complain

어떤 사람들은 불평 밖에 할게 없지


Alone in a crowd on a bus after work and I'm dreaming
The guy next to me has a girl in his arms, my arms are empty
How does it feel when the girl next to you says she loves you?
It seems so unfair when there's love everywhere but there's none for me

퇴근후  버스에 탄 사람들 중 난 혼자야, 그리고  난  꿈을 꾸지

내 옆에 남자 팔엔 여자친구가  안겨있고, 내 팔은  텅텅 비어있지

네 옆에 앉은 그 여자가 널 사랑해요라고 말하면 어떤 기분일까

도처에 사랑이 넘치는 이 때 내 옆엔 아무도 없다는 건 너무 불공평해

 

[Chorus]

Someone to take on a walk by the lake, Lord, let it be me
Someone who's shy, someone who'll cry at sad movies
I know I would die if I ever found out she was fooling me
You're just a dream and as real as it seems, I ain't that lucky

호수가를 산책하는 사람들이 있어, 주님.. 그게 나였으면 좋겠어요

부끄러워 하는 사람들도 있고, 슬픈 영화를 보며 울어야 할 사람도 있어

나도 알아 그녀가 날 놀리고 있었던 거였다는 걸 내가 알았더라면 난 죽어버렸을거란 걸

당신은 그냥 꿈이야 그리고 현실같았지만 난 그렇게 운이 좋은 사람이 아니야


[Chorus]

All of my friends have a ring on their finger, they have someone
Someone to care for them, it ain't fair, I got no one
The car overheated, I called up and pleaded, there's help on the way
I called you collect, you didn't accept, you had nothing to say

내 모든 친구들은 손에 반지 하나씩은 끼고 있지, 그 녀석들은 누군가가 있어

그 녀석들은 그 녀석들을 돌봐줄 누군가가 있지, 이건 불공평해  난 없거든

자동차가 과열되고 난 전화를 걸어 도움을 요청했어, 서비스 차량이 오고 있었고

난 당신에게 콜렉트 콜을 걸었지만 당신은 받지 않았지, 당신은 말할 게 없었지


[Chorus]

But if you were here with me

하지만 당신이 나와 함께 여기 있다면
I'd feel so happy I could cry

난 울지도 모를만큼 너무나 행복할거야
You are so dear to me

당신은 내게 너무나 사랑스러워
I just can't let you say goodbye

난 정말 당신이 작별인사도 못하게 할거야

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 23. 22:37 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Rod Stewart의 "I Don't Want To Talk About It"는 그의 대표적인 발라드 중 하나로, 감정적인 가사와 멜로디로 많은 사랑을 받았습니다. 이 곡은 1975년에 발매된 앨범 Atlantic Crossing에 수록되어 있으며, 여러 차트에서 높은 성적을 기록했습니다.  이 곡은 영국 싱글 차트에서 3위, 아일랜드에서도 3위, 미국에서는 9위에 랭크되었습니다.

이 곡은 Rod Stewart의 경력에서 중요한 위치를 차지하며, 그의 감정적인 보컬 스타일이 잘 드러나는 곡입니다.

"I Don't Want To Talk About It"는 1971년에 Rod Stewart가 처음 발표한 곡으로, 이후 1975년에 다시 리메이크되었습니다. 이 곡은 사랑의 상실과 그로 인한 슬픔을 다루고 있습니다.

가사는 이별 후의 아픔과 그에 대한 감정을 표현하고 있으며, 대화하기를 원하지 않는 마음을 담고 있습니다. 이는 많은 사람들이 공감할 수 있는 주제로, 감정적으로 깊이 있는 메시지를 전달합니다. 이 곡은 여러 아티스트에 의해 커버되었으며, 특히 Amy Belle의 버전이 유명합니다. 그녀의 버전은 원곡의 감성을 잘 살리면서도 새로운 해석을 더했습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I can tell by your eyes

너의 눈을 보면 알 수 있어
That you've probably been crying forever

아마도 너는 영원히 울어왔을 거야
And the stars in the sky don't mean nothing to you

하늘의 별들은 너에게 아무 의미가 없어
They're a mirror
그들은 거울이야

 

[Chorus]
I don't wanna talk about it

나는 이 이야기를 하고 싶지 않아
How you broke my heart

네가 어떻게 내 마음을 아프게 했는지
If I stay here just a little bit longer

내가 여기 조금 더 머무르면
If I stay here, won't you listen To my heart?

내가 여기 있으면, 내 마음을 들어줄래?
Oh, my heart
오, 내 마음


If I stand all alone

내가 혼자 서 있다면
Will the shadow hide the color of my heart?

그 그림자가 내 마음의 색을 숨길 수 있을까?
Blue for the tears, black for the night's fears

눈물은 파란색, 밤의 두려움은 검은색
The stars in the sky don't mean nothing to you

하늘의 별들은 너에게 아무 의미가 없어
They're a mirror

그들은 거울이야

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 23. 22:27 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Rod Stewart의 "Have I Told You Lately"는 그의 가장 유명한 곡 중 하나로, 사랑과 감사를 표현하는 아름다운 발라드입니다. 이 곡은 원래 Van Morrison이 작곡하였으며, Rod Stewart의 버전은 특히 결혼식에서 자주 사용되는 곡으로 알려져 있습니다. 발매 연도: 1991년, 차트 성적: US Billboard Hot 100: 5위, UK Singles Chart: 5위를  기록했습니다.

작곡자: Van Morrison이 앨범: "Avalon Sunset" (1989)에서 처음 발표되었으며, Rod Stewart는 그의 앨범 "Vagabond Heart" (1991)에서 이 곡을 리메이크했습니다. 이 곡은 사랑하는 사람에게 감사를 표현하는 내용으로, 종종 결혼식에서 사용됩니다. 원래는 기도를 위한 곡으로 쓰여졌습니다.

"Have I Told You Lately"는 사랑하는 사람에게 그 사랑을 자주 표현하는 것이 얼마나 중요한지를 강조합니다. 이 곡은 감정적으로 깊이 있는 메시지를 전달하며, 많은 사람들에게 감동을 줍니다. 이 곡은 결혼식에서 자주 연주되며, 사랑의 서약을 다짐하는 순간에 적합한 곡으로 여겨집니다.

3. 노래 감상

 

Van Morrison - Have I Told You Lately

 

4. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus]

Have I told you lately that I love you

제가 요즘 당신을 사랑한다고 말씀드렸나요?
Have I told you there's no one else above you

제가 당신보다 더 소중한 분은 없다고 말씀드렸나요?
You fill my heart with gladness

당신은 제 마음을 기쁨으로 채워주시고
Take away all my sadness

제 슬픔을 없애주십니다.
Ease my troubles, that's what you do
제 걱정을 덜어주시는 분이 바로 당신입니다.


For the morning sun and all it's glory

아침 태양과 그 모든 영광이
Greets the day with hope and comfort, too

희망과 위안으로 하루를 맞이합니다.
You fill my heart with laughter

당신은 제 마음을 웃음으로 채워주시고
Somehow, you make it better

어떻게든 모든 것을 더 좋게 만들어 주십니다.
Ease my troubles, that's what you do

제 걱정을 덜어주시는 분이 바로 당신입니다.

 

There's a love that's divine

신성한 사랑이 있습니다.
And it's yours and it's mine

그 사랑은 당신의 것이고 저의 것입니다.

Like the sun

태양처럼
And at the end of the day

하루가 끝날 때
We should give thanks and pray

우리는 감사하고 기도해야 합니다.
To the one, to the one
그분께, 그분께.


[Chorus]

There's a love that's divine

신성한 사랑이 있습니다.
And it's yours and it's mine

그 사랑은 당신의 것이고 저의 것입니다.

Like the sun

태양처럼
And at the end of the day

하루가 끝날 때
We should give thanks and pray

우리는 감사하고 기도해야 합니다.
To the one, to the one
그분께, 그분께.


[Chorus]

Take away my sadness, fill my life with gladness

제 슬픔을 없애주시고, 제 삶을 기쁨으로 채워주십시오.
Ease my troubles, that's what you do

제 걱정을 덜어주시는 분이 바로 당신입니다.
Take away my sadness, fill my life with gladness

제 슬픔을 없애주시고, 제 삶을 기쁨으로 채워주십시오.
Ease my troubles, that's what you do

제 걱정을 덜어주시는 분이 바로 당신입니다.

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 23. 22:00 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Rod Stewart의 "Baby Jane"은 1983년에 발매된 곡으로, 그의 앨범 Body Wishes에 수록되어 있습니다. 이 곡은 상업적으로 큰 성공을 거두었으며, 여러 차트에서 높은 순위를 기록했습니다. "Baby Jane"은 UK Singles Chart에서 1위를 기록했습니다. 이는 Rod Stewart의 경력에서 중요한 성과 중 하나입니다. 미국 Billboard Hot 100에서는 13위에 올랐습니다. 이 곡은 Stewart의 미국 내 인기를 다시 한번 입증하는 계기가 되었습니다.

"Baby Jane"은 사랑과 상실에 대한 이야기로, 주인공이 과거의 사랑을 회상하며 그리움을 표현합니다. 가사에서는 "Baby Jane, don't leave me hanging on the line"이라는 구절이 반복되며, 이는 상대방에 대한 애정과 함께 그리움이 담겨 있습니다. 이 곡은 팝 록 장르로, Rod Stewart의 독특한 보컬 스타일과 감정이 잘 드러나 있습니다. 또한, 곡의 멜로디는 경쾌하면서도 감성적인 요소를 가지고 있어 많은 이들에게 사랑받았습니다.

Rod Stewart는 1960년대부터 현재까지 활동을 이어오며, 수많은 히트곡을 남겼습니다. 그의 음악은 록, 팝, 소울 등 다양한 장르를 아우르며, 독특한 보컬 스타일로 많은 팬을 확보하고 있습니다. Stewart는 여러 차트에서 1위를 기록하며, 전 세계적으로 100백만 장 이상의 음반을 판매한 아티스트 중 한 명입니다. 그의 음악은 여전히 많은 이들에게 사랑받고 있으며, 라이브 공연에서도 큰 인기를 끌고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Baby Jane, don't leave me hanging on the line

Baby Jane, 내가 전화를 기다리게 하지 마
I knew you when you had no one to talk to

너와 대화할 사람이 없던 때 난 널 알았어
Now you're moving in high society

이제 너는 상류 사회로 나아가고 있어
Don't forget I know secrets about you

내가 너에 대한 비밀을 알고 있다는 걸 잊지 마
I used to think you were on my side

나는 네가 내 편이라고 생각했었지
But now I'm no longer sure

하지만 이제는 확신이 없어
I wish I knew what I know now before

내가 지금 아는 것을 그때 알았더라면 좋았을 텐데

 

When I give my heart again

다시 내 마음을 줄 때는
I know it's gonna last forever

영원히 지속될 거라는 걸 알아
No one tell me where or when

언제 어디서인지 말해주지 마
I know it's gonna last forever
영원히 지속될 거라는 걸 알아


Baby Jane, don't it make you feel sad

Baby Jane, 슬프게 생각하지 말아
Just when I thought that we were winning

우리가 이길 것 같았던 순간에
You and I were so close in every way

너와 나는 모든 면에서 너무 가까웠어
Don't time fly when you're loving and laughing

사랑하고 웃을 때 시간이 얼마나 빨리 가는지 
I've said goodbye so many times

나는 여러 번 작별 인사를 했어
The situation ain't all that new

상황은 그리 새롭지 않아
Optimism's my best defense

낙관주의가 내 최고의 방어책이야
I'll get through without you
너 없이도 잘 해낼 거야

 

When I give my heart again

다시 내 마음을 줄 때
I know it's gonna last forever

영원히 지속될 거라는 걸 알아
No one tell me where or when

언제 어디서인지 말해주지 마
I know it's gonna last forever
영원히 지속될 거라는 걸 알아

I won't be that dumb again

다시는 그렇게 바보 같지 않을 거야
I know it's gotta last forever

영원히 지속될 거라는 걸 알아
When I fall in love again

다음에 사랑에 빠질 때
I know it's gonna last forever
영원히 지속될 거라는 걸 알아


Baby Jane, I've said all I want to say

Baby Jane, 내가 하고 싶은 말을 다 했어
Go your own way don't think twice about me

너의 길을 가, 나에 대해 두 번 생각하지 마
'Cause I've got ideas and plans of my own

나는 나만의 아이디어와 계획이 있어
So long darlin' I'll miss you believe me

잘 가,내 사랑, 믿어줘, 그리울 거야 
The lesson learned was so hard to swallow

배운 교훈은 받아들이기엔 정말 힘들었지만 
But I know that I'll survive

나는 살아남을 거라는 걸 알아 
I'm gonna take a good look at myself and cry
 자신을 잘 들여다보고 외칠 거야

 

When I give my heart again

다시 내 마음을 줄 때
I know it's gonna last forever

영원히 지속될 거라는 걸 알아
No one tell me where or when

언제 어디서인지 말해주지 마
I know it's gonna last forever
영원히 지속될 거라는 걸 알아

When I fall in love next time

다음에 사랑에 빠질 때
I know it's gonna last forever

영원히 지속될 거라는 걸 알아 
I won't be that dumb again

다시는 그렇게 바보 같지 않을 거야
I know it'll last forever

영원히 지속될 거라는 걸 알아

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 19. 21:03 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Somebody's Watching Me"는 Rockwell  (본명: Kennedy Gordy) 이 1984년에 발표한 곡으로, Billboard Hot 100 : 1984년 11월 14일에 2위에 도달, Billboard R&B 차트: 1위,  이 곡은 여러 국가에서 차트 10위 안에 들며 큰 인기를 끌었습니다. 이 노래는 그가 느끼는 감시와 불안의 감정을 표현하고 있습니다. 이 곡은 특히 Michael Jackson의 후렴구가 유명하여 많은 사랑을 받았습니다. 이 노래는 감시와 불안에 대한 주제를 다루고 있습니다. Rockwell은 자신의 사생활이 감시당하고 있다는 느낌을 표현하며, 이러한 감정은 현대 사회에서의 개인 정보 보호 문제와도 연결될 수 있습니다. 후렴구에서 Michael Jackson의 목소리가 사용되어 곡의 매력을 더했습니다. 이로 인해 Rockwell은 더 많은 주목을 받게 되었습니다. 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Who's watching?

누가 보고 있는 거지?
Tell me who's watching

누가 보고 있는지 말해줘
Who's watching me?
누가 나를 보고 있는 거지?


I'm just an average man, with an average life

나는 그냥 평범한 남자, 평범한 삶을 살고 있어
I work from nine to five; hey hell, I pay the price

아침 9시부터 저녁 5시까지 일해; 이젠 대가를 치러야 해
All I want is to be left alone in my average home

내가 원하는 건 내 평범한 집에서 혼자 있는 것뿐인데
But why do I always feel like I'm in the Twilight Zone, and

왜 항상 내가 '트와일라잇 존'에 있는 것 같은 기분이 드는 걸까, 그리고


I always feel like somebody's watching me

나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어
And I have no privacy

그리고 나는 사생활이 없어
Woh, I always feel like somebody's watching me

오, 나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어
Tell me is it just a dream?

이게 그냥 꿈일까?

 

When I come home at night

밤에 집에 돌아오면
I bolt the door real tight

문을 꽉 잠가
People call me on the phone I'm trying to avoid

사람들이 전화로 나를 부르는데, 나는 애써 피하는 중이야
Well, can the people on TV see me

TV에 나오는 사람들이 나를 볼 수 있는 걸까
Or am I just paranoid?
아니면 내가 그냥 편집증에 걸린 걸까?


When I'm in the shower

샤워할 때 
I'm afraid to wash my hair

머리를 감는 게 두려워
'Cause I might open my eyes

 눈을 뜨면 
And find someone standing there

누군가가 서 있는 걸 발견할까 봐
People say I'm crazy

사람들은 내가 미쳤다고 말해
Just a little touched

조금 이상하다고
But maybe showers remind me of

하지만 아마도 샤워는
"Psycho" too much

 '사이코'를 너무 많이 떠올리게 해 
That's why
그래서 그런 걸까

 

I always feel like somebody's watching me

나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어
And I have no privacy

그리고 나는 사생활이 없어
Woh, I always feel like somebody's watching me

오, 나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어
Who's playing tricks on me?
누가 나에게 장난을 치고 있는 걸까?


Who's watching me?

누가 나를 보고 있는 거지? 
I don't know anymore

이제는 모르겠어
Are the neighbors watching?

이웃이 보고 있는 걸까?
Who's watching?

누가 보고 있는 거지?
Well, it's the mailman watching me

음, 우편배달부가 나를 보고 있는 걸까
(Tell me who's watching me)

 (누가 나를 보고 있는지 말해줘)
And I don't feel safe anymore

이제는 더 이상 안전하다고 느끼지 않아 
Oh, what a mess I wonder who's watching me now

오, 엉망이야, 지금 누가 나를 보고 있는지 궁금해
(Who?) the IRS?
(누구?) 세무서?


I always feel like somebody's watching me

나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어
And I have no privacy

그리고 나는 사생활이 없어
Woh, I always feel like somebody's watching me

오, 나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어

Tell me is it just a dream?

이게 그냥 꿈일까?


I always feel like somebody's watching me

나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어

And I have no privacy

그리고 나는 사생활이 없어

Woh, I always feel like somebody's watching me

 오, 나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어  

Who's playing tricks on me?
누가 나에게 장난을 치고 있는 걸까?

 

I always feel like somebody's watching me

나는 항상 누군가가 나를 보고 있는 것 같은 기분이 들어

Tell me it can't be

이게 있을 수 없다고 말해줘

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 19. 20:46 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"The First Time Ever I Saw Your Face"는 Roberta Flack의 유명한 곡으로, 이 노래는 감정이 풍부한 가사와 멜로디로 많은 사랑을 받았습니다. 이 곡은 1972년 빌보드 차트에서 1위를 기록하며 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 6주 동안 1위를 유지하며, 그 당시의 다른 인기 곡들과 경쟁했습니다. 이 곡은 1969년에 발표된 Roberta Flack의 첫 번째 앨범인 First Take에 수록되었습니다.

노래는 사랑의 첫 순간을 회상하며, 상대방의 눈에서 태양이 떠오르는 듯한 감정을 표현하고 있습니다. 이는 깊은 사랑의 감정을 잘 전달합니다. 이 곡은 소울과 재즈의 요소를 결합한 스타일로, Roberta Flack의 부드러운 목소리와 감정 표현이 돋보입니다. 곡의 편곡은 간결하면서도 감정적인 멜로디를 강조하여, 듣는 이로 하여금 깊은 감동을 느끼게 합니다.
이 곡은 Clint Eastwood의 감독 데뷔작인 Play Misty for Me에서 중요한 역할을 하며, 영화의 감정적인 장면을 더욱 부각시켰습니다. 영화의 성공 이후, 이 곡은 여러 아티스트에 의해 리메이크되었으며, 여전히 많은 사랑을 받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

The first time ever I saw your face

내가 당신의 얼굴을 처음 보았을 때
I thought the sun rose in your eyes

나는 태양이 당신의 눈에서 떠오르는 줄 알았고
And the moon and the stars were the gifts you gave

달과 별들은 당신이  준 선물인 줄 알았어요
To the dark and the end of the skies, my love

어두운 하늘 끝에


And the first time ever I kissed your mouth

내가 당신의 입술을 처음 키스했을 때
I felt the earth move in my hand

나는 내 손 안에서 지구가 움직이는 것을 느꼈어요
Like the trembling heart of a captive bird

마치 사로잡힌 새의 떨리는 심장처럼
That was there at my command, my love

내 사랑, 내가 원해서 잡혀 있죠

 

And the first time ever I lay with you

내가 당신과 처음 함께 누웠을 때
I felt your heart so close to mine

나는 당신 심장이 내게 아주 가까운 것을 느꼈어요
And I knew our joy would fill the earth

그리고 나는 우리의 기쁨이 지구를 가득 채울 것이고
And last 'til the end of time, my love

영원히 지속될 것임을 알았어요, 내 사랑

The first time ever I saw your face

내가 당신의 얼굴을 처음 보았을 때

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 19. 20:32 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Killing Me Softly with His Song"는 로버타 플랙(Roberta Flack)이 1973년에 발표한 곡으로, 이 노래는 감정적으로 깊이 있는 가사와 멜로디로 많은 사랑을 받았으며, 여러 아티스트에 의해 커버되었습니다.

빌보드 핫 100에서 5주 비연속 1위, 빌보드 R&B 차트에서 2위를 기록했으며, 1973년 빌보드 핫 100 연말 차트에서 3위, 1958년~2018년 빌보드 핫 100 올타임 차트에선 102위에 올랐습니다.

노래는 한 여성이 한 남자의 노래를 듣고 그 노래가 자신의 삶과 감정을 그대로 표현하고 있다는 느낌을 받는 내용을 담고 있습니다. 이 과정에서 그녀는 자신의 내면의 고통과 사랑을 드러내게 됩니다.

"Killing Me Softly with His Song"는 발매 이후 큰 인기를 끌었고, 여러 세대에 걸쳐 사랑받는 클래식으로 자리 잡았습니다. 이 곡은 다양한 아티스트에 의해 리메이크되었습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus]

Strumming my pain with his fingers

내 고통을 그의 손끝으로 가볍게 연주하고
Singing my life with his words

내 인생을 그의 가사로 노래하죠
Killing me softly with his song

그의 노래가 날 부드럽게 사로잡아요.
Killing me softly with his song

그의 노래가 날 부드럽게 사로잡아요.
Telling my whole life with his words

내 모든 인생을 그의 노래가 말해주고
Killing me softly with his song

그의 노래가 날 부드럽게 사로잡아요.


I heard he sang a good song

난 그가 근사하게 노래 부르는 걸 들었고
I heard he had a style

그만의 스타일이 있다는 걸 들었어요.
And so I came to see him

그래서 난 그를 보러 와서
To listen for a while

잠시동안 그의 노래를 들었어요.
And there he was this young boy

이 청년이 바로 그 남자죠 
A stranger to my eyes
내 눈엔 낯선 사람이었죠.

[Chorus]

I felt all flushed with fever

난  얼굴이 붉어졌어요.
Embarrassed by the crowd

군중들에게 당황해서
I felt he found my letters

그가 내 편지를 발견한 걸 보았고,
And read each one out loud

그는 한 줄 한줄 크게 읽었어요.
I prayed that he would finish

그가 멈추기를 바랐지만,
But he just kept right on
그는 계속 읽어 내려갔어요.


[Chorus]

He sang as if he knew me

그는 마치 날 알았던 것처럼 노래를 불렀죠
In all my dark despair

모든 어둔 절망에 있는 나를 아는 듯 말이죠
And then he looked right through me

나를 뚫어져라 바라보았어요.
As if I wasn't there

마치 내가 그곳에 없는 것처럼 말이죠
And he just kept on singing

그러고 그는 계속 노래를 불렀어요.
Singing clear and strong

맑고 힘 있게 불렀죠

[Chorus]

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 19. 20:04 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Bad Case of Loving You (Doctor, Doctor)"는 로버트 팔머(Robert Palmer)가 1979년에 발표한 곡으로, 사랑의 중독성을 의학적 비유로 표현한 노래입니다. 이 곡은 원래 문 마틴(Moon Martin)이 작곡하고 1978년에 처음 발표했습니다. 팔머의 버전은 큰 인기를 끌며 여러 차트에서 좋은 성적을 기록했습니다. 차트 성적 미국 Billboard Hot 100: 14위, Cash Box Top 100: 10위, 캐나다 RPM 차트: 1위 6, 이 곡은 팔머의 대표곡 중 하나로, 그의 독특한 보컬 스타일과 블루스 록의 요소가 잘 어우러져 있습니다.

이 노래는 사랑에 빠진 사람의 감정을 의학적 상태로 비유하여 표현합니다. "Doctor, Doctor"라는 후렴구는 사랑의 고통을 치료해 줄 의사를 찾는 듯한 느낌을 줍니다.  가사에서는 사랑에 빠진 사람의 혼란스러운 감정과 그로 인해 겪는 고통을 묘사합니다. 사랑이 마치 질병처럼 느껴지며, 그로 인해 겪는 갈등과 욕망이 드러납니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

A hot summer night fell like a net

뜨거운 여름밤이 덫에 걸린 기분이에요
I've gotta find my baby yet

아직 내 사랑을 찾지 못했죠
I need you to soothe my head

내 머리를 진정시켜 줄 당신이 필요해요
Turn my blue heart to red
내 우울한 마음을 열정으로 바꿔 줄 그대

 

[Chorus]
Doctor Doctor, gimme the news I got a

그대여, 말 좀 해 줘요
Bad case of loving you

당신을 사랑하는 몹쓸 병에 걸렸죠
No pill's gonna cure my ill I've got a

약으로는 고칠 수 없는 병이죠
Bad case of loving you
당신을 사랑하는 몹쓸 병에 걸렸죠


A pretty face don't make no pretty heart

예쁜 얼굴이 예쁜 마음을 만들지는 않아요
I learned that buddy from the start

나는 그걸 처음부터 배웠어요
You think I'm cute, a little bit shy

당신은 내가 귀엽고, 조금 수줍어 한다고 생각하죠
Mama, I ain't that kind of guy
나는 그런 남자가 아니에요


[Chorus]

I know you like it, you like it on top

당신이 위에서 하는 걸 좋아하는 줄 알아요, 
Tell me mama, are you gonna stop?
이제 그만 할 건지 말해줘요
You had me down twenty-one to zip

너는 나를 21대 0으로 눕혔어요
Smile of Judas on your lip

당신의 입술에 유다의 미소가 있어요
Shake my fist, knock on wood

내 주먹을 흔들고, 나무를 두드리죠(행운을 빌죠)
I've got it bad, and I got it good
나는 나쁘기도 하고, 좋기도 해요


[Chorus]

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 19. 19:45 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Addicted to Love"는 로버트 팔머(Robert Palmer)의 대표곡으로, 1986년에 발매되어 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 여러 차트에서 뛰어난 성적을 기록하며, 지금까지도 많은 사랑을 받고 있습니다.

미국 Billboard Hot 100 :  1986년 2월 8일에 1위에 올랐으며, 록 트랙 차트에서도 1위를 기록하며, 팔머의 경력을 더욱 빛나게 했습니다. 이 곡은 영국에서도 4위에 올라, 팔머의 국제적인 인기를 증명했습니다.

"Addicted to Love"는 사랑을 중독으로 비유한 곡으로, 사랑의 강렬함과 그로 인한 고통을 표현하고 있습니다.

이 곡은 Chic의 멤버들이 프로듀싱했으며, 듀란 듀란의 기타리스트가 참여했습니다. 이러한 뛰어난 뮤지션들이 모여 곡의 완성도를 높였습니다. "Addicted to Love"의 뮤직 비디오는 매력적인 모델들이 등장하여 큰 화제를 모았습니다. 이 비디오는 1980년대의 상징적인 이미지로 자리 잡았으며, 팔머의 스타일과 음악을 더욱 돋보이게 했습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

The lights are on, but you're not home

불빛은 켜져 있지만, 당신은 집에 없고
Your mind is not your own

마음은 말을 안 듣고
Your heart sweats, your body shakes

마음은 식은 땀으로 젖고, 몸은 떨리고
Another kiss is what it takes

또 한번 키스가 필요해
You can't sleep, you can't eat

잠을 잘 수 없고, 먹을 수 없어
There's no doubt, you're in deep

확실해요, 당신은 깊이 빠져 있어
Your throat is tight, you can't breathe

당신 목이 조이고, 숨을 쉴 수 없어
Another kiss is all you need

또 한번 키스가 필요해

 

[Chorus]
You like to think that you're immune to the stuff...oh yeah

당신은 이런거에 면역이 되어 있다고 생각하지만... 오, 예
It's closer to the truth to say you can't get enough

아무리 해도 부족하다는 게 더 맞는 말일 거야
You know you're gonna have to face it

이걸 직면해야 한다는 걸 알지
You're addicted to love
사랑에 중독되어 있어요


You see the signs, but you can't read

표지판을 보지만, 읽을 수 없어
You're running at a different speed

아예 다른 속도로 달리고 있어
Your heart beats in double time

심장은 두 배로 뛰고
Another kiss and you'll be mine,

또 다른 키스면 당신은 내 것이 될 거야, 단일한 마음
a one-track mind, you can't be saved

일방통행인 마음, 당신을 구할 수가 없어
Oblivion is all you crave

망각이 당신이 원하는 전부
If there's some left for you

남아 있는 게 있다면 말이지.
You don't mind if you do
그렇대도 상관하지 않아

[Chorus]

Might as well face it, you're addicted to love [X5]

직면할 수밖에 없어, 당신은 사랑에 중독되어 있어

Your lights are on, but you're not home

불빛은 켜져 있지만, 당신은 집에 없고
Your will is not your own

마음은 말을 안 듣고
Your heart sweats and teeth grind

마음은 식은 땀으로 젖고 , 이가 갈리며
Another kiss and you'll be mine
또 한번 키스면 당신은 내것이 될거야


You like to think that you're immune to the stuff

당신은 이런거에 면역이 되어 있다고 생각하지만
It's closer to the truth to say you can't get enough

아무리 해도 부족하다는 게 더 맞는 말일 거야
You know you're gonna have to face it

이걸 직면해야 한다는 걸 알지
You're addicted to love
사랑에 중독되어 있어

 

Might as well face it, you're addicted to love

직면할 수밖에 없어, 당신은 사랑에 중독되어 있어

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife

728x90
반응형