"I Love Your Smile"는 Shanice의 대표적인 곡으로, 1991년에 발매되어 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 사랑의 순수함과 어린 시절의 감정을 담고 있으며, 차트에서도 좋은 성적을 기록했습니다. Billboard Hot 100: 1992년 1월 4주차 4위, Billboard R&B 차트: 1991년 12월 14일 1위, Billboard Hot Adult Contemporary 차트: 1992년 1월 4주차 1위 이 곡은 학교에서 한 소녀가 반 친구에게 느끼는 사랑의 감정을 표현한 것입니다. 순수하고 사랑스러운 감정이 잘 드러나 있습니다. Narada Michael Walden과 Shanice Wilson이 공동 작곡하였으며, R&B 스타일의 곡입니다. 가사는 소녀가 수업 중에 반 친구를 바라보며 느끼는 감정을 담고 있으며, 사랑의 순수함과 설렘을 잘 표현하고 있습니다 .
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Sitting in my class, just drifting away
교실에 앉아, 그냥 멍하니 있지 staring into the windows of the world (yeah)
창밖의 세상을 바라보며 말이야 I can't hear the teacher, his books don't call me at all
선생님의 목소리는 들리지 않고, 책은 전혀 흥미를 끌지 않아 I don't see the bad boys tryin' to catch some play... 나쁜 남자들이 어떻게 해보려는 것도 보이지 않아...
[Chorus] 'Cause I love your smile
너의 미소가 좋기 떄문이지 I love your smile
너의 미소가 좋아
The clock at work says three, and I wanna be free
시계는 3시를 가리키고, 나는 자유롭고 싶어 free to scream, free to bathe, free to paint my toes all day
소리 지르고, 목욕하고, 하루 종일 발톱을 칠하고 싶어 My boss is lame you know, and so is the pay
사장은 고지식하고, 급여도 그렇고 I'm gonna put that new black mini on my charge anyway 어쨌든 그 돈으로 새 검은 미니드레스를 살 거야
[Chorus]
[Bridge] Time came and showed me your direction
시간은 지나서 너의 방향을 내게 보여줬어 Now I know I'll never ever go back
이제 나는 절대 돌아가지 않을 거야, taught me that I can be a better girl with love you give
너의 사랑으로 더 나은 여자가 될 수 있다는 걸 나에게 가르쳐줬어 you rock my world, you dig
"You're Still The One"는 Shania Twain의 대표적인 곡으로, 사랑의 지속성과 어려움을 극복하는 내용을 담고 있습니다. 이 곡은 상업적으로 큰 성공을 거두었으며, 여러 차트에서 1위를 기록했습니다. 빌보드 핫 100: 1998년 2월 14일에 1위에 올랐으며, 이 곡은 미국 컨트리 차트에서도 1위를 기록했습니다. 캐나다, 영국 등 여러 국가에서도 상위권에 올랐습니다. 특히, 영국에서는 3위에 도달했습니다. 이 곡은 4개의 그래미상에 노미네이트되었으며, 그 중에는 올해의 레코드와 올해의 노래가 포함되었습니다. Shania Twain과 그녀의 전 남편인 Robert John 'Mutt' Lange가 공동 작곡했습니다. 이 곡은 대중의 회의적인 시선에도 불구하고 지속적인 사랑을 축하하는 내용입니다. Twain은 이 곡이 성공적인 관계에서 느끼는 승리의 감정을 표현했다고 설명했습니다. 이 곡은 Shania Twain의 경력을 더욱 확고히 하였으며, 그녀의 앨범 Come On Over의 성공에 크게 기여했습니다. "You're Still The One"은 단순한 사랑 노래를 넘어, 역경을 이겨내고 지속적인 사랑을 기념하는 곡입니다. 이 곡은 Shania Twain의 음악적 유산을 대표하며, 여전히 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
When I first saw you, I saw love
처음 당신을 봤을 때, 사랑을 봤어요
And the first time you touched me, I felt love
당신이 나를 처음 만졌을 때, 사랑을 느꼈어요 And after all this time
그리고 이렇게 오랜 시간이 지나도 You're still the one I love 당신은 여전히 내가 사랑하는 사람이에요
Looks like we made it
우리가 해냈나 봐요 Look how far we've come my baby
우리가 얼마나 멀리 왔는지 봐요, 내 사랑 We mighta took the long way
우리가 긴 길을 걸었을지도 모르지만 We knew we'd get there someday 우리는 언젠가 거기에 도착할 거란 걸 알았어요 They said, "I bet they'll never make it"
사람들은 말했지, "그들은 절대 성공하지 못할 거야" But just look at us holding on
하지만 우리를 봐요, 여전히 붙잡고 있어요 We're still together, still going strong 우리는 여전히 함께, 여전히 강하게 가고 있어요
[Chorus] (You're still the one)
(당신은 여전히 그 사람) You're still the one I run to
당신은 여전히 내가 의지하는 사람 The one that I belong to
내가 속한 사람 You're still the one I want for life
당신은 여전히 내가 평생 원한 사람 (You're still the one)
(당신은 여전히 그 사람) You're still the one that I love
당신은 여전히 내가 사랑하는 사람 The only one I dream of
내가 꿈꾸는 유일한 사람 You're still the one I kiss goodnight 당신은 여전히 내가 잘 자라고 키스하는 사람
Ain't nothing better
더 나은 건 없어 We beat the odds together
우리는 함께 역경을 이겨냈어요 I'm glad we didn't listen
우리가 듣지 않아서 기뻐요 Look at what we would be missing 우리가 놓쳤을 것들을 봐요
They said, "I bet they'll never make it"
사람들은 말했지, "그들은 절대 성공하지 못할 거야" But just look at us holding on
하지만 우리를 봐, 여전히 붙잡고 있어요 We're still together, still going strong 우리는 여전히 함께, 여전히 강하게 가고 있어요
"That Don't Impress Me Much"는 Shania Twain이 1998년 12월에 발표한 곡으로, 그녀의 앨범 "Come On Over"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 발매 이후 큰 인기를 끌며 여러 차트에서 높은 순위를 기록했습니다. 빌보드 핫 100: 19위, 빌보드 핫 컨트리 송스: 1위 (6주간), UK 싱글 차트: 3위. 이 곡은 남성의 자만심과 자신감에 대한 비판을 담고 있습니다. Shania Twain은 여러 남자들과의 경험을 바탕으로, 그들이 자신에게 인상적이지 않다는 메시지를 전달합니다 이 곡은 여성의 독립성과 자존감을 강조하며, 90년대 후반과 2000년대 초반의 여성 팝 음악에서 중요한 위치를 차지했습니다. Shania Twain과 그녀의 전 남편인 로버트 존 "맷" 랭이 공동 작곡하였습니다. 경쾌한 비트와 중독성 있는 멜로디가 특징이며, 강한 여성의 목소리가 돋보입니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
I've known a few guys who thought they were pretty smart
나는자신이 꽤 똑똑하다고 생각하는몇몇 남자들을 알고 있었지 But you've got being right down to an art
하지만 넌 그건 대놓고 솔직해지자는 거잖아 You think you're a genius, you drive me up the wall
넌 니가 천재라고 생각하지, 넌 나를 화나게 만들어 You're a regular original, a know-it-all 넌 흔한 보통의 전형적인 아는체하는 남자 Oh-ooh-oh, you think you're special
오-오-오, 너는 자신이 특별하다고 생각하지 Oh-ooh-oh, you think you're something else 오-오-오, 너는 자신이 뭔가 다르다고 생각하지
OK, so you're a rocket scientist 좋아, 니가 로켓 과학자라해도 That don't impress me much
그건 나를 감동시키지 않아 So you got the brains but have you got the touch?
너는 똑똑하지만, 너는 따뜻한 손길은 있니? Now don't get me wrong, yeah, I think you're alright
내 말 오해하지 마, 그래, 너는 괜찮아 But that won't keep me warm in the middle of the night 하지만 그게 한밤중에 나를 따뜻하게 해주지 않아 That don't impress me much 그건 나를 감동시키지 않아
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
나는 주머니에 거울을 넣고 다니는 남자를 본 적이 없어 And a comb up his sleeve just in case
그리고 혹시 모르니까 소매에 빗을 넣고 다니고 And all that extra-hold gel in your hair oughtta lock it
너의 머리에 바르는 그 강력한 고정용 젤도 'Cause Heaven forbid it should fall outta place
하늘은 그것이 제자리를 벗어나는 것 금지했거든
Oh-ooh-oh, you think you're special 오-오-오, 너는 자신이 특별하다고 생각하지 Oh-ooh-oh, you think you're something else 오-오-오, 너는 자신이 뭔가 다르다고 생각하지 OK, so you're Brad Pitt 좋아, 너는 브래드 피트라 해도 That don't impress me much (Oh, oh, uh)
그건 나를 감동시키지 않아 So you got the looks but have you got the touch?
너는 잘생겼지만, 너는 따뜻한 손길은 있니? Now don't get me wrong, yeah, I think you're alright
내 말 오해하지 마, 그래, 너는 괜찮아 But that won't keep me warm in the middle of the night 하지만 그건 한밤중에 나를 따뜻하게 해주지 않아 That don't impress me much 그건 나를 감동시키지 않아
You're one of those guys who likes to shine his machine
너는 기계를 반짝이게 하는 걸 좋아하는 남자 중 하나야 You make me take off my shoes before you let me get in
너는 내가 차에 타기 전에 신발을 벗게 해 I can't believe you kiss your car good night
너는 차에 잘 자라고 키스하는 걸 믿을 수 없어 Now, c'mon, baby, tell me? You must be jokin', right? 이제, 자기야, 말해봐? 농담이지, 그렇지?
Oh-ooh-oh, you think you're something special 오-오-오, 너는 자신이 특별하다고 생각하지 Oh-ooh-oh, you think you're something else 오-오-오, 너는 자신이 뭔가 다르다고 생각하지 OK, so you've got a car 좋아, 너는 차가 있어 That don't impress me much (Oh, oh, uh)
그건 나를 감동시키지 않아 (오, 오, 어)
So you got the moves but have you got the touch?
너는 멋진 동작을 하지만, 너는 따뜻한 손길은 있니? Now don't get me wrong, yeah, I think you're alright
내 말 오해하지 마, 그래, 너는 괜찮아 But that won't keep me warm in the middle of the night 하지만 그건 한밤중에 나를 따뜻하게 해주지 않아 That don't impress me much (That don't impress me)
그건 나를 감동시키지 않아 (그건 나를 감동시키지 않아) You think you're cool but have you got the touch?
너는 멋지다고 생각하지만, 너에게는 매력이 있니? Now don't get me wrong, yeah, I think you're alright
내 말 오해하지 마, 그래, 너는 괜찮아 But that won't keep me warm on the long, cold, lonely night 하지만 그건 긴, 추운, 외로운 밤에 나를 따뜻하게 해주지 않아 That don't impress me much 그건 나를 감동시키지 않아
OK. So, what do you think? You're Elvis or something? 좋아. 그래서, 너는 엘비스라도 되는 줄 알아? Whatever 어쨌든 That don't impress me
Shania Twain의 "Man! I Feel Like a Woman!"은 1997년에 발표된 곡으로, 그녀의 앨범 Come On Over에 수록되어 있습니다. 이 곡은 여성의 힘과 자유를 주제로 하며, 많은 사랑을 받았습니다. 빌보드 핫 100: 4위, 빌보드 핫 컨트리 송스: 1위, 영국 싱글 차트: 3위, 이 곡은 Shania Twain의 가장 큰 히트곡 중 하나로, 전 세계적으로 많은 인기를 끌었습니다. 이 곡은 여성의 해방과 즐거움을 주제로 하며, 전통적인 성 역할에 도전하는 내용을 담고 있습니다. "Man! I Feel Like a Woman!"은 여성들이 자신을 표현하고 즐길 수 있는 자유를 강조합니다. 가사에서는 여성들이 함께 모여 즐거운 시간을 보내고, 자신감을 느끼는 모습을 그립니다. 이 곡은 여성들이 자신의 정체성을 찾고, 자신을 사랑하는 것을 장려합니다. 경쾌하고 에너지가 넘치는 비트와 멜로디가 특징입니다. Shania Twain의 강력한 보컬이 돋보이며, 이 곡은 파티나 축제에서 자주 사용됩니다. 이 곡은 댄스와 함께 즐길 수 있는 요소가 많아, 많은 뮤직 비디오와 공연에서 화려한 안무가 특징입니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Let's go girls! Come on 자, 가볼까요! 시작해요! I'm going out tonight
오늘 밤 나갈 거야 I'm feelin' alright
기분이 완전 좋아 Gonna let it all hang out
모든 걸 다 드러낼 거야 Wanna make some noise
소리를 질러보고 싶어 Really raise my voice
정말 목소리를 높이고 싶어 Yeah, I wanna scream and shout
응, 고함과 비명을 지르고 싶어 No inhibitions
부끄러워하지 말고 Make no conditions
조건 달지 말고 Get a little outta line
조금은 선을 넘을 거야 I ain't gonna act politically correct
정치적으로 올바르게 행동하지 않을 거야 I only wanna have a good time 그냥 즐거운 시간을 보내고 싶어
[Chorus]
The best thing about being a woman
여자로서의 가장 좋은 점은 Is the prerogative to have a little fun 조금 즐길 수 있는 특권이란 거야
Oh, oh, oh, go totally crazy
오, 오, 오, 완전히 미쳐버려 Forget I'm a lady
여자라는 걸 잊어버려 Men's shirts
남자 셔츠 Short skirts
짧은 치마 Oh, oh, oh, really go wild
오, 오, 오, 정말 자유롭게 Yeah, doin' it in style
응, 스타일 있게 즐길 거야 Oh, oh, oh, get in the action
오, 오, 오, 행동에 나서 Feel the attraction
끌리는 대로 Color my hair
머리 색을 바꾸고 Do what I dare
내가 하고 싶은 대로 할 거야 Oh, oh, oh, I wanna be free
오, 오, 오, 자유롭고 싶어 Yeah, to feel the way I feel
응, 내가 느끼는 대로 느끼고 싶어 Man! I feel like a woman! 이봐! 난 여자가 된 기분이야!
The girls need a break
여자들이 휴식이 필요해 Tonight we're gonna take
오늘 밤 우리는 The chance to get out on the town
도시로 나갈 기회를 가질 거야 We don't need romance
로맨스는 필요 없어 We only wanna dance
우리는 그냥 춤추고 싶어 We're gonna let our hair hang down 머리를 풀어놓을 거야
"From This Moment On(1997)"는 Shania Twain의 대표적인 곡 중 하나로, 사랑과 헌신을 주제로 한 아름다운 발라드입니다. 이 곡은 그녀의 세 번째 스튜디오 앨범인 Come On Over에서 발매되었으며, 많은 사랑을 받았습니다. Billboard Hot Country Songs 차트에서 14위에 올랐습니다. 이 곡은 Shania Twain이 자신의 부모님을 위해 쓴 곡으로, 그들의 사랑과 그녀의 사랑을 표현하고 있습니다. 그녀는 이 곡을 통해 가족에 대한 사랑을 강조하고자 했습니다. Bryan White가 이 곡의 듀엣 파트너로 참여하였으며, 이 조합은 곡의 인기를 더욱 높였습니다. 이 곡은 결혼식에서 자주 사용되며, 사랑의 헌신을 상징하는 곡으로 자리 잡았습니다. Shania Twain의 감정이 담긴 목소리와 Bryan White의 조화로운 듀엣이 많은 이들에게 감동을 주었습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
I do swear that I'll always be there
나는 항상 당신과 함께할 거라고 맹세해요 I'd give anything and everything
나는 모든 것을 무엇이든 줄 수 있어요
and I will always care
그리고 항상 당신을 아낄 거에요 Through weakness and strength, happiness and sorrow,
약함과 강함 속에서, 행복과 슬픔 속에서,
for better for worse,
좋을 때나 나쁠 때나,
I will love you with every beat of my heart 나는 온 맘으로 당신을 사랑할 거에요
From this moment life has begun
이 순간부터 삶이 시작되었어요 From this moment you are the one
이 순간부터 당신은 나의 전부에요 Right beside you is where I belong
당신과 함께하는 것이 내가 있어야 할 곳이에요 From this moment on 이 순간부터
From this moment I have been blessed
이 순간부터 나는 축복받았어요 I live only for your happiness
나는 오직 당신의 행복을 위해 살아요 And for your love I'd give my last breath
당신의 사랑을 위해 내 마지막 숨을 내줄 거에요 From this moment on 이 순간부터
I give my hand to you with all my heart
나는 내 모든 마음을 담아 당신에게 내 손을 내밀어요 I can't wait to live my life with you
너와 함께 내 삶을 살 날이 기다려져요 I can't wait to start
시작할 날이 기다려져요 You and I will never be apart
당신과 나는 결코 떨어지지 않을 거에요 My dreams came true because of you 내 꿈은 당신 덕분에 이루어졌어요
From this moment as long as I live
이 순간부터 내가 사는 한 I will love you, I promise you this
나는 당신을 사랑할 거에요, 약속해요 There is nothing I wouldn't give
내가 주지 않을 것은 아무것도 없어요 From this moment on 이 순간부터
You're the reason I believe in love
당신은 내가 사랑을 믿게 만든 이유에요 And you're the answer to my prayers from up above
당신은 하늘에서 온 내 기도의 응답이에요 All we need is just the two of us
우리가 필요한 것은 단 두 사람뿐이에요 My dreams came true because of you 내 꿈은 당신 덕분에 이루어졌어요
From this moment as long as I live
이 순간부터 내가 사는 한 I will love you, I promise you this
나는 당신을 사랑할 거에요, 약속해요 There is nothing I wouldn't give
"Forever and for Always(2002)"는 Shania Twain의 대표적인 곡 중 하나로, 사랑의 영원함을 주제로 하고 있습니다. 이 곡은 그녀의 앨범 *Up!*에 수록되어 있으며, 이 곡은 Hot Country Songs 차트에서 4위에 올랐습니다. 또한, Billboard Hot 100 차트에서도 4위에 도달했습니다. 이 곡은 Up! 앨범에서 가장 성공적인 싱글로 평가받고 있습니다. "Forever and for Always"는 두 사람이 어린 시절 사랑에 빠져 평생 함께하는 이야기를 담고 있습니다. 이 곡은 영원한 사랑의 약속을 강조하며, 사랑의 깊이와 지속성을 표현합니다. 이 곡은 Shania Twain과 그녀의 전 남편인 Robert John "Mutt" Lange가 공동 작사하였습니다. 그들은 어린 시절의 사랑과 그 사랑이 어떻게 지속될 수 있는지를 탐구했습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
I can hear your heartbeat now
이제 네 심장 박동이 들려 I can hear it beating loud 크게 뛰는 소리가 들려 In your arms
너의 품에서 I can still feel the way you want me when you hold me
너가 나를 안아줄 때, 내가 원하는 방식으로 느낄 수 있어 I can still hear the words you whispered when you told me
너가 나에게 속삭였던 그 말들이 여전히 들려 I can stay right here forever in your arms 너의 품에서 영원히 여기 있을 수 있어
[Chorus] And there ain't no way
절대 I'm letting you go now
너를 놓치지 않을 거야 And there ain't no way
절대 그런 일은 없을 거야 And there ain't no how
절대 그런 일은 없을 거야 I'll never see that day 그런 날은 절대 오지 않을 거야
'Cause I'm keeping you forever and for always
왜냐하면 나는 너를 영원히, 항상 지킬 거니까 We will be together all of our days
우리는 모든 날을 함께할 거야 Wanna wake up every morning to your sweet face
매일 아침 너의 사랑스러운 얼굴을 보고 싶어 Always,
항상
In your heart
너의 마음에서 I can still hear a beat for every time you kiss me
너가 나를 키스할 때마다 느끼는 그 박동이 들려 And when we're apart, I know how much you miss me
우리가 떨어져 있을 때, 너가 나를 얼마나 그리워하는지 알아 I can feel your love for me in your heart 너의 마음에서 나를 향한 사랑을 느낄 수 있어
[Chorus]
'Cause I'm keeping you forever and for always
왜냐하면 나는 너를 영원히, 항상 지킬 거니까 We will be together all of our days
우리는 모든 날을 함께할 거야 Wanna wake up every morning to your sweet face
매일 아침 너의 사랑스러운 얼굴을 보고 싶어 Always,
항상
Wanna wake up every morning, yeah 매일 아침 일어나고 싶어, 그래
In your eyes (I can still see the look of the one)
너의 눈에서 (나는 여전히 그 사람의 눈빛을 볼 수 있어) I can still see the look of the one who really loves me
정말 나를 사랑하는 사람의 눈빛을 여전히 볼 수 있어 (I can still feel the way that you want)
(나는 여전히 네가 원하는 방식을 느낄 수 있어) The one who wouldn't put anything else in the world above me
세상에서 무엇보다 나를 소중히 여기는 사람 (I can still see love for me) I can still see love for me in your eyes
(나는 여전히 나를 향한 사랑을 볼 수 있어) 나는 여전히 너의 눈에서 나를 향한 사랑을 볼 수 있어 (I still see the love) (나는 여전히 사랑을 봐)
[Chorus]
'Cause I'm keeping you forever and for always
왜냐하면 나는 너를 영원히, 항상 지킬 거니까 We will be together all of our days
우리는 모든 날을 함께할 거야 Wanna wake up every morning to your sweet face
매일 아침 너의 사랑스러운 얼굴을 보고 싶어 I'm keeping you forever and for always
나는 너를 영원히, 항상 지킬 거야 We will be together all of our days
우리는 모든 날을 함께할 거야 Wanna wake up every morning to your sweet face
매일 아침 너의 사랑스러운 얼굴을 보고 싶어 I'm keeping you forever and for always 나는 너를 영원히, 항상 지킬 거야 Oh I'm keeping you forever
Shania Twain의 "Any Man of Mine"은 1995년에 발매된 앨범 The Woman in Me에 수록된 곡으로, 그녀의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 이 노래는 사랑과 관계에 대한 기대와 요구를 유머러스하고 강렬하게 표현하고 있습니다. Billboard Hot 100에서 29위, Hot Country Songs는 1위를 기록했습니다. 노래는 여성이 남자에게 바라는 조건과 행동을 나열합니다. 그녀는 남자가 자신을 존중하고, 사랑을 표현하며, 그녀의 기분을 이해해주기를 원합니다. 이는 현대적인 여성의 자아와 권리를 강조하는 메시지로 해석될 수 있습니다. 곡의 리듬과 멜로디는 경쾌하고 즐거운 느낌을 주며, 가사에서도 유머가 느껴집니다. 그녀는 남자에게 요구하는 사항들을 나열하면서도, 그 요구가 과도하지 않다는 점을 강조합니다. 노래는 사랑의 조건을 명확히 하며, 상대방이 어떤 행동을 해야 하는지를 구체적으로 설명합니다. 예를 들어, 남자가 그녀를 위해 작은 것들을 해주고, 그녀의 기분을 고려해야 한다는 점을 강조합니다. Shania Twain은 이 곡을 통해 자신의 요구를 당당하게 표현하는 여성의 이미지를 보여줍니다. 이는 많은 여성들에게 공감과 힘을 주는 메시지로 작용합니다. 이 곡은 컨트리 팝 장르로, 경쾌한 비트와 멜로디가 특징입니다. Shania Twain의 독특한 보컬 스타일이 잘 드러나며, 청중을 사로잡는 매력이 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
This is what a woman wants 이게 여자가 원하는 거야 Any man of mine better be proud of me
내 남자는 나를 자랑스러워해야 해 Even when I'm ugly, he still better love me
내가 못생겨도 여전히 사랑해줘야 해 And I can be late for a date—that's fine
데이트에 늦어도 괜찮아 But he'd better be on time
하지만 그는 제시간에 와야 해 Any man of mine'll say it fits just right
내 남자는"딱 맞아"라고 말해야 해 When last year's dress is just a little too tight
작년 드레스가 조금 꽉 껴도 말이지 And anything I do or say better be okay
내가 하는 모든 말과 행동은 괜찮아야 해 When I have a bad hair day 머리 상태가 안 좋을 때도 말이야
[Chorus] And if I change my mind
내 마음이 A million times
백만 번 바뀌어도 I wanna hear him say
난 그가 말하는 걸 듣고 싶어 "Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I like it that way!" "응, 응, 응, 응, 응, 그렇게 좋아!"라고 말이지 Any man of mine better walk the line
내 남자는 규칙을 지켜야 해 Better show me a teasin', squeezin', pleasin', kinda time
내가 원하는 건 장난스럽고, 꽉 껴안고, 기분 좋게 해주는 그런 시간 I need a man who knows how the story goes
이야기가 어떻게 흘러가는지 아는 남자가 필요해 He's gotta be a heartbeatin', fine treatin'
그는 심장이 뛰고, 잘 대해주고, Breathtakin', earthquakin' kind
숨이 멎을 듯한, 지진 같은 그런 남자여야 해 Any man of mine 내 남자는 그래야 해
Well, any man of mine better disagree
내 남자는 반대해야 해 When I say another woman's looking better than me
내가 다른 여자가 나보다 더 예쁘다고 할 때 말이지 And when I cook him dinner and I burn it black
내가 저녁을 차려주고 태워버리면 He'd better say, "Mmmm, I like it like that, yeah" 그는 "음, 그런게 좋아!"라고 말해야 해
[Chorus]
Let me hear you say
내가 듣고 싶은 건 "Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I like it that way!" "응, 응, 응, 응, 응, 그런게 좋아!"
(Any man, any man, any man)
(내 남자, 내 남자, 내 남자) Any man of mine better walk the line
내 남자는 규칙을 지켜야 해 Better show me a teasin', squeezin', pleasin', kinda time
내가 원하는 건 장난스럽고, 꽉 껴안고, 기분 좋게 해주는 그런 시간 I need a man who knows how the story goes
이야기가 어떻게 흘러가는지 아는 남자가 필요해 He's gotta be a heartbeatin', fine treatin'
그는 심장이 뛰고, 잘 대해주고 Breathtakin', earthquakin' kind
숨이 멎을 듯한, 지진 같은 그런 남자여야 해 Any man of mine 내 남자는 그래야 해
You gotta shimmy shake
너는 흔들고, 흔들어 Make the earth quake
지구를 흔들어 Kick, turn, stomp, stomp, then you jump
차고, 돌고, 밟고, 점프해 Heel to toe, do-si-do
발끝에서 발끝으로, 도시도 'Til your boots wanna break
부츠가 부서질 때까지 'Til your feet and your back ache
너의 발과 등이 아플 때까지 Keep it movin' 'til you just can't take anymore
"The Carnival Is Over"는 호주 포크 팝 그룹인 The Seekers의 유명한 곡으로, 1965년에 발매되었습니다. "The Carnival Is Over"는 영국 싱글 차트 1위, 호주 1위, 호주에서 가장 성공적인 그룹 중 하나로 자리 잡았습니다. 미국에서도 이 곡은 1965년 12월 4일 빌보드 핫 100 차트에서 6위에 올랐습니다. 작곡 배경: "The Carnival Is Over"는 Tom Springfield이 작곡하였으며, 러시아 민속 노래에서 영감을 받았습니다. 이 곡은 이별의 슬픔과 잃어버린 사랑에 대한 감정을 담고 있습니다. 곡의 주제는 사랑의 상실과 그로 인한 슬픔을 표현하고 있습니다. "Carnival"은 즐거움과 축제를 상징하지만, 이 곡에서는 그 끝이 슬픔으로 이어진다는 메시지를 전달합니다.
이 곡은 포크 팝 장르로, The Seekers의 독특한 하모니와 멜로디가 돋보입니다. 곡은 부드러운 멜로디와 감정적인 가사가 특징이며, The Seekers의 보컬 조화가 잘 드러납니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Say goodbye my own true lover
내 진정한 사랑에게 작별을 말해 As we sing a lovers song
우리가 사랑의 노래를 부르면서 How it breaks my heart to leave you
너를 떠나는 것이 얼마나 마음 아픈지 Now the carnival is gone 이제 카니발은 끝났어
High above the dawn is waiting
높은 곳에서 새벽이 기다리고 And my tears are falling rain
내 눈물은 비처럼 떨어져 For the carnival is over
카니발이 끝났으니 We may never meet again 우리는 다시 만날 수 없을지도 몰라
[Repeat] Like a drum, my heart was beating
드럼처럼 내 심장은 뛰고 And your kiss was sweet as wine
너의 입맞춤은 와인처럼 달콤했어 But the joys of love are fleeting
하지만 사랑의 기쁨은 덧없어 For Pierrot and Columbine 피에로와 콜롬바인처럼
Now the harbour light is calling
이제 항구의 불빛이 부르고 있어 This will be our last goodbye
이것이 우리의 마지막 작별이야 Though the carnival is over
비록 카니발은 끝났지만 I will love you till I die 나는 죽을 때까지 너를 사랑할 거야
"I'll Never Find Another You"는 호주 밴드 The Seekers의 유명한 곡으로, 1964년에 발매되었습니다. 이 곡은 그들의 첫 번째 UK 차트 1위 곡이자, 여러 나라에서 큰 인기를 끌었습니다. UK 차트: 1965년 2월, UK 싱글 차트 1위, 호주에서 1위, 미국에서 2위, 여러 국가에서 상위권에 진입하며, 특히 유럽과 아시아에서 인기를 끌었습니다.
이 곡은 Tom Springfield이 작곡하였으며, The Seekers의 리드 보컬인 Judith Durham이 주도적으로 부릅니다. 포크와 팝의 요소가 결합된 곡으로, 감성적인 멜로디와 가사가 특징입니다. 사랑과 상실, 그리고 그리움에 대한 내용을 담고 있으며, "다시는 너와 같은 사람을 찾을 수 없다"는 메시지를 전달합니다.
이 곡은 The Seekers의 경력을 크게 변화시킨 곡으로, 그들은 이후에도 여러 히트곡을 발표하며 1960년대의 대표적인 밴드 중 하나로 자리 잡았습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
There's a new world somewhere
어딘가에 새로운 세상이 있어요 They call the promised land
사람들은 그것을 약속의 땅이라고 부르지요 And I'll be there someday
그리고 언젠가 나는 그곳에 갈 거에요 If you will hold my hand
당신 내 손을 잡아준다면 I still need you there beside me
나는 여전히 당신이 내 곁에 필요해요 No matter what I do
내가 무엇을 하든지 상관없이 For I know I'll never find another you
왜냐하면 나는 다시는 당신과 같은 사람을 찾을 수 없다는 걸 알아
There is always someone
우린 언제나 중요한 사람이에요 For each of us, they say
당신과 나 각자에게 말이죠 And you'll be my someone
그리고 당신은 내게 중요한 사람이고요 Forever and a day
영원히 I could search the whole world over
나는 세상을 다 뒤질 수 있어요 Until my life is through
내 삶이 끝날 때까지 말이죠 But I know I'll never find another you 하지만 나는 다시는 당신과 같은 사람을 찾을 수 없다는 걸 알아요
It's a long, long journey
인생은 길고 긴 여정이에요 So stay by my side
그러니 내 곁에 있어 줘요 When I walk through the storm
폭풍을 지나갈 때 You'll be my guide, be my guide
당신은 나의 길잡이가 되어 줄 거에요 If they gave me a fortune
만약 그들이 나에게 재산을 준다해도 My pleasure would be small
내 기쁨은 작을 거에요 I could lose it all tomorrow
내일 모든 것을 잃을 수도 있어요 And never mind at all
전혀 상관없어요 But if I should lose your love, dear
하지만 만약 당신 사랑을 잃게 된다면 I don't know what I'd do
나는 어떻게 할지 모르겠어요 For I know I'll never find another you
왜냐하면 나는 다시는 당신과 같은 사람을 찾을 수 없다는 걸 알아요
But if I should lose your love, dear
하지만 만약 네 사랑을 잃게 된다면 I don't know what I'd do
나는 어떻게 할지 모르겠어요 For I know I'll never find another you
"Georgy Girl"는 호주 밴드 The Seekers의 유명한 곡으로, 1966년에 발매되었습니다. 이 곡은 사랑과 자아 발견을 주제로 하며, 당시 대중 음악에서 큰 인기를 끌었습니다. "Georgy Girl"은 호주 차트에서 1위를 기록했습니다. 미국 Billboard Hot 100 차트에서 2위를 기록했습니다. 영국 차트에서도 3위를 기록하며, The Seekers의 가장 큰 히트곡 중 하나로 자리 잡았습니다.
이 곡은 "Come The Day" 앨범에 수록되어 있습니다. "Georgy Girl"은 외모에 대한 불안과 사랑을 찾는 여성을 다루고 있습니다. 가사는 주인공이 자신의 내면을 발견하고, 진정한 사랑을 찾는 과정을 그립니다.
이 곡은 포크와 팝 음악의 요소를 결합한 스타일로, The Seekers의 독특한 하모니가 돋보입니다.
Tom Springfield가 작곡하였으며, The Seekers의 대표적인 사운드를 잘 보여줍니다.
"Georgy Girl"은 1966년 동명의 영화의 주제곡으로 사용되었으며, 이로 인해 더욱 유명해졌습니다. 70년대와 80년대에 이 곡은 여러 아티스트에 의해 리메이크되었고, 여전히 많은 사랑을 받고 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Hey there, Georgy girl
안녕, 조지 걸 Swingin' down the street so fancy-free
거리를 자유롭게 스윙하며 걸어가네 Nobody you meet could ever see
만나는 누구도 당신의 외로움을 볼 수 없어 The loneliness there Inside you 당신 안에 있는 그 외로움을..
Hey there, Georgy girl
안녕, 조지 걸 Why do all the boys just pass you by?
왜 모든 남자들이 당신을 지나치기만 할까요? Could it be you just don't try
당신이 노력하지 않아서일까요? Or is it the clothes you wear? 아니면 당신이 입고 있는 옷 때문일까요? You're always window-shopping
당신은 항상 쇼핑창을 구경하지만 But never stopping to buy
사러는 멈추지 않지요 So, shed those dowdy feathers and fly
그러니 그 촌스러운 깃털을 벗고 날아봐요 A little bit 조금만
[Chorus] Hey there, Georgy girl
안녕, 조지 걸 There's another Georgy deep inside
당신 안에 또 다른 조지 가 있어요 Bring out all the love you hide
숨겨둔 모든 사랑을 드러내봐요 And, oh, what a change there'd be
그리고, 오, 얼마나 큰 변화가 있을까 The world would see A new Georgy girl 세상은 새로운 조지 걸을 보게 될 거에요
Hey there, Georgy girl
안녕, 조지 걸 Dreamin' of the someone you could be
당신이 될 수 있는 누군가를 꿈꾸고 있네요 Life is a reality
인생은 현실이에요 You can't always run away 항상 도망칠 수는 없어요 Don't be so scared of changing
변화하는 것을 두려워하지 말아요 And rearranging yourself
자신을 재정비하는 것을 두려워 말아요 It's time for jumping down from the shelf
이제 선반에서 뛰어내릴 시간이에요 A little bit
조금만
[Chorus]
(Hey there, Georgy girl) Wake up, Georgy girl
일어나, 조지 걸 (Hey there, Georgy girl) Come on, Georgy girl
어서, 조지 걸 (Hey there, Georgy girl) Wake up, Georgy girl (Hey there, Georgy girl) Come on, Georgy girl