1. 앨범 표지
2. 해설
Shania Twain의 "Any Man of Mine"은 1995년에 발매된 앨범 The Woman in Me에 수록된 곡으로, 그녀의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 이 노래는 사랑과 관계에 대한 기대와 요구를 유머러스하고 강렬하게 표현하고 있습니다. Billboard Hot 100에서 29위, Hot Country Songs는 1995년 7월 1일 자 차트에서 1위를 기록했습니다.
노래는 여성이 남자에게 바라는 조건과 행동을 나열합니다. 그녀는 남자가 자신을 존중하고, 사랑을 표현하며, 그녀의 기분을 이해해주기를 원합니다. 이는 현대적인 여성의 자아와 권리를 강조하는 메시지로 해석될 수 있습니다.
곡의 리듬과 멜로디는 경쾌하고 즐거운 느낌을 주며, 가사에서도 유머가 느껴집니다. 그녀는 남자에게 요구하는 사항들을 나열하면서도, 그 요구가 과도하지 않다는 점을 강조합니다.
노래는 사랑의 조건을 명확히 하며, 상대방이 어떤 행동을 해야 하는지를 구체적으로 설명합니다. 예를 들어, 남자가 그녀를 위해 작은 것들을 해주고, 그녀의 기분을 고려해야 한다는 점을 강조합니다.
Shania Twain은 이 곡을 통해 자신의 요구를 당당하게 표현하는 여성의 이미지를 보여줍니다. 이는 많은 여성들에게 공감과 힘을 주는 메시지로 작용합니다.
이 곡은 컨트리 팝 장르로, 경쾌한 비트와 멜로디가 특징입니다. Shania Twain의 독특한 보컬 스타일이 잘 드러나며, 청중을 사로잡는 매력이 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
This is what a woman wants
이게 여자가 원하는 거야
Any man of mine better be proud of me
내 남자는 나를 자랑스러워해야 해
Even when I'm ugly, he still better love me
내가 못생겨도 여전히 사랑해줘야 해
And I can be late for a date—that's fine
데이트에 늦어도 괜찮아
But he'd better be on time
하지만 그는 제시간에 와야 해
Any man of mine'll say it fits just right
내 남자는 "딱 맞아"라고 말해야 해
When last year's dress is just a little too tight
작년 드레스가 조금 꽉 껴도 말이지
And anything I do or say better be okay
내가 하는 모든 말과 행동은 괜찮아야 해
When I have a bad hair day
머리 상태가 안 좋을 때도 말이야
[Chorus]
And if I change my mind
내 마음이
A million times
백만 번 바뀌어도
I wanna hear him say
난 그가 말하는 걸 듣고 싶어
"Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I like it that way!"
"응, 응, 응, 응, 응, 그렇게 좋아!"라고 말이지
Any man of mine better walk the line
내 남자는 규칙을 지켜야 해
Better show me a teasin', squeezin', pleasin', kinda time
내가 원하는 건 장난스럽고, 꽉 껴안고, 기분 좋게 해주는 그런 시간
I need a man who knows how the story goes
이야기가 어떻게 흘러가는지 아는 남자가 필요해
He's gotta be a heartbeatin', fine treatin'
그는 심장이 뛰고, 잘 대해주고,
Breathtakin', earthquakin' kind
숨이 멎을 듯한, 지진 같은 그런 남자여야 해
Any man of mine
내 남자는 그래야 해
Well, any man of mine better disagree
내 남자는 반대해야 해
When I say another woman's looking better than me
내가 다른 여자가 나보다 더 예쁘다고 할 때 말이지
And when I cook him dinner and I burn it black
내가 저녁을 차려주고 태워버리면
He'd better say, "Mmmm, I like it like that, yeah"
그는 "음, 그런게 좋아!"라고 말해야 해
[Chorus]
Let me hear you say
내가 듣고 싶은 건
"Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I like it that way!"
"응, 응, 응, 응, 응, 그런게 좋아!"
(Any man, any man, any man)
(내 남자, 내 남자, 내 남자)
Any man of mine better walk the line
내 남자는 규칙을 지켜야 해
Better show me a teasin', squeezin', pleasin', kinda time
내가 원하는 건 장난스럽고, 꽉 껴안고, 기분 좋게 해주는 그런 시간
I need a man who knows how the story goes
이야기가 어떻게 흘러가는지 아는 남자가 필요해
He's gotta be a heartbeatin', fine treatin'
그는 심장이 뛰고, 잘 대해주고
Breathtakin', earthquakin' kind
숨이 멎을 듯한, 지진 같은 그런 남자여야 해
Any man of mine
내 남자는 그래야 해
You gotta shimmy shake
너는 흔들고, 흔들어
Make the earth quake
지구를 흔들어
Kick, turn, stomp, stomp, then you jump
차고, 돌고, 밟고, 점프해
Heel to toe, do-si-do
발끝에서 발끝으로, 도시도
'Til your boots wanna break
부츠가 부서질 때까지
'Til your feet and your back ache
너의 발과 등이 아플 때까지
Keep it movin' 'til you just can't take anymore
더 이상 못할 때까지 계속 움직여
Come on everybody on the floor
모두 무대 위로 나와
A-one two, a-three four
하나, 둘, 셋, 넷
Hup two, hup
하나, 둘
If you wanna be a man of mine, that's right
내 남자가 되고 싶다면, 맞아
This is what a woman wants
이게 여자가 원하는 거야