반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Notice

250x250
반응형
2024. 9. 14. 18:39 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Just When I Needed You Most"는 랜디 반워머(Randy Vanwarmer)의 유명한 곡으로, 1979년에 발매된 그의 앨범 "A Place Like This"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 감정적인 가사와 멜로디로 많은 사랑을 받았으며, 그의 대표적인 히트곡 중 하나로 자리 잡았습니다. 이 곡은 빌보드 핫 100에서 8위에 오르며 상업적으로 큰 성공을 거두었습니다. 성인 컨템포러리 차트에서도 1위에 올라, 많은 라디오 방송에서 자주 틀어졌습니다.

곡은 사랑의 상실과 그리움, 그리고 누군가가 필요할 때의 감정을 다루고 있습니다. 특히, 사랑하는 사람의 부재가 주는 고통과 그리움을 깊이 있게 표현합니다. 서정적인 멜로디와 간결한 편곡이 특징이며, 부드러운 보컬이 감정적으로 전달됩니다. 후렴구에서의 강렬한 감정 표현이 인상적입니다.

이 곡은 여러 아티스트들에 의해 커버되어, 다양한 버전으로 재해석되었습니다. 특히 감성적인 발라드 스타일로 많은 사랑을 받고 있습니다. 여러 영화와 TV 프로그램에서 사용되며, 사랑과 이별의 감정을 드라마틱하게 표현하는 데 기여했습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

You packed in the morning

당신은 아침에 짐을 꾸렸죠
I stared out the window

나는 창밖을 바라보며
And I struggled for something to say

무언가 말하려고 머뭇거렸죠
You left in the rain without closing the door

당신은 문도 닫지 않은 채 비 속에서 떠났죠
I didn't stand in your way
나는 당신의 길을 막지 않았죠


Now I miss you more

이제 나는 당신이 더 그리워요
Than I missed you before

이전보다 더 그리워요
And now where I'll find comfort, God knows

이제 어디서 위안을 찾을 수 있을지, 아무도 몰라요
'Cause you left me

왜냐하면 당신은 나를 떠났죠
Just when I needed you most

내가 가장 필요했을 때..
Yes, you left me

네, 당신은 나를 떠났죠
Just when I needed you most

내가 가장 필요했을 때..

Now most every morning

이제 거의 매일 아침
I stare out the window

나는 창밖을 바라보며
I think about where you might be

당신이 어디에 있을까 생각해요
I've written you letters that I'd like to send

당신에게 보내고 싶은 편지를 썼어요
If you would just send one to me
당신이 내게 편지를 한통만 보내준다면 얼마나 좋을까


'Cause I need you more

왜냐하면 저는 당신이 더 필요합니다
Than I needed before

이전보다 더 필요하고
And now where I'll find comfort, God knows

이제 어디서 위안을 찾을 수 있을지, 신만이 아실 겁니다
'Cause you left me

왜냐하면 당신은 나를 떠났죠
Just when I needed you most

내가 가장 필요했을 때..
Yes, you left me

네, 당신은 나를 떠났죠
Just when I needed you most

내가 가장 필요했을 때..

 

You packed in the morning

당신은 아침에 짐을 꾸렸죠
I stared out the window

나는 창밖을 바라보며
And I struggled for something to say

무언가 말하려고 머뭇거렸죠
You left in the rain without closing the door

당신은 문도 닫지 않은 채 비 속에서 떠났죠
I didn't stand in your way
나는 당신의 길을 막지 않았죠


Now I love you more

이제 나는 당신이 더 그리워요
Than I loved you before

이전보다 더 그리워요
And now where I'll find comfort, God knows

이제 어디서 위안을 찾을 수 있을지, 아무도 몰라요
'Cause you left me

왜냐하면 당신은 나를 떠났죠
Just when I needed you most

내가 가장 필요했을 때..
Yes, you left me

네, 당신은 나를 떠났죠
Just when I needed you most

내가 가장 필요했을 때..

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 14. 18:18 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Almaz"는 랜디 크로포드(Randy Crawford)의 곡으로, 1986년 발매된 앨범 "Abstract Emotions"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 크로포드의 독특한 보컬 스타일과 감정적인 가사가 잘 어우러진 곡입니다.

미국 차트: "Almaz"는 빌보드 핫 100에서 26위에 올랐습니다. R&B 차트: 이 곡은 빌보드 R&B 차트에서 8위에 랭크되었습니다.

이 곡은 여러 나라에서 차트에 올라 인기를 끌었으며, 특히 유럽과 아프리카에서 많은 사랑을 받았습니다.

가사는 사랑과 그리움, 그리고 잃어버린 관계에 대한 감정을 표현하고 있습니다. 'Almaz'는 사랑하는 사람을 향한 깊은 애정과 그리움을 담고 있습니다. 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

She only smiles

그녀는 그저 미소 짓고
He only tells her that she's the flowers, the wind and spring

그는 그녀에게 그녀가 꽃과 바람, 봄이라고 
In all her splendour sweetly surrendering

그녀의 모든 화려함에 달콤하게 무릎꿇고
The love that innocence brings
순수함이 가져다주는 사랑을 받아들이라고 말하지

 

[Chorus]
Almaz, pure and simple

알마즈, 순수하고 천진해
Born in a world where love survives

사랑이 살아남은 세상에서 태어났지
Now men will want her

이제 사람들이 그녀를 원할 거야
'Cause life don't haunt her

왜냐하면 삶이 그녀를 괴롭히지 않으니까
Almaz, you lucky lucky thing
알마즈, 넌 정말 행운이 따를거야


Now I watch closely

이제 나는 가까이에서 면밀하게
And I watch wholly

그리고 모든 것을 지켜보고 있어
I can't imagine love so rare

이렇게 드문 사랑은 상상할 수 없어
She's young and tender

그녀는 어리고 가냘픈데
But will life bend her

하지만 삶이 그녀를 굽히게 만들게 될까
I look around if she everywhere
난 어디서건 그녀를 지켜볼 거야


[Chorus]

He throws her kisses

그가 그녀에게 키스하고
She shares his wishes

그녀는 그의 소원을 함께 해
I'm sure he's king without a doubt

나는 그가 의심 없이 왕일 거라고 확신해
With love so captive

사랑에 이렇게 사로잡힌
So solely captive

사랑의 포로가 된...
I ask if I could play the part
내가 그 역할을 할 수 있을지 물었어


[Chorus]

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 14. 17:03 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Temple of the King"은 레인보우(Rainbow)의 곡으로, 1975년 발매된 데뷔 앨범 "Ritchie Blackmore's Rainbow"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 밴드의 초기 스타일을 잘 보여주는 대표적인 발라드입니다.

"Temple of the King"은 싱글로 발매되지 않았지만, 앨범은 상업적으로 성공을 거두었습니다. 미국에서도 이 곡은 직접적인 차트 성적을 기록하지 않았으나, 레인보우는 큰 인기를 누렸습니다.

이 곡은 서정적인 멜로디와 강렬한 기타 솔로가 조화를 이루며, 서사적인 느낌을 주는 구성입니다. 가사는 신비로운 분위기와 함께, 영웅적인 여정과 내면의 탐구를 다루고 있습니다. 하드 록과 프로그레시브 록의 요소가 혼합되어 있으며, 로니 제임스 디오(Ronnie James Dio)의 강력한 보컬이 곡의 감정적 깊이를 더합니다.

"Temple of the King"은 레인보우의 음악적 유산을 대표하는 곡 중 하나로, 록 음악의 명곡으로 인정받고 있습니다. 이 곡은 특히 감정적인 깊이와 음악적 완성도로 많은 이들에게 여전히 사랑받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

One day, in the year of the fox

여우 해의 어느 날에 
Came a time remembered well

잘 알고 있던 시간이 왔네
When the strong young man Of the rising sun

떠오르는 태양 같은 젊고 강한 남자가 
Heard the tolling of the great black bell

큰 검은 종소리를 들었던 그 날이네
One day in the year of the fox

여우 해의 어느 날에 
When the bell began to ring

그 종이 울리기 시작했을 때
It meant the time Had come for one to go

그것은 한 사람이  가야 할 때가 왔음을 의미했지
To the temple of the king

왕의 성전으로 말이야

 

There in the middle of the circle he stands

그는 원(수많은 군중)의 중앙에 서서
Searching, seeking

찾고, 탐색했지
With just one touch of his trembling hand

떨리는 그의 손끝 한 번의 터치로 
The answer will be found

답을 찾을 것이라네
Daylight waits while the old man sings

노인이 태양빛을 기다리며 소리친다네
Heaven help me

하늘이시여, 나를 도와주소서
And then like the rush of a thousand wings

그러더니 수 천 개의 날개가 날아오듯
It shines upon the one

그 빛이 한 사람에게 비추어졌네
And the day had just begun
그리고 그 날이 막 시작되었다네

One day, in the year of the fox

여우 해의 어느 날에 
Came a time remembered well

잘 알고 있던 시간이 왔네
When the strong young man Of the rising sun

떠오르는 태양 같은 젊고 강한 남자가 
Heard the tolling of the great black bell

큰 검은 종소리를 들었던 그 날이네
One day in the year of the fox

여우 해의 어느 날에 
When the bell began to ring

그 종이 울리기 시작했을 때
It meant the time Had come for one to go

그것은 한 사람이  가야 할 때가 왔음을 의미했지
To the temple of the king

왕의 성전으로 말이야


There in the middle of the people he stands

그는 사람들 사이의 중앙에 서서 
Seeing, feeling

보고, 느끼며
With just a wave of a strong right hand, he's gone

강한 오른손으로 손짓 하며 그는 가버렸네
To the temple of the king

왕의 성전으로


Far from the circle, at the edge of the world

군중에서 멀어져서, 세상의 가장자리에서
He's hoping, wondering

그는 희망하며, 궁금해하며
Thinking back from the stories he's heard of

그가 들었던 이야기들을 떠올리며
What he's gonna see

무엇을 보게 될지 생각하네
There, in the middle of a circle it lies

거기, 군중의 중앙에 그것이 놓여 있다네
Heaven help me!

하늘이시여, 나를 도와주소서!
Then all could see by the shine in his eyes

그의 눈빛에서 비치는 빛으로 모두가 알 수 있었네
The answer had been found
그 해답을 찾았던거네


Back with the people in the circle he stands

사람들 가운데로 돌아와 그는 서서
Giving, feeling

주고, 느끼며 
With just one touch of a strong right hand, they know

강한 오른손의 단 한 번의 터치로 그들은 알았다네
Of the temple and the king

왕의 성전과 왕에 대해서...

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 14. 16:36 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Catch the Rainbow"는 영국의 록 밴드 레인보우(Rainbow)의 곡으로, 1975년 발매된 앨범 "Rising"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 록 음악의 클래식으로 여겨지며, 특히 보컬리스트 로니 제임스 디오(Ronnie James Dio)의 뛰어난 음역대와 감정적인 표현이 돋보입니다.

영국 차트: "Catch the Rainbow"는 공식 싱글로 발매되지 않았기 때문에 직접적인 차트 성적은 없지만, 앨범 "Rising"은 영국에서 상업적으로 성공을 거두었습니다. 이 곡 역시 싱글로 발매되지 않아 빌보드 차트에 오르지 않았습니다. 그러나 레인보우는 미국에서도 큰 인기를 얻었습니다.

이 곡은 서정적인 멜로디와 강렬한 기타 솔로로 구성되어 있으며, 서정적인 시작 부분에서 점차 강렬한 후반부로 발전합니다. 곡의 가사는 희망과 꿈, 그리고 삶의 여정을 다루고 있으며, "무지개를 잡아라"는 메타포로 긍정적인 메시지를 전달합니다. 하드 록과 프로그레시브 록의 요소가 혼합되어 있으며, 독특한 기타 사운드와 강렬한 드럼 비트가 특징입니다.

곡의 배경은 왕족의 레이스를 감으신 고귀한 부인과 가진 건 밀집 침대뿐인 천하지만 상냥한 평민의 사랑이라고 합니다. 그녀는 어둠이 내리면 마구간 같은 그의 침실로  아무도 모르게 찾아옵니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

When evening falls She'll run to me

저녁이 오면 그녀는 나에게 달려올 거야
Like whispered dreams Your eyes can't see
네 눈에는 보이지 않겠지만 속삭이는 꿈처럼.. 
Soft and warm She'll touch my face

부드럽고 따뜻하게 그녀는 내 얼굴을 만질 거야
A bed of straw Against the lace
레이스로 밀 짚단 위를 덮은 침대에서

 

[Repeat]

We believed we'd catch the rainbow

우리는 무지개를 잡을 거라고 믿었어
Ride the wind to the sun

바람을 타고 태양까지
Sail away on ships of wonder
경이로운 배를 타고 항해해서..
But life's not a wheel With chains made of steel

하지만 인생은 강철로 만든 쇠사슬이 있는 바퀴가 아니야
So bless me
그러니 나를 축복해줘
Come the dawn

새벽이여 오라
Come the dawn

새벽이여 오라
Come the dawn

새벽이여 오라
Come the dawn

새벽이여 오라

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 14. 15:53 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Creep"는 영국 밴드 라디오헤드(Radiohead)의 곡으로, 1992년 발매된 데뷔 앨범 "Pablo Honey"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 라디오헤드를 세계적으로 알린 대표적인 곡 중 하나입니다.

 "Creep"는 영국 싱글 차트에서 7위에 올랐습니다. 빌보드 핫 100에서는 34위에 랭크되었습니다. 이 곡은 여러 나라에서 차트에 올라 많은 사랑을 받았으며, 특히 1990년대 초반의 얼터너티브 록 씬에서 큰 영향을 미쳤습니다.

곡은 소외감과 불안, 자아 정체성에 대한 고민을 다루고 있습니다. 주인공은 자신을 "Creep"이라고 표현하며, 타인과의 단절감을 느낍니다.  부드러운 구절에서 강렬한 후렴구로의 전환이 특징이며, 이로 인해 감정의 극적인 변화를 표현합니다. 기타 리프와 톤이 인상적이며, 톰 요크(Tom Yorke)의 독특한 보컬 스타일이 곡의 분위기를 더욱 강조합니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

When you were here before

네가 전에 여기 있었을 때

Couldn't look you in the eye

난 차마 널 바라볼 수 없었어

You're just like an angel

넌 마치 천사같았어

Your skin makes me cry

너의 살결은 날 울게 했어

You float like a feather

넌 가벼운 깃털처럼 공중에 떠있어

In a beautiful world

이 아름다운 세상에서

I wish I was special

난 내가 특별했으면 좋겠어

You're so fuckin' special

넌 아주 많이 특별해

[Chorus]​

But I'm a creep

하지만 난 찌질이야

I'm a weirdo

괴짜일뿐이야

What the hell am I doing here?

난 대체 여기서 뭘 하고 있는걸까?

I don't belong here

난 여기에 어울리지 않아

I don't care if it hurts

아파도 상관없어

I wanna have control

내 자신을 통제하고 싶어

I want a perfect body

완벽한 몸을 갖고 싶어

I want a perfect soul

완전한 영혼을 갖고 싶어

I want you to notice

네가 알아줬으면 해

When I'm not around

내가 네 주변에 없을때

You're so fuckin' special

넌 정말 많이 특별해

I wish I was special

나도 내가 특별했음 좋겠어

[Chorus]​

She's running out again

그녀는 다시 도망치고 있어

She's running out

그녀는 도망치고 있어

She run, run, run, run

그녀가 달아나

Run

달아나

Whatever makes you happy

널 행복하게 해주는게 무엇이든

Whatever you want

네가 원하는게 무엇이든

You're so fuckin' special

넌 정말 매우 특별해

I wish I was special

나도 특별했음 좋겠어

 

[Chorus]​

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 14. 15:35 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Cum On Feel the Noize"는 Quiet Riot의 유명한 곡으로, 1983년 발매된 앨범 **"Metal Health"**에 수록되어 있습니다. 이 곡은 원래 슬레이드(Slade)의 1973년 곡을 리메이크한 것입니다. 미국 차트: 이 곡은 빌보드 핫 100에서 5위에 올랐습니다. 영국 차트: 원곡인 슬레이드의 버전은 영국에서 큰 성공을 거두었지만, 퀄리티 라이엇의 버전은 영국 차트에서 1위에 오르지는 못했습니다. 전 세계적인 인기: 이 곡은 여러 나라에서 차트에 오르며, 1980년대의 대표적인 헤비 메탈 곡으로 자리 잡았습니다.

3. 노래 감상

 

 

 

 

4. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus]

Cum on feel the noize

어서 이 소리를 느껴봐
Girls rock your boys

여자들은 남자들을 잡고 흔들어
We'll get wild, wild, wild

우리는 신나게 놀 거야, 신나게,
Wild, wild, wild
신나게 신나게, 신나게


So you think I got an evil mind

그래서 내가 나쁜 마음을 가졌다고 생각해?
I tell you honey
내가 말해줄게 
I don't know why

왜인지 모르겠어
I don't know why

왜인지 모르겠어


So you think my singin's out of time

그래서 내 노래가 한물간 것 같다고 생각해?
It makes me money
이게 내게 돈을 벌어다 준다고
I don't know why

왜인지 모르겠어
I don't know why

왜인지 모르겠어
Anymore

더 이상은
Oh no

오, 안돼


[Chorus]

[Chorus]


So you say I got a funny face

그래서 내가 웃긴 얼굴을 가졌다고 말해? 
I ain't got no worries
나는 걱정이 없어
And I don't know why

그리고 왜인지 모르겠어
I don't know why

왜인지 모르겠어


Oh I gotta sing with some disgrace

노래를 해야하는데 좀 창피하기도 해
I'm in no hurry
나는 서두르지 않아
And I don't know why

왜인지 모르겠어
Anymore

더 이상은
No no

안돼


[Chorus]


[Chorus]


Well you think we have a lazy time

그래서 우리가 게으른 것 같아?
You should know better
네가 더 잘 알아야해
I don't know why

왜인지 모르겠어
I don't know why

왜인지 모르겠어

So you say I got a dirty mind

그래서 내가 변태처럼 보여?
I'm a mean go getter

나는 못된 놈이애

I don't know why

왜인지 모르겠어
Anymore

더 이상은
Oh no

오, 안돼


[Chorus]

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 14. 15:12 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"You're My Best Friend"는 퀸(Queen)의 곡으로, 1975년 발매된 앨범 "A Night at the Opera"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 존 디콘(John Deacon)이 작곡하였으며, 퀸의 대표적인 사랑 노래 중 하나입니다. 이 곡은 영국 싱글 차트에서 16위에 올랐습니다. 빌보드 핫 100에서는 34위에 랭크되었습니다. 다양한 나라에서 차트에 오르며, 퀸의 클래식으로 자리 잡았습니다. 키보드와 하모니카의 독특한 사운드가 특징이며, 따뜻하고 부드러운 멜로디를 제공합니다.

친구와의 특별한 유대감을 다루며, 사랑과 우정의 소중함을 강조합니다. 여러 겹의 하모니를 통해 퀸 특유의 화려한 보컬 조화를 이룹니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Ooh, you make me live

난 당신 덕분에 살아
Whatever this world can give to me

이 세상이 나에게 뭐든 줄 수 있다면
It's you, you're all I see

그건 너야, 너만 보여 
Ooh, you make me live now, honey

자기가 있어 오늘도 살아가
Ooh, you make me live
난 당신 덕분에 살아


Oh, you're the best friend that I ever had

너는 내가 가진 최고의 친구야
I've been with you such a long time

오랫동안 너와 함께했어
You're my sunshine

너는 내 햇살이야
And I want you to know

너에게 알리고 싶어
That my feelings are true

내 감정은 진실해
I really love you

나는 정말 너를 사랑해 
(Ooh) Oh, you're my best friend
너는 내 최고의 친구야


Ooh, you make me live

난 당신 덕분에 살아
Ooh, I've been wandering 'round

나는 방황해왔어
But still come back to you

하지만 여전히 너에게 돌아와
In rain or shine, you've stood by me, girl

비가 오나 해가 나나, 너는 내 곁에 있어 줬지
I'm happy at home

나는 집에서 행복해
You're my best friend
너는 내 최고의 친구야


Ooh, you make me live

난 당신 덕분에 살아
Whenever this world is cruel to me

세상이 나에게 잔인할 때마다 
I got you to help me forgive

 나는 너가 나를 용서하게 도와줘
Ooh, you make me live now, honey

난 당신 덕분에 살아
Ooh, you make me live
난 당신 덕분에 살아


Oh, you're the first one

오, 너는 첫 번째야
When things turn out bad

일이 잘못될 때
You know I'll never be lonely

너는 내가 결코 외롭지 않게 해
You're my only one

너는 나의 유일한 존재야
And I love the things

그리고 나는 너가 하는 모든 것을 사랑해
I really love the things that you do

나는 정말 너가 하는 모든 것을 사랑해
Oh, you're my best friend 
오, 너는 내 최고의 친구야 


Ooh, you make me live
난 당신 덕분에 살아
I'm happy, happy at home

나는 행복해, 집에서 행복해
You're my best friend, oh

너는 내 최고의 친구야
Oh, you're my best friend
너는 내 최고의 친구야
Ooh, you make me live, ooh

난 당신 덕분에 살아
Ooh, you're my best friend

너는 내 최고의 친구야

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 14. 14:56 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Who Wants to Live Forever"는 Queen의 곡으로, 1986년 영화 "하이랜더"의 사운드트랙에 수록되어 있습니다. 이 곡은 Freddie Mercury가 작곡하였으며, 강렬한 오케스트레이션과 감정적인 멜로디가 특징입니다.

이 곡은 영국 싱글 차트에서 24위에 올랐습니다. 빌보드 핫 100에서는 46위에 랭크되었습니다. 여러 나라에서 차트에 오르며 퀸의 대표적인 발라드 중 하나로 자리 잡았습니다.

곡은 죽음과 영원한 삶에 대한 고민을 다루고 있으며, 사랑과 상실의 감정을 깊이 있게 표현합니다.

영화 "하이랜더"에서 중요한 장면에 사용되며, 영화의 상징적인 요소로 자리 잡았습니다.

퀸의 라이브 공연에서도 자주 연주되었으며, 특히 프레디 머큐리가 무대에서 부를 때 많은 팬들에게 감동을 주었습니다.

"Who Wants to Live Forever"는 퀸의 음악적 유산을 대표하는 곡 중 하나로, 깊은 감성과 음악적 완성도로 여전히 많은 사랑을 받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

There's no time for us

우리에게는 시간이 없어요
There's no place for us

우리에게는 머물 장소가 없어요
What is this thing that builds our dreams, 
우리에게 꿈을 주지만,

yet slips away from us?

우리에게서 슬며시 사라지는 이것은 무엇일까요?


Who wants to live forever?

누가 영원히 살고 싶어 할까요?
Who wants to live forever?

누가 영원히 살고 싶어 할까요?
There's no chance for us

우리에게는 기회가 없어요
It's all decided for us

모든 것이 우리를 위해 결정되어 있어요
This world has only one sweet moment set aside for us

이 세상이 우리에게 주는건 한순간의 달콤함 뿐이에요

Who wants to live forever?

누가 영원히 살고 싶어 할까요? 
Who wants to live forever?
누가 영원히 살고 싶어 할까요? 


Who dares to love forever

누가 영원히 사랑할 용기가 있을까요
When love must die?

사랑은 언젠가 반드시 죽고마는데 말이죠?

 


But touch my tears with your lips

하지만 내 눈물을 당신 입술로 닿게 해줘요
Touch my world with your fingertips

내 세상을 당신 손끝으로 만져줘요

And we can have forever

우리는 영원할 수 있어요
And we can love forever

우리는 영원히 사랑할 수 있어요
Forever is our today

우리가 함께하는 오늘이 영원이에요

Who wants to live forever?

누가 영원히 살고 싶어 할까요? 
Who wants to live forever?

누가 영원히 살고 싶어 할까요?
Forever is our today
우리가 함께하는 오늘이 영원이에요
Who waits forever anyway?

어쨌든 누가  영원히 기다릴 수 있을까요?

 

  

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 14. 14:40 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"We Will Rock You"는 퀸(Queen)의 상징적인 곡으로, 1977년 발매된 앨범 "News of the World"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 브라이언 메이(Brian May)가 작곡하였으며, 독특한 비트와 강렬한 후렴구로 유명합니다.

이 곡은 영국 싱글 차트에서 4위에 올랐습니다. 빌보드 핫 100에서는 4위에 랭크되었습니다. 여러 나라에서 차트에 오르며 퀸의 대표곡 중 하나로 자리 잡았습니다.

드럼 비트와 발을 구르는 소리로 시작하는 독특한 리듬이 특징입니다. 이 단순한 비트는 관객들이 쉽게 따라 할 수 있도록 만들어졌습니다.  "We will, we will rock you!"라는 후렴구는 전 세계적으로 유명하며, 다양한 스포츠 이벤트에서 자주 사용됩니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

Buddy you're a boy, make a big noise

친구야, 너는 소년이야, 큰 소리로 떠들지

Playin' in the street gonna be a big man some day

거리에 놀고 있지. 언젠가 큰 사람이 될 거야
You got mud on yo' face

너의 얼굴에 진흙 좀 묻혀봤어?
You big disgrace

부끄러운 줄 알아
Kickin' your can all over the place

온 세상을 돌아다니며 소란을 피워 봐

(어딜 가던 네 소리를 크게 내)
Singin'

노래하자


We will we will rock you

우리는 너를 흔들어 놓을 거야 
We will we will rock you
우리는 너를 흔들어 놓을 거야 


Buddy you're a young man hard man

친구야, 너는 젊은 남자, 강한 남자
Shoutin' in the street gonna take on the world some day

거리에서 소리치다보면 언젠가 세상을 가질 날이 올거야
You got blood on yo' face

너의 얼굴에 피  좀 묻혀봤어?

You big disgrace

부끄러운 줄 알아
Wavin' your banner all over the place
너의 플래카드를 여기저기 흔들어 봐

 

We will we will rock you

우리는 너를 흔들어 놓을 거야 
We will we will rock you
우리는 너를 흔들어 놓을 거야 


Buddy you're an old man poor man

친구야, 너는 늙었고 가난한 남자야
Pleadin' with your eyes gonna make you some peace some day

애처로운 눈으로 간청하다간 언젠간 죽음을 맞이할 거야(평안이 올거야)
You got mud on your face

너의 얼굴에 진흙  좀 묻혀봤어?
Big disgrace

부끄러운 줄 알아
Somebody better put you back into your place
누군가 너를 제자리로 돌려보내야 해

 

We will we will rock you

우리는 너를 흔들어 놓을 거야 
We will we will rock you
우리는 너를 흔들어 놓을 거야 

 


728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 next

728x90
반응형