1. 앨범 표지
2. 해설
"Hit the Road Jack"는 레이 찰스(Ray Charles)의 대표적인 곡으로, 1961년에 발매되었습니다. 이 곡은 제임스 베이츠(James "J.C." Johnson)가 작곡하고, 레이 찰스가 부른 후 큰 인기를 얻었습니다.
이 노래는 연인과의 이별을 다루고 있으며, 남자가 떠나라는 말을 듣고 그에 대한 감정과 반응을 표현하고 있습니다. 강렬한 리듬과 독특한 대화 형식의 가사가 특징입니다. R&B와 소울 장르의 요소가 결합되어 있으며, 레이 찰스의 특유의 보컬이 돋보입니다. 코러스 부분에서 여성 보컬들이 함께 하여 곡의 긴장감을 높입니다.
"Hit the Road Jack"는 1961년에 이 차트에서 1위를 기록했습니다. 이는 레이 찰스의 경력에 있어 중요한 순간이었습니다. 이 곡은 R&B 차트에서도 1위를 차지하여, 레이 찰스의 소울 음악에 대한 인식을 더욱 높였습니다. 이 곡은 발매 이후 여러 아티스트에 의해 리메이크되었고, 여전히 많은 사랑을 받고 있습니다.
"Hit the Road Jack"는 레이 찰스의 상징적인 곡으로, 그의 음악적 유산에 중요한 기여를 했습니다. 이 곡은 영화, TV 프로그램, 광고 등에서 광범위하게 사용되었으며, 현대 소울 및 R&B 음악에 큰 영향을 미쳤습니다. 레이 찰스의 독특한 스타일과 강렬한 감정이 담긴 퍼포먼스는 많은 이들에게 깊은 인상을 남겼습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
[Chorus]
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more)
당장 가버려 잭, 다시는 오지 마, 다시는...
(Hit the road Jack and don't you come back no more)
당장 가버려 잭, 다시는 오지 마
What you say?
뭐라고?
(Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more)
당장 가버려 잭, 다시는 오지 마, 다시는...
(Hit the road Jack and don't you come back no more)
당장 가버려 잭, 다시는 오지 마
Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean
오, 이 여자야 내게 너무 못되게 굴지 마
You're the meanest old woman that I've ever seen
당신은 내가 지금까지 본 가장 못된 아줌마야
I guess if you said so
당신이 그렇게 말한다면
I'd have to pack my things and go (That's right)
짐 챙겨서 가버릴거야 (그러셔)
[Chorus]
Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
이제 자기야 들어봐, 나를 이렇게 대하면 안돼
Cause I'll be back on my feet some day
왜냐하면 언젠가 내발로 돌아올거니까
(Don't care if you do 'cause it's understood)
네가 그러던 말던 난 상관안해, 다 알거든
(You ain't got no money you just ain't no good)
넌 돈도 없고 성격도 나쁘잖아
Well, I guess if you say so
정 그렇게 나온다면..
I'd have to pack my things and go (That's right)
짐 챙겨서 가버릴거야 (그러셔)
[Chorus]
Well
(Don't you come back no more)
다신 오지마
Uh, what you say?
뭐라고?
(Don't you come back no more)
다신 오지마
I didn't understand you
뭐라는지 잘 모르겠는데
(Don't you come back no more)
다신 오지마
You can't mean that
진심일리가 없어
(Don't you come back no more)
다신 오지마
Oh, now baby, please
자기야 제발..
(Don't you come back no more)
다신 오지마
What you tryin' to do to me?
나한테 뭔 짓을 하려는 거야?
(Don't you come back no more)
다신 오지마
Oh, don't treat me like that
그런식으로 날 대하지말아
(Don't you come back no more)
다신 오지마