반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형

'하루한올팝'에 해당되는 글 184

  1. 2021.11.16 하루한올팝017) Calling You - Jevetta Steele [콜링 유 - 제베타 스틸 (바그다드 카페 OST) / 영어 가사, 한글 해석]
  2. 2021.11.15 하루한올팝016) California Dreamin - Mamas & Papas [캘리포니아 드리밍 - 마마스 & 파파스 / 영어 가사, 한글 해석]
  3. 2021.11.10 하루한올팝015) Bridge Over Troubled Water - Simon & Garfunkel [브릿지 오버 트러블드 워터 - 사이몬 & 가펑클](영어 가사, 한글 해석)
  4. 2021.11.05 하루한올팝014) The Boxer - Simon & Garfunkel [더 복서 - 사이먼 & 가펑클 / 영어 가사 , 한글 해석]
  5. 2021.11.02 하루한올팝013) Bohemian Rhapsody - Queen [ 보헤미안 랩소디 - 퀸 / 영어 가사, 한글 해석]
  6. 2021.11.01 하루한올팝012) Blowin In The Wind - Bob Dylan [블로인 인 더 윈드(바람만이 아는 대답) - 밥 딜런 / 영어 가사, 한글 번역]
  7. 2021.10.29 하루한올팝011) Beyond The Blue Horizon - Lou Christie [비욘 더 블루 호라이즌 - 루 크리스티 / 영어 가사, 한글 번역]
  8. 2021.10.26 하루한올팝009) Baby One More Time - Britney Spears [베이비 원 모어 타임 - 브리트니 스피어스 / 영어 가사, 한글 번역]
  9. 2021.10.25 하루한올팝008) As Long As You Love Me - Backstreet Boys [애즈 롱 애즈 유 러브 미 - 백스트리트 보이즈 / 영어 가사, 한글 번역]
  10. 2021.10.22 하루한올팝007) Antonio's Song (Rainbow) - Michael Franks [안토니오스 송 (레인보우) - 마이클 프랭크스 / 영어 가사, 한글 번역]
2021. 11. 16. 19:25 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 제베타 스틸(Jevetta Steele) "Calling You"라는 곡입니다. 이 곡은 1987년에 개봉한 영화 "바그다드 카페(Bagdad Cafe)"의 OST로 사용된 곡이라고 합니다. 김광한의 올드 팝송 베스트 100에서 93위에 선정되었습니다. 제베타 스틸(Jevetta Steele)은 1963년 미국에서 출생한 R&B와 가스펠 가수로 미국의 빌보드에는 올라기지 못했으나 한국에서는 90년대 CF에 배경음악으로 사용될만큼 인기를 얻었습니다. 셀린 디온(Celine Dion), 제프 버클리(Jeff Buckley) , 조지 마이클(George Michael), 나탈리 콜(Natalie Cole) 등이 리메이크하기도 했습니다.

 

1. 음악감상

George Michael (1993)의 Calling You

Jeff Buckley (1993)의 Calling You

Celine Dion (1995)의 Calling You

- Natalie Cole (2002)의 Calling You

 

2. 영어 가사와 한글 해석.

A desert road from Vegas to nowhere

라스베가스에서 어디로 향하는지 모를 사막의 도로에

Some place better than where you've been

당신이 있었던 곳보다는 더 나은 곳이 있어요

A coffee machine that needs some fixing

좀 고쳐야할 커피머신이 있고

In a little cafe just around the bend

모퉁이 저편에 있는 작은 카페에서

 

I am calling you

난 당신을 부르고 있어요.

Can't you hear me

내 말이 들리지 않나요?

I am calling you

난 당신을 부르고 있어요.

 

A hot dry wind blows right through me

뜨겁고 메마른 바람이 내게 불어오네요.

The baby's crying and I can't sleep

아기가 울고 있고 난 잠을 잘 수가 없어요.

But we both know a change is coming

하지만 우린 둘다 변화가 오고 있다는 걸 알고 있죠.

Coming closer sweet release

달콤한 자유가 가깝게 다가오네요. 

 

I am calling you

난 당신을 부르고 있어요.

I know you hear me

당신이 내 말을 듣고 있는 거 알아요.

I am calling you

난 당신을 부르고 있어요.

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 11. 15. 17:47 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 마마스 & 파파스(Mamas & Papas)의 "California dreamin"입니다. 김광한 올드팝스 100에서 40위,김기덕 52위에 선정된 곡입니다. 마마스 & 파파스는 1965년 미국에서 결성된 혼성 포크 록 계열의 그룹으로,1965~1968년, 1971년 잠시 활동하였습니다. 캘리포니아 드리밍(California dreamin)은 1965년 말에 발표하여 크게 히트한 곡입니다. 존 필립스 미셸 필립스가 작사·작곡했으며, 처음 부른 사람은 배리 맥과이어지만 루 애들러가 프로듀싱한 1965년 발표된 마마스 & 파파스의 노래로 더 유명합니다. 노래 가사는 뉴욕 시의 추운 겨울 동안 로스앤젤레스의 따스함을 그리워하는 화자의 그리움을 표현하고 있습니다.  국내 고전 영화 '어머님 생전에(1973년)'에 마마스 앤 파파스의 "California Dreamin'"이 나오며, 1995년에 개봉한 왕가위 감독의 중경삼림이 히트하면서 이들의 대표곡인 "California Dreamin'"까지 덩달아 인기를 얻기도 했습니다. 

 

1. 해설 : 나무위키

 

2. 멤버

-데니 도허티 (1940~2007사망)
-캐스 엘리엇 (1941~1974 사망)
-존 필립스 (1935~2001사망)
-미셸 필립스 (1944~)

 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

All the leaves are brown And the sky is grey
모든 나뭇잎은 갈색으로 변했고 하늘은 회색이라네.
I've been for a walk on a winter's day
나는 겨울날에 산책을 나갔네
I'd be safe and warm if I was in L.A
L.A.였었다면 안전하고 따뜻했을텐데
California dreamin' On such a winter's day
추운 겨울날에는 캘리포니아를 꿈꾸네.

Stopped into a church
멈춰서 한 교회로 들어갔었지.
I passed a long the way
긴 통로를 따라 나아가서
Well, I got down on my knees
무릎을 꿇었네
And I pretend to pray
그리곤 기도하는 척 했었는데
You know, the preacher likes the cold
목사님께서는 추운것을 좋아 하고
He knows I'm gonna stay
제가 머물것임을 알고 계시겠지요.
California dreamin' On such a winter's day
추운 겨울날에 캘리포니아를 꿈꾸네.

All the leaves are brown and the sky is gray
모든 나뭇잎은 갈색으로 변하고 하늘은 회색이라네.
I've been for a walk on a winter's day
나는 그 겨울날에 산책을 나갔네.
If I didn't tell her I could leave today
그녀에게 말하지 않았더라면 오늘이라도 떠날수 있을텐데
California dreamin' On such a winter's day
추운 겨울날에는 캘리포니아를 꿈꿔보네
On such a winter's day
추운 겨울날에
On such a winter's day
추운 겨울날에

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 11. 10. 12:00 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 사이먼 & 가펑클(Simon & Garfunkel)의 "The Boxer"입니다. 김광한의 올드팝스 베스트100에서는  3위, 김기덕의 베스트100에서는 6위에 선정되었습니다. 폴 사이먼과 아트 가펑클 듀오는 SG워너비의 SG가 바로 이 그룹의 약자라고 합니다. 이 노래는 1970년 5집 동명 앨범 "Bridge over Troubled Water'의 메인 으로 이 듀오의 가장 평판이 좋고 상업적으로 성공한 두 곡 중 한 곡으로, 《롤링 스톤》의 역사상 가장 위대한 노래 500곡에는 〈Bridge over Troubled Water〉와 〈The Boxer[하루한올팝014]〉가 포함되어 있습니다. 이 듀오의 대부분 노래는 폴 사이먼이 작곡했다고 합니다. 그리고 많은 아티스들이 이 곡을 리메이크하기도 했습니다. 엘비스 프레슬리(Elvis Presley), 아레사 프랭클린(Aretha Franklin), 린다 클리포드(Linda Clifford), 테산 진(Tessanne Chin), 메리 제이 블라이즈(Mary J. Blige) 안드레아 보첼리(Andrea Bocelli), 강은철/험한 세상의 다리 되어. 안타까운 것은 이 노래의 보컬을 누가 할지에 대한 일을 계기로 둘 사이의 관계가 나빠져 결국 이 앨범을 끝으로헤어지고 말았다는 것입니다. 나중에 사이먼이 가펑클에게 부르도록 강요했던 것을 후회했다고 합니다. 가사의 내용은 상대가 힘들어할 때 자신이 든든하게 옆에 있어 주겠다는 내용으로, 그 일부분은 스완 실버스톤즈(Swan Siverstones)가 1958년 발표한 Mary don't you weep의 "I'll be your bridge over deep water if you trust in me'에서 영향을 받았고, 3절의 내용은 사이먼의 당시 여자 친구인 페기 하퍼(Peggt Harper)를 생각하면서 썼다고 합니다.

 

1. 해설 : 나무위키

 

2. 멤버

- 폴 사이먼(Paul Frederic Simon : 1941년 미국 출생)

- 아트 가펑클(Arthur Ira Garfunkel : 1941년 미국 출생)

 

3. 사이먼 가펑클의 히트곡 감상

 

 

- The Boxer(1969)[한영가사]

- The Sound of Silence(1965)[한영가사]

- I Am A Rock(1966)[한영가사]

- Mrs. Robinson(1968)[한영가사]

- Scarborough Fair(1968)[한영가사]

- El Condor Pasa(1970)[한영가사]

 

4. 영어 가사와 한글 해석

When you're weary 

당신이 지치고

Feeling small 

작게만 느껴질 때

When tears are in your eyes 

당신 눈에 눈물이 흐르면

I'll dry them all 

모두 닦아 줄게요

I'm on your side 

난 당신 편이에요

Oh, when times get rough 

세상이 험악하고

And friends just can't be found 

친구들도 없을 때

 

Like a bridge over troubled water 

거친 세상 물결 위의 다리처럼

I will lay me down 

날 희생할게요

Like a bridge over troubled water 

거친 세상 물결 위의 다리처럼

I will lay me down 

날 희생할게요

 

When you're down and out 

당신이 낙담하고

When you're on the street 

당신이 거리에 있을 때

When evening falls so hard 

저녁이 되는 게 너무 힘들게 느껴질 때

I will comfort you 

위안을 줄게요

I'll take your part 

당신의 짐을 질게요

Oh, when darkness comes 

어둠이 밀려와

And pain is all around 

사방이 고통으로 뒤덮였을 때

 

Like a bridge over troubled water 

거친 세상물결 위의 다리처럼

I will lay me down 

날 희생할게요

Like a bridge over troubled water 

거친 세상물결 위의 다리처럼

I will lay me down 

날 희생할게요

 

Sail on silver girl 

은빛 소녀여 항해해요

Sail on by 

내곁으로 항해해요

Your time has come to shine 

당신의 시간이 빛날 때가 되었어요

All your dreams are on their way 

당신의 모든 꿈이 제 갈길을 가고 있어요

See how they shine 

꿈들이 얼마나 빛나는지 보세요

Oh, if you need a friend 

친구가 필요하면

I'm sailing right behind 

바로 뒤에서 따라갈게요

 

Like a bridge over troubled water 

거친 세상물결 위의 다리처럼

I will ease your mind 

당신의 마음을 편하게 해줄게요

Like a bridge over troubled water 

거친 세상물결 위의 다리처럼

I will ease your mind

당신의 마음을 편하게 해줄게요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 11. 5. 12:39 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 사이먼 & 가펑클(Simon & Garfunkel)의 "The Boxer"입니다. 김광한의 올드팝스 베스트100에서 39위에 선정되었습니다. 폴 사이먼과 아트 가펑클 듀오는 1956년 1집 앨범 발표 이후 여러번에 걸쳐 해체되었다가 재결합하기를 반복했습니다. 이 노래는 1978년 제1회 MBC대학가요제에서 '권투선수'라는 번안된 노래가 나오기도 했습니다. SG워너비의 SG가 바로 이 그룹의 약자라고 합니다. 1969년 리드 싱글로 발매되었고, 1970년 5집 앨범 "Bridge over Troubled Water'에 수록되었습니다. 앨범 유명한 후렴구 "Lie la lie"는 처음엔 가사가 떠오르지 않아 매듭짓지 못하고 되는대로 불렀다고 합니다. 그래서 아무런 뜻도 없는데도 "거짓말"이란 뜻이냐고 자꾸 물어봤지만 그냥 놔뒀다고 합니다. 이것때문에 인기를 얻은 것 같다고 사이먼은 말하기도 했습니다. 실제 미국의 유명 복서였던 Benny Perat의 죽음을 소재로 하였다고 하며 당시 인기 스포츠였던 권투경기에 대한 위험성과 빈민층의 삶에 대해 알게 해주는 계기를 마련하였다고 합니다. 가사내용은 고향을 떠나 도시로 올라온 한 가난한 시골 소년이 별 다른 직업을 얻지 못하고 이용만 당하다가 권투선수가 되었으나 여전히 힘드게 사는데 고향에 가고 싶지만 뾰족한 수가 없어 여전히 도시에서 버티고 있다는 내용으로 사이먼은 가사가 자신에 관한 거라고 말하기도 했습니다. 자꾸 비판을 가하면 음악을 관두고 떠나버리겠다는 의미는 아니었을까 합니다.

 

1. 해설 : 나무위키

 

2. 멤버

- 폴 사이먼(Paul Frederic Simon : 1941년 미국 출생)

- 아트 가펑클(Arthur Ira Garfunkel : 1941년 미국 출생)

 

3. 사이먼 가펑클의 히트곡 감상

- The Boxer(1969)[한영가사]

- The Sound of Silence(1965)[한영가사]

- I Am A Rock(1966)[한영가사]

- Mrs. Robinson(1968)[한영가사]

- Scarborough Fair(1968)[한영가사]

- El Condor Pasa(1970)[한영가사]

- Bridge Over Troubled Water(1970)[한영가사]

 

4. 영어 가사와 한글 해석

I am just a poor boy

난 가난한 소년이라오

though my story's seldom told

나에 관한 얘기는 들을 기회가 없겠지만

I have squandered my resistance

난 기력도 모두 낭비해 버렸다오

for a pocketful of mumbles

한움큼의 잠꼬대 같은

such are promises

약속을 믿고서 말이죠

All lies and jests

모두 거짓과 놀림이었어요

Still a man hears what he wants to hear

여젼히 사람들은 듣고 싶은 것만 듣고

And disregards the rest

나머지는 무시해 버리죠

When I left my home and my family

내가 집과 가족을 떠났을 때

I was no more than a boy

난 그저 철부지에 불과했어요

in the company of strangers

낯선 사람들로 가득한 곳에서

in the quiet of the railway station

기차역의 적막함 속에서 

running scared

겁에 질려 있었죠

 

Laying low

풀이 죽은채로

seeking out the poorer quarters

싸구려 방을 찾아 나섰어요

where the ragged people go

누더기를 걸친 사람들이 드나드는 곳이죠

Looking for the places

장소를 찾아서 말이에요 

only they would know

그들만이 알고 있을 법한 곳 말이죠.

 

Lie la lie, lie la lie la lie la lie

Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie

 

Asking only workman's wages

막노동꾼의 임금만을 요구하며

I come looking for a job

일자리를 찾아 다녔지만

But I get no offers just a "Come on"

아무런 기회도 얻지 못했어요. "이리 오라"는

from the whores on Seventh Avenue

​7번가 창녀들의 유혹의 뿐이었죠

 

I do declare there were times

분명히 말하건대 내게는

when I was so lonesome

너무도 외로운 시절이 있었는데

I took some comfort there

난 거기서 안식을 취했어요

 

Lie la lie, lie la lie la lie la lie

Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie

 

And I'm laying out my winter clothes

겨울 옷가지를 정리하며

and wishing I was gone, going home

난 여길 떠나 고향으로 가고 싶어하죠

where the New York City winters

뉴욕의 겨울 때문에 

aren't bleeding me Leading me,

힘겨워 하지 않고 날 이끌며

going home

고향으로 향하기를 바라죠

 

In the clearing stands a boxer

링 한복판에 한 권투 선수가 서 있어요

and a fighter by his trade

싸움이 직업이죠

And he carries the reminders of

그는 상처가 많이 남아 있어요

every glove that laid him down or

그를 때려 눕혔던 글러브가 남긴 것이죠

cut him till he cried out

소리쳐 부를 때까지 그를 다치게 했던 상처죠

in his anger and his shame

분노와 수치심에 휩싸여

"I am leaving, I am leaving"

"난 그문 둘거야, 구만 둘거라고"

But the fighter still remains

하지만 그 선수는 아직도 떠나지 못해요

Lie la lie, lie la lie la lie la lie

Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie

Lie la lie, lie la lie la lie la lie

Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie

 

Lie la lie, lie la lie la lie la lie

Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 11. 2. 19:14 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 퀸(Queen)의 "보헤미안 랩소디(Bohemian Rhapsody)"입니다. 김광한의 올드 팝스 베스트 100에서 10위에 선정되었습니다. 1970년 영국에서 결성된 록 밴드 퀸은 1973년 1집 "Queen"을 내며 데뷔했고, 1975년 4집인 앨범 "A night at the opera"에서 "Bohemian Rhapsody"를 발표하여 세계적인 밴드의 반열에 올랐습니다. '보헤미안'은 아티스트를 의미하며, '랩소디'는 환상, 혹은 그 아티스트의 비전을 의미합니다. 한 아티스트의 환상에 관한 노래란 의미로 프레디 머큐리의 자아의 노래라고 볼 수 있습니다. 보컬인 프레디 머큐리가 에이즈로 인해 1991년 사망하고 밴드의 음악 활동은 소강기에 접어들었습니다. 2018에는 퀸의 전기 영화에 해당하는 "보헤미안 랩소디"가 개봉되어 한국에서도, 세계에서도 흥행하며 퀸이 다시 주목 받았고 아카데미 시상식도 참가해 공연도 했습니다. 우리나라에서는 유독 록 밴드 중 퀸의 인기가 독보적이라 할 수 있으며 퀸의 수많은 곡들이 광고음악으로 사용되고 예능 프로그램에서도 자주 사용되기도 합니다.

 

1. 해설 : 나무위키

 

2. 퀸의 멤버

- 브라이언 메이(Brian May : 기타, 1947년생)

- 로저 테일러 (Roger Meddows Taylor, 드럼, 백킹 보컬, 1949년생)

- 프레디 머큐리 (Freddie Mercury [본명:파로크 불사라(Farrokh Bulsara), 보컬, 피아노, 1946년~1991년)

- 존 디콘 (John Deacon, 베이스, 1951년생)

 

3. 퀸의 히트곡 음악 감상

- Love of My Life(1975)[한영가사]

- Killer Queen(1975)[한영가사]

- Somebady to Love(1976)[한영가사]

- We will Rock You(1977)[한영가사]

- We are the Champions(1977)[한영가사]

- Don't Stop Me Now(1978)[한영가사]

- Bicycle Race(1978)[한영가사]

- Another One Bites the Dust(1980)[한영가사]

- Crazy Little Thing Called Love(1980)[한영가사]

- Radio Ga Ga(1984)[한영가사]

- I Want to Break Free(1984)[한영가사]

- It's a Hard Life(1984)[한영가사]

- A Kind of Magic(1986)[한영가사]

- Innuendo(1989)[한영가사]

- The Show Must Go On(1989)[한영가사]

 

4. Bohemian Rhapsody 가사내용

Is this the real life?

이것이 정말 현실일까?
Is this just fantasy?

이것은 그냥 환상 아닐까?
Caught in a landslide,

산사태에 갇혀서
No escape from reality.

현실을 벗어날 수 없어
Open your eyes, Look up to the skies and see,

눈을 떠서 하늘을 보고 깨달아
I'm just a poor boy, I need no sympathy,

난 그저 가난한 소년일뿐 동정은 필요없어
Because I'm easy come, easy go,

난 쉽게 왔다 가는 사람이기 때문이지
Little high, little low,

언제는 들떳다가 언제는 슬프죠
Any way the wind blows doesn't really matter

바람이 어디로 불든지 내게는 아무런 상관이 없어요
to me, to me.

내게는 말이지.

Mama just killed a man,

엄마, 나 방금 사람을 죽였어요
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead.

그 사람 머리에 총을 대고 방아쇠를 당겼어요, 그 사람은 죽었어요
Mama, life had just begun,

엄마, 내 인생은 방금 시작했는데
But now I've gone and thrown it all away.

난 이제 모든 걸 내팽개쳐 버린거에요
Mama, ooh, Didn't mean to make you cry,

엄마, 엄마를 울게 만들려고 했던 건 아니었어요
If I'm not back again this time tomorrow,

내가 내일 이 시간 다시 돌아오지 않더라도
Carry on, carry on as if nothing really matters.

아무 일 없는 것처럼 열심히 살아가세요

Too late, my time has come,

너무 늦었어, 내 차례가 되었어요
Sends shivers down my spine,

등골이 오싹하고
body's aching all the time.

온몸이 항상 아프네요
Goodbye, ev'rybody, I've got to go,

모두들 잘있어, 난 이제 가야해요
Gotta leave you all behind and face the truth.

모든 걸 뒤로 하고 진실을 마주하려 해요
Mama, ooh, I don't want to die,

엄마, 나 아직 죽고 싶지 않아요
I sometimes wish I'd never been born at all.

가끔은 내가 태어나지 말았으면 하고 바라기도 해요

I see a little silhouetto of a man,

난 한 남자의 그림자(주인공의 자아)가 보여요 
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.

어릿광대(겁쟁이)야 판당고 한번 출래(멍청한 짓을 할래)?
Thunderbolt and light'ning, very, very fright'ning me.

천둥번개가 너무 너무 무서워
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro Magnifico. 

갈릴레오, 피가로, 귀하신 몸

 

I'm just a poor boy and nobody loves me.

난 아무도 사랑해주지 않는 가난한 소년이죠.
He's just a poor boy from a poor family,

가난한 가정에서 태어난 가난한 소년일 뿐이죠
Spare him his life from this monstrosity.

이 괴물(예정된 운명)으로부터 그의 목숨을 살려 주세요


Easy come, easy go, will you let me go.

쉽게 왔다가 쉽게 떠나죠, 절 풀어주실 건가요?
Bismillah! No, we will not let you go.

신의 이름으로, 안돼, 우린 널 보내지 않을거야
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.

(보내줘) 신의 이름으로 우린 널 보내지 않을거야
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.

(보내줘) 신의 이름으로 우린 널 보내지 않을거야
(Let me go.) Will not let you go.

(보내줘) 널 보내지 않을거야
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.

(보내줘) 널 보내지 않을거야 (보내줘)
No, no, no, no, no, no, no.

안돼 안돼 안돼
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.

오 맙소사, 나를 보내주세요.
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.

비알제붑(사탄)이 악마를 내곁에 두었네요

So you think you can stone me and spit in my eye.

그래서 당신들은 내게 돌을 던지거나 내게 침을 뱉을 수 있다고 생각하나요?
So you think you can love me and leave me to die.

그래서 당신들은 나를 사랑하고 죽게 내벼려 둘수도 있다고 생각하나요?
Oh, baby, can't do this to me, baby,

이럴 수는 없어
Just gotta get out, just gotta get right outta here.

나가야 겠어, 당장 여기를 나가야겠어

Nothing really matters,

아무것도 문제가 안돼요

Anyone can see,

누구도 알 수 있어여
Nothing really matters,

아무것도 문제가 안돼요
Nothing really matters to me.

내겐 아무것도 문제가 안돼요

Any way the wind blows.

어디로 바람이 불든지(시련은 닥치거든).

 

# Scaramouche : 이탈리아 즉흥가면연극인 Commdia dell'arte의 캐릭터. 검은 마스크와 모자, 옷을 입은 광대.

# Fandango : 18세기 스페인에서 유래한 커플 댄스. 이 곡에서는 아무 의미없는 희망없는 짓이란 의미.

# Bismillah : 아랍어로 'In the name of God'이란 의미.

# Galileo Figaro Magnifico : 직역하면 갈릴레오는 위대한 이발사.

# Mama Mia : 이탈리아어로 'my mom'이란 의미이나 주로 'OMG, 맙소사, 이럴 수가'라는 뜻

# Beelzebub : 성경(바알세붑)에 나오는 지옥의 악마 중 하나

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 11. 1. 12:50 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 밥 딜런(Bob Dylan)의 "Blowin in the wind"입니다. 싱어 송 라이터인 밥 딜런은 개명 전 본면이 로버트 앨런 짐머맨(Robert Allen Zimmerman)이며 1941년 미국 출생입니다. 대중음악 역사상 가장 위대한 인물들 중 한명으로 가장 중요하고 영향력 있는 아티스트로 여겨지고 있으며, 가수로서는 최초로 2016년 노밸문학상을 수상까지 합니다. 그외의 많은 명예로운 상과 훈장은 너무 많아 열거하기도 힘들정도입니다. 그를 대표하는 호칭으로는 시대의 목소리(The voice of a generation), 포크의 왕(King of Folk), 음유시인(Bard) 등이 있습니다. 1962년 데뷔 이후 모든 년대에 지속적으로 명반들을 만들어 냈습니다. 오늘의 노래는 1963년 "The Freewheelin' Bob Dylan" 앨범에 수록된 이 노래는 한국의 학생운동에도 영향을 주었으며 이러한 가사들로 인해 한국에선 밥 딜런은 저항의 아이콘, 반전가수로 인식되었습니다.

 

1. 해설 : 나무위키

 

2. 밥딜런의 노래 감상

 

<다른 노래 감상>

Don't Think Twice It's Alright(1963)[한영 가사]

- The Times They Are a-Changin'(1964)[영어 가사]

- Like A Rolling Stone(1965)[한영 가사]

- Mr.Tambourine Man(1965)[영어 가사 화면 하단 해설]

Knockin' on Heavens Door(1973)[한영 가사]

- One more cup of coffee(1976)[한글 자막]

- Dark Eyes(1985)[영어 가사 화면 하단]

 

 

3. 영어 가사와 한글 해석

How many roads must a man walk down

얼마나 많은 길을 걸어가야
Before you call him a man?

진정한 남자라고 불릴 수 있을까?
How many seas must a white dove sail

하얀 비둘기가 얼마나 많은 바다를 건너야
Before she sleeps in the sand?

모래밭에서 잠들 수 있을까?

Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly

얼마나 많은 대포알이 날아야만
Before they're forever banned?

영원히 금지될까?
The answer, my friend, is blowin' in the wind

친구여, 그 답은 바람에 날려 흩어지고 있다네
The answer is blowin' in the wind

그 답은 바람에 날려 흩어지고 있다네

 

Yes, 'n' how many years can a mountain exist

산이 얼마나 오래 존재할 수 있을까?
Before it's washed to the sea?

산이 바다로 떠내려갈때까지..
Yes, 'n' how many years can some people exist

어떤 사람들은 얼마나오래 살 수 있을까?
Before they're allowed to be free?

그들이 자유로워질때까지..

Yes, 'n' how many times can a man turn his head

사람이 고개를 얼마나 많이 돌릴 수 있을까?
And pretend that he just doesn't see?

못 본척 하고 말이야..
The answer, my friend, is blowin' in the wind

친구여, 그 답은 바람에 날려 흩어지고 있다네
The answer is blowin' in the wind

그 답은 바람에 날려 흩어지고 있다네


Yes, 'n' how many times must a man look up

사람이 얼마나 많이 올려다 보아야만
Before he can see the sky?

하늘을 볼 수 있을까?
Yes, 'n' how many ears must one man have

사람이 얼마나 많은 귀가 있어야만
Before he can hear people cry?

사람들이 우는 걸 들을 수 있을까?

Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows

그가 알때까지 얼마나 많은 죽음이 발생할까?
That too many people have died?

너무 많은 사람이 죽었다는 것을..
The answer, my friend, is blowin' in the wind

친구여, 그 답은 바람에 날려 흩어지고 있다네
The answer is blowin' in the wind

그 답은 바람에 날려 흩어지고 있다네

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 10. 29. 12:52 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 루 크리스트(Lou Christie, 1943년생)의 "Beyond the blue horizon"입니다. 김광한의 올드팝스 베스트 100에서  96위에 선정되었습니다. 리차트 화이팅(Richard Whiting)이 부른 1930년 영화 "Monte Carlo(몬테 카를로)"의 주제곡을 미국의 싱어 송 라이터인 "루 크리스티"가 1973년에 리메이크하여 크게 히트했습니다. MBC주말드라(97.10~98.4) "그대 그리고 나" 엔딩곡으로 사용되었고, 1988년 영화 "레인맨(Rain Man)에도 삽입되었던 곡입니다. 그의 또 다른 인기곡은 73년 발표한 "Saddle the wind(바람에 실려)"인데, 이 곡은 하남석이 "바람에 실려(74년)"란 제목으로 번안하여 사랑을 받았습니다. 

 

1. 음악 감상

-Saddle the wind(73)

-바람에 실려(하남석)(74)

 

2. 영어 가사와 한글 해석

Beyond the blue horizon

푸른 지평선 너머로
waits a beautiful day

아름다운 날이 기다리네요
Good bye to things that bore me

날 지루하게 했던 것들은 이젠 안녕
Joy is waiting for me

즐거움이 날 기다리고 있어요

 

I see a new horizon

새 지평선이 보이네요
My life has only begun

내 인생은 이제 시작되었어요
Beyond the blue horizon

푸른 수평선 너머로
Lies the rising sun

떠오르는 해가 있어요

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 10. 26. 21:19 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 브리트니 스피어스(Britney Spears)의 "Baby one more time"입니다. 김기덕의 올드 팝스 베스트에서는 87위에 선정되었습니다. 본명은 브리트니 진 스피어스(Britney Jean Spears)이며 1981년 미국 출생입니다. 1993년 디즈니 "미키 마우스 클럽 시즌6"로 데뷔하였으며 1998년 데뷔로 오늘의 노래 "Baby one more time"을 싱글로 발매하여 세계 주요국가 1위를 모두 석권하는 대히트를 합니다. 1999년 데뷔 앨범 Baby one more time"도 각종 기록을 세우며 이례적인 빅히트를 합니다. 그리하여 'American Sweetheart'라는 칭호를 얻을 만큼 대단한 인기를 누립니다. 그녀의 음반과 화제성, 빌보드 차트 성적 들을 보면 대단하다는 말밖에 달리 할 말이 없을 정도입니다. 자세한 내용은 바로 밑의 해설 나무위키를 참조하시기 바랍니다.

 

1. 해설 : 나무위키

 

2. 뮤직비디오 감상

3. 영어 가사와 한글 해석

Oh baby, baby, how was I supposed to know

내가 어떻게 알았겠어

That something wasn't right here?

뭔가 잘못 되었다는

Oh baby, baby, I shouldn't have let you go

보내지 말았어야 했어

And now you're out of sight, yeah

이제 넌 내 시야에서 사라졌어

Show me how you want it to be

니가 원하는게 뭔지 보여줘

Tell me, baby, 'cause I need to know now, oh because

내게 말해줘, 알고 싶으니까, 왜냐면

My loneliness is killing me (and I)

외로움이  고통스럽게 만들고 (그리고 )

I must confess I still believe (still believe)

고백하지만, 아직도 믿어 (아직도 믿어)

When I'm not with you I lose my mind

너와 함께가 아니면 이성을 잃어

Give me a sign

신호를 알려

Hit me, baby, one more time

연락해줘, 한번만

 

Oh baby, baby

베이비, 베이비

The reason I breathe is you

내가 숨쉬는 이유는 너때문이야

Boy, you got me blinded

날 다른 건 보이게 만들어

Oh, pretty baby

아름다운 당신

There's nothing that I wouldn't do

내가 못할 없어

It's not the way I planned it

내가 계획한 것이 아니야

Show me how you want it to be

너가 원하는 뭔지 보여줘

Tell me, baby, 'cause I need to know now, oh because

내게 말해줘, 알고 싶으니까, 왜냐면

My loneliness is killing me (and I)

외로움을 고통스럽게 만들고 (그리고 )

I must confess I still believe (still believe)

고백할게, 아직도 믿어 (아직도 믿어)

When I'm not with you I lose my mind

너와 함께가 아니라면 이성을 잃어버려

Give me a sign

내게 신호를

Hit me, baby, one more time

연락해줘, 한번

 

Oh baby, baby (oh oh)

베이비, 베이비 (, )

Oh baby, baby (yeah)

베이비, 베이비 (예아)

Oh baby, baby, how was I supposed to know?

베이비, 베이비, 내가 어떻게 알았겠어

Oh pretty baby, I shouldn't have let you go

아름다운 당신, 너를 보내지 말았어야

I must confess, that my loneliness is killing me now

고백할게, 내 외로움이 날 고통스럽게 만들고 있어

Don't you know I still believe

모르니? 난 아직 믿고 있어

That you will be here

너가 여기 있을거란 걸

And give me a sign

내게 신호를 줘

Hit me, baby, one more time

연락해줘, 한번 더

My loneliness is killing me (and I)

외로움을 고통스럽게 만들고 (그리고 )

I must confess I still believe (still believe)

고백할게, 아직도 믿어 (아직도 믿어)

When I'm not with you I lose my mind

너와 함께가 아니라면 이성을 잃거

 

Give me a sign

내게 신호를

Hit me, baby, one more time

연락해줘, 한번

I must confess, that my loneliness is killing me now

고백할게, 내 외로움은 날 고통스럽게 만들고 있어

Don't you know I still believe

그거 모르니, 난 아직 믿고 있어

That you will be here

너가 여기 있을거란 걸

And give me a sign

내게 신호를 줘

Hit me, baby, one more time

연락해줘, 한번 더

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 10. 25. 12:33 음악/하루한올팝
728x90
반응형

오늘의 하루한올팝은 백스트리트 보이즈(Backstreet Boys)의 "As long as you love me"입니다. 김기덕의 올드 팝스 베스트 87위 곡입니다. 백스트리트 보이즈는 1993년 미국에서 결성되었고 1996년 1집 "Backstreet Boys"로 데뷔하였습니다. 뉴키즈온더블락과 함께 역대 보이밴드의 끝판왕이라고 할 정도의 밴드로 인기가 있습니다. 중간에 잠깐 리더인 케빈 리처드슨이 2006년 탈퇴했다가 2012년 재합류하여 현재까지 멤버 교체없이 꾸준히 활동하는 흔치 않은 경우라 할 수 있습니다. 이들의 히트곡으로는 As long as you love me(1997년 2집 Backstreet's Back), I want it that way(1999년 3집 Millennium), Shape of my heart(2000년 4집 Black & Blue) 등 여러 명곡을 쏟아냈지만 일반 대중들에게 가장 친숙한 노래는 원빈이 나오는 맥주 광고에 cm으로 삽입되었던 THE ONE(1999년 3집 Millennium)이라는 노래입니다.

 

1. 자세한 해설 : 나무위키

 

2. 멤버

-케빈 리처드슨(Kevin Richardson : 1971년생)
-브라이언 리트렐(Brian Littrell : 1975년생)
-하위 도로우(Howie Dorough : 1973년생)
-A.J. 맥린(A.J. McLean : 1978년생)
-닉 카터 (Nick Carter : 1980년생)

 

3. 뮤직비디오 감상

4.  영어 가사와 한글 해석

Although loneliness has always been a friend of mine

외로움이 항상 나의 친구 중 하나였지만
I'm leavin' my life in your hands

난 당신의 손에 내 삶을 맡겨요
People say I'm crazy and that I am blind

사람들은 내가 미쳤고 눈이 멀었다고 하죠
Risking it all in a glance

한눈에 모든 것을 거는 걸 보고서...
And how you got me blind is still a mystery

당신이 어떻게 내 눈을 멀게 만들었는지는 미스테리에요
I can't get you out of my head

난 당신을 내 머리에서 떨쳐버릴 수가 없어요
Don't care what is written in your history

당신에게 어떤 일이 있었는지 난 신경 안써요
As long as you're here with me

당신이 여기 나와 함께 있는 한은 말이죠

 

#
I don't care who you are

난 당신이 누군지 신경쓰지 않아요
Where you're from

어디 출신인지도
What you did

무엇을 했는지도
As long as you love me

당신이 날 사랑하는 한
Who you are

당신이 누군지
Where you're from

어디 출신인지
Don't care what you did

당신이 한 걸 신경쓰지 않아요
As long as you love me

당신이 나를 사랑하는 한은 말이죠

#

Every little thing that you have said and done

당신이 말하고 했던 모든 작은 일들이
Feels like it's deep within me

내 속에 깊이 있는 것처럼 느껴져요
Doesn't really matter if you're on the run

당신이 쫓기는 중이라하더라도 중요하지 않아요
It seems like we're meant to be

우리는 이런 운명인것 같아요

#~#

I've tried to hide it so that no one knows

난 아무도 그것을 알지 못하도록 숨기려고 노력했어요
But I guess it shows

그러나 다 보인다고 생각해요
When you look into my eyes

당신이 내 눈을 들여다볼 때
What you did and where you're comin from

당신이 무엇을 했고 어디서 왔는지
I don't care, as long as you love me, baby
당신이 나를 사랑하는 한 신경 안써요.


#~#

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2021. 10. 22. 21:14 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 해설

오늘의 하루한올팝은 김기덕의 올드 팝스 베스트에서는 100위를 차지한 곡입니다. 

"Antonio's Song (Rainbow)"는 미국의 재즈 보컬리스트이자 작곡가인 마이클 프랭크스(Michael Franks)가 1977년에 발표한 곡입니다. 이 곡은 그의 앨범 "Sleeping Gypsy"에 수록되어 있습니다. 마이클 프랭크스는 부드럽고 감미로운 목소리와 독특한 재즈 스타일로 유명하며, "Antonio's Song"은 그의 대표작 중 하나로 꼽힙니다.

"Antonio's Song"은 브라질의 유명한 음악가 안토니오 카를로스 조빔(Antonio Carlos Jobim)에 대한 헌사로 알려져 있습니다. 조빔은 보사노바 장르의 창시자로, 그의 음악은 전 세계적으로 큰 영향을 미쳤습니다.

가사는 주로 안토니오의 음악과 그의 삶, 그리고 그의 음악이 주는 영감에 대해 이야기하고 있습니다. 곡의 제목에 나오는 '무지개(Rainbow)'는 그의 음악이 주는 희망과 아름다움을 상징합니다.

"Sleeping Gypsy"는 마이클 프랭크스의 세 번째 스튜디오 앨범으로, 1977년에 발매되었습니다. 이 앨범은 그의 음악적 성숙을 보여주는 중요한 작품으로 평가받고 있습니다. 1970년대는 재즈와 보사노바가 전 세계적으로 큰 인기를 끌던 시기입니다. 마이클 프랭크스는 이 시기에 자신의 독특한 음악 스타일을 확립하며 많은 팬들을 확보했습니다.

 

2. 노래 감상

3. 앨범 표지

 

4.. 영어 가사와 한글 해석

Antonio lives life's frevo

안토니오는 프레보(브라질 댄스음악)에 빠져 살지
Antonio prays for truth

안토니오는 진실을 위해 기도하지
Antonio says our friendship

안토니오는 말하기를 우리의 우정은 
Is a hundred-proof

순도 100%라고..


The vulture that circles Rio

리오(브라질의 리우 데 자네이루)를 회전하는 독수리는 
Hangs in this L.A. sky

이 L.A 상공에서 놀고
The blankets they give the Indians

그들이 인디언에게 준 담요는
Only make them die

그들을 죽게할 뿐이지

 

[Chorus]

But sing the Song

그러나 노래를 부르자
Forgotten for so long

오랫동안 잊었었던 노래를.
And let the Music flow

그리고 음악이 흐르게 하자
Like Light into the Rainbow

무지개 속으로 들어가는 빛처럼.

We know the Dance, we have

우리는 그 춤을 알지
We still have the chance

우린 여전히 기회가 있어
To break these chains and flow

이 사슬을 끊고 흐를 수 있는..
Like Light into the Rainbow

무지개 속으로 들어가는 빛처럼..

 

Antonio loves the desert

안토니오는 사막을 사랑해
Antonio prays for rain

비가 오기를 기도하지
Antonio knows that Pleasure

안토니오는 알지 기쁨이란
Is the child of Pain

고통이 잉태하여 낳은 것이란 것을

And lost in La Califusa

그리고 라 칼리푸사(미국 캘리포니아 LA)에서 길을 잃을 것이라는 것을..
When most of my hope was gone

내 희망이 거의 사라졌을 때
Antonio's samba led me

안토니오의 삼바리듬이 나를
To the Amazon

아마존으로 이끌었지

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife

728x90
반응형