"La Novia" 또는 영어로는 "The Wedding"은 멕시코 출신의 작곡가 Joaquín Prieto가 작곡한 곡으로, 1961년에 발매되었는데 가수 겸 배우인 동생 Antonio Preito가 노래를 불렀습니다. "라 노비아"는 영화로도 만들어지기도 했습니다.
1961년에 Tony Dallara가 이태리어로 불러 대 히트를 쳤으며, Connie Francis (1965년, 미국태생 이탈리아인)도 스페인어로 노래를 불렀으며, 영어 타이틀 “The Wedding”은 Anita Bryant(1961), Malcolm Vaughan(1961)이 크게 히트쳤습니다. Julie Rogers(1964)는 이 둘을 능가하는 히트를 칩니다. 그외에도 Milva 등 많은 가수들이 불렀습니다. 국내에서는 마운틴씨스터즈와 정씨스터즈가 1964년에 "눈물에 젖어"로 번안된 곡을 부르기도 했습니다.
원래의 스페니쉬로 된 노래나 이태리어로 된 라노비아 노래가사는 사랑하는 사람을 떠나보내는 남자의 슬픔 마음을 숨기며 아베마리아를 부르며 행복을 빌어주는 노래입니다. 그런반면 영어로 개사된 노래 가사는 결혼을 하는 신부가 결혼식에서 아베마리아를 살며시 가슴에 세기면서 앞으로의 영원한 사랑을 남편에게 약속하는 행복에 겨운 마음을 노래가사로 담고있습니다.
** “La Novia” 는 스페인어로 신부, 여자친구, 약혼녀 라는 뜻.
1. 노래 감상
2. 가사 및 한글 해석
You by my side
당신은 내 곁에 있고
That's how I see us
그게 내가 우리를 보는 방식이죠
I close my eyes
내가 눈을 감으면
And I can see us
난 우리들을 볼 수 있죠
We're on our way to say "I do-oo"
우린 결혼식에서 "네 그래요"라고 말할 거에요
My secret dreams have all come true
나의 은밀한 꿈들이 모두 이루어졌어요
I see the church
교회가 보여요
I see the people
사람들도 보여요
Your folks and mine happy and smiling
당신과 나의 하객들이 행복하게 웃고있어요
And I can hear sweet voices singing
즐거운 목소리로 노래하는 걸 들을 수 있어요
Ave Maria
아베 마리아
Oh my love, my love
내 사랑이여,
This can really be?
이것이 정말 실제인가요?
That some day you'll walk
언젠가 당신이 나와 함께
Down the aisle with me
(예식장의) 복도를 걸을 거라는 게..
Let it be
그렇게 되게 해요
Make it be
그렇게 만들어요
That I'm the one for you
저는 당신의 사람이에요
I'll be yours
저는 당신의 것이에요
All yours
모든게 당신의 것이에요
Now and forever
지금부터 영원히
I see us now
이제 우리를 봐요
Your hand in my hand
당신의 손이 내 손을 잡고 있어요
This is the hour
지금이 그 시간이에요
This is the moment
지금이 그 순간이에요
And I can hear sweet voices singing
즐거운 목소리로 노래하는 걸 들을 수 있어요
Ave Maria
아베 마리아
Ave Maria
아베 마리아
3. 원곡 및 번안, 커버곡 감상