1. 앨범 표지
2. 해설
"Don't Let Me Be Misunderstood"는 1964년에 발표된 미국의 록 밴드 The Animals의 곡으로, 동년에 큰 인기를 얻었습니다. 이 곡은 베니 베넛(Bennie Benjamin), 글로리아 캘더(Gloria Caldwell), 솔 마르커(Sol Marcus)가 공동으로 작곡한 것으로 알려져 있습니다. 영국 3위, 캐나다 4위, 미국 15위, 롤링스톤 500곡 중 2004년 15위, 2010년 322위에 올랐습니다. "Don't Let Me Be Misunderstood"는 누군가에게 오해받지 않기를 바라며, 진심으로 자신의 감정과 의도를 이해해달라고 부탁하는 내용을 담고 있습니다. 가사는 주인공이 자신이 남긴 흔적을 보고, 그것이 오해를 불러일으킬까봐 걱정하며, 자신의 진심을 전하고자 합니다. 이 곡은 블루스와 록의 요소를 결합한 사운드와 에릭 버든(Eric Burdon)의 풍부한 보컬로 유명해졌습니다. 그리고 The Animals의 특유의 감정적이고 힘있는 연주 스타일이 이 곡을 더욱 독특하게 만들어 주었습니다.
이 곡은 다양한 아티스트들에 의해 커버되었는데, 1977년에는 산타 에스메랄다(Santa Esmeralda)가 댄스 버전으로 발표하여 미국 15위, 댄스 1위에 오르기도 했습니다. 최헌이 "무정한 사람"으로 번안한 곡의 원곡입니다. 1969년 조 카커(Joe Cocker), 2015년엔 라나 델 레이(Lana Del Rey)가 커버하기도 했습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Baby, do you understand me now?
이제 나를 이해하시나요?
Sometimes I feel a little mad
가끔 난 조금 미친 것같은 기분이 들어요
But don't you know that no-one alive can always be an angel
사람은 언제나 항상 천사가 될수는 없다는 걸 알잖아요?
When things go wrong I seem to be bad
일들이 잘못 되어갈 땐 난 기분이 나빠지는거 같아
I'm just a soul whose intentions are good
난 좋은 의도를 갖고 있는 사람이에요
Oh, Lord, please don't let me be misunderstood
주님, 제발 제가 오해받지 않게 해주세요
Baby, sometimes I'm so carefree
가끔 난 너무나 걱정거리가 없어요
With a joy that's hard to hide
기쁠땐 감추기 어려울 때도 있어요
And sometimes it seems that all I have to do is worry
가끔은 나도 오로지 걱정만 할 때도 있어요
And then you're bound to see my other side
당신도 나의 다른 면을 봐줘요
I'm just a soul whose intentions are good
난 좋은 의도를 갖고 있는 사람이에요
Oh, Lord, please don't let me be misunderstood
주님, 제발 제가 오해받지 않게 해주세요
If I seem edgy, I want you to know
내가 좀 신경이 날카로워도 당신이 알아줬으면 해요
That I never mean to take it out on you
난 절대로 당신에게 화풀이할 생각이 없다는 것을..
Life has its problems and I get my share
인생은 문제들이 있고 나도 문제가 생긴거에요
And that's one thing I never mean to do
그건 내가 의도한게 아니에요
'Cause I love you
당신을 사랑하니까요
Oh, oh, oh, baby, don't you know I'm human
난 인간이란 걸 알잖아요
I have thoughts like any other one
다른 사람처럼 나도 생각이 있어요
Sometimes I find myself, Lord, regretting
주님, 가끔 난 후회하는 나 자신을 발견해요
Some foolish thing, some little simple thing I've done
몇 가지 어리석은 것, 내가 행했던 몇 가지 약간 바보같은 짓
I'm just a soul whose intentions are good
난 좋은 의도를 갖고 있는 사람이에요
Oh, Lord, please don't let me be misunderstood
주님, 제발 제가 오해받지 않게 해주세요
Yes, I'm just a soul whose intentions are good
네, 난 좋은 의도를 갖고 있는 사람이에요
Oh, Lord, please don't let me be misunderstood
주님, 제발 제가 오해받지 않게 해주세요
Yes, I'm just a soul whose intentions are good
네, 난 좋은 의도를 갖고 있는 사람이에요
Oh, Lord, please don't let me be misunderstood
주님, 제발 제가 오해받지 않게 해주세요
Yes, I'm just a soul whose intentions are good
네, 난 좋은 의도를 갖고 있는 사람이에요
5. 커버 및 번안곡 감상