P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Notice

250x250
반응형
2024. 8. 2. 16:34 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"99 Red Balloons"는 독일 밴드 Nena가 1983년에 발표한 곡으로, 원래 독일어 제목은 "99 Luftballons"입니다. 이 곡은 냉전 시대의 긴장과 핵전쟁에 대한 두려움을 반영한 반전 메시지를 담고 있습니다.

1980년대 초반은 냉전이 절정에 달한 시기였습니다. 미국과 소련 간의 긴장이 고조되면서 핵전쟁의 위협이 현실로 다가왔습니다. 이 곡은 이러한 시대적 배경 속에서 탄생한 반전 노래로, 평범한 장난이 어떻게 큰 오해로 발전할 수 있는지를 이야기합니다.

"99 Red Balloons"의 가사는 99개의 빨간 풍선이 하늘로 날아가면서 발생하는 일련의 사건들을 묘사합니다. 이 곡은 독일어 버전과 영어 버전으로 존재하지만, 두 버전 모두 비슷한 이야기를 전개합니다.

이 곡은 신스팝과 뉴 웨이브 장르로, 경쾌한 멜로디와 반전 메시지를 담고 있어 큰 인기를 끌었습니다. 특히, 독일어 버전의 특유의 발음과 리듬감이 많은 사람들에게 인상 깊게 남았습니다.

"99 Red Balloons"는 여러 나라에서 큰 인기를 끌며 차트 성적도 뛰어났습니다. 빌보드 핫 100 차트에서 2위까지 올랐습니다. UK 싱글 차트에서 1위를 차지했습니다. 캐나다 RPM Top Singles 차트에서 1위를 기록했습니다. 독일 차트에서도 1위를 차지하며 큰 성공을 거두었습니다.

이 곡은 냉전 시대의 긴장과 핵전쟁에 대한 두려움을 상징하는 대표적인 반전 노래로 자리매김했습니다. 또한, 다양한 영화와 TV 프로그램, 광고 등에서 사용되며 그 인기를 지속적으로 유지하고 있습니다.

결론적으로, "99 Red Balloons"는 단순한 팝송을 넘어서, 냉전 시대의 사회적, 정치적 분위기를 반영한 중요한 문화적 유산으로 평가받고 있습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석 

You and I in a little toy shop

너와 나는 작은 장난감 가게에서
Buy a bag of balloons with the money we've got

우리가 가진 돈으로 풍선 한 봉지를 사네
Set them free at the break of dawn

새벽이 되자 그것들을 날려 보내지
'Til one by one they were gone

하나씩 하나씩 사라질 때까지
Back at base bugs in the software

기지로 돌아왔을 때 소프트웨어에 버그가 생겨
Flash the message: "something's out there!"

"무언가가 있다!"라는 메시지가 깜빡거리네
Floating in the summer sky

여름 하늘에 떠다니는
Ninety-nine red balloons go by
99개의 빨간 풍선들이 지나가네


Ninety-nine red balloons

99개의 빨간 풍선들
Floating in the summer sky

여름 하늘에 떠다니네
Panic bells, it's red alert

비상벨이 울리고, 적색 경보가 울리네
There's something here from somewhere else

어딘가에서 무언가가 왔네
The war machine springs to life

전쟁 기계가 살아나네
Opens up one eager eye

한쪽 눈을 뜨고
Focusing it on the sky

하늘을 주시하네
Where ninety-nine red balloons go by
99개의 빨간 풍선들이 지나가는 곳을


Ninety-nine Decision Street

결정의 거리 99번지에서
Ninety-nine ministers meet

99명의 장관들이 모이네 
To worry, worry, super scurry

걱정하고, 서두르며 
Call the troops out in a hurry

군대를 급히 소집하네 
This is what we've waited for

우리가 기다려왔던 것이 바로 이거야
This is it, boys, this is war

이거야, 얘들아, 이게 전쟁이야 
The president is on the line

대통령이 전화를 받고 있어
As ninety-nine red balloons go by
99개의 빨간 풍선들이 지나가네


Ninety-nine knights of the air

99명의 공중 기사들이
Ride super high-tech jet fighters

최첨단 전투기를 타고 날아오르네
Everyone's a Super Hero

모두가 슈퍼 히어로가 되고
Everyone's a Captain Kirk

모두가 캡틴 커크가 되네
With orders to identify

확인하고 명확히 하고
To clarify and classify

분류하라는 명령을 받고 
Scramble in the summer sky

여름 하늘로 날아오르네
Ninety-nine red balloons go by
99개의 빨간 풍선들이 지나가네

 

As ninety-nine red balloons go by

99개의 빨간 풍선들이 지나가네


Ninety-nine dreams I have had

내가 꾼 99개의 꿈들 
In every one a red balloon

모든 꿈 속에 빨간 풍선이 있었네 
It's all over and I'm standing pretty

모든 것이 끝나고 나는 아름답게 서 있네
In this dust that was a city

이 먼지 속에서 도시였던 곳에서
If I could find a souvenir

기념품을 찾을 수 있다면
Just to prove the world was here

세상이 여기 있었다는 증거로
And here is a red balloon

여기 빨간 풍선 하나가 있네
I think of you, and let it go

너를 생각하며, 그것을 놓아주네

728x90
반응형
posted by P2SKLife