"Loreley"는 독일의 팝 그룹 Dschinghis Khan이 1981년에 발표한 노래입니다. Dschinghis Khan은 1979년에 결성된 밴드로, 그들의 이름은 몽골 제국의 창시자인 징기스칸에서 유래되었습니다. 이 그룹은 특히 1979년 유로비전 송 콘테스트에서 "Dschinghis Khan"이라는 노래로 유럽 전역에 큰 인기를 얻었습니다. 그들의 음악 스타일은 팝, 디스코, 전통적인 몽골 및 러시아 음악의 요소를 결합한 것으로 알려져 있습니다.
"Loreley"라는 노래는 독일 라인 강(Rhine River)에 있는 Loreley 바위에 관한 전설에서 영감을 받았습니다. Loreley 바위는 라인 강의 위험한 구간 중 하나로, 여기에는 아름다운 소녀 Loreley가 바위 위에서 노래를 부르며 지나가는 선원들을 유혹하여 그들이 사고를 당하게 만든다는 전설이 있습니다. 이 전설은 독일의 낭만주의 시대에 많은 시인과 작가들에 의해 다루어졌습니다.
노래 "Loreley"는 이 전설을 현대적인 방식으로 재해석하여, Loreley의 아름다움과 노래에 이끌린 선원들의 이야기를 전달합니다. Dschinghis Khan의 특유의 역동적이고 극적인 스타일로 표현된 이 노래는 듣는 이로 하여금 라인 강의 전설적인 분위기를 생생하게 느끼게 합니다.
"Dschinghis Khan"의 음악은 전반적으로 이야기를 중심으로 한 테마와 강렬한 리듬, 기억에 남는 멜로디가 특징입니다. "Loreley"도 예외는 아니며, 독특한 스토리텔링과 멜로디로 많은 사람들에게 사랑받는 곡 중 하나가 되었습니다.
1. 노래 감상
2. 독어 가사와 한글 해석
Jeder wollt sie zur Frau
모두 그녀가 아내가 되기를 원해요
Doch ihr Herz war nicht mehr frei
하지만 그녀의 마음은 더 이상 자유롭지 않았어요
Denn sie hat nur einen geliebt
그녀는 오직 한 사람 만 사랑했기 때문이에요
Doch der zog in den Krieg
그러나 그는 전쟁에 나갔고
Und er kehrte nicht mehr heim -
그리고 그는 집으로 돌아 오지 않았어요
Es gab nichts mehr was ihr noch blieb.
그녀에게는 아무것도 남지 않았어요
Und sie saß auf einem Felsen überm Tal
그리고 그녀는계곡 위의 바위에 앉았어요
Wo der Rhein am tiefsten war.
라인강의 가장 깊은 곳이죠
Und dort sang sie ihr Lied
거기서 그녀는 노래를 불렀어요
Und wer hörte wie sie sang
그리고 그녀의 노래를 들은 사람들은
Der vergaß dabei die Gefahr.
그로 인해 위험을 잊었어요
[Chorus]
Loreley, Ley, Ley -
로렐라이
Unter dir da fließt der Rhein
라인강이 당신 아래로 흘러요
Wie ein blaues Band
파란 리본처럼
Durch das weite schöne Land.
넓고 아름다운 땅을 가로질러요
Loreley, Ley, Ley -
로렐라이
Du sitzt dort I'm Sonnenschein
밝은 햇살 아래에 앉아서
Und do kämmst dein goldenes Haar.
그리고 황금 머리카락을 빗어요
Loreley, Ley, Ley -
로렐라이
Schiffe ziehn an dir vorbei
배들이 그 옆을 지나가다
Und wer dich dort sieht
그리고 거기에서 당신을 본 사람들은 모두
Wird verzaubert durch dein Lied.
당신의 노래에 넋을 잃어요
Loreley, Ley, Ley -
로렐라이
Viele kehrten nicht mehr heim
많은 사람들이 집으로 돌아 오지 않았어요
Aber lang , Lang, Lang ist's her.
하지만 오래전 이야기에요
Und ihr Lied klang so süß
그리고 그녀의 노래는 너무 달콤해서
Wie ein längst vergeßner Traum
마치 시름을 잊게하는 꿈처럼
Schon von weitem hörte man sie.
멀리서도 들을 수 있었어요
Und die Fischer im Boot
그리고 보트의 어부들이
Fuhrn vorbei I'm Morgengraun
새벽에 배를 타고 지나갔어요
Und ihr Bild vergaßen sie nie.
그리고 그들은 그녀의 모습을 잊지 못해요
Und so manches Boot zerbrach am schroffen Stein
많은 배들이 험한 바위에 부딪혀 부서졌어요
Weil die Männer sie nur sahn.
어부들은 단지 그녀 얼굴을 보고 싶었을 뿐이에요
Doch sie schaute bloß weg
그녀는 그저 다른 곳을 바라보았어요
Wenn der Strudel sie verschlang -
하지만 소용돌이가 앞을 막아
Ihr hat keiner leid getan.
어부들은 그녀를 어찌하지 못했어요
Loreley, Ley, Ley -
로렐라이
[Chorus]
Und ein Prinz hörte auch
그리고 한 왕자도 들었어요
Von der schönen Loreley
아름다운 로렐라이 대해서..
Und er schwor sich
그리고 그는 맹세했어요.
Sie wird bald mein.
그녀를 연인으로 만들겠다고요.
Und so fuhren sie los
왕자도 빠졌어요
Auf dem alten Vater Rhein
늙은 아버지 라인강에
Doch sie tranken viel zu viel...
그러나 그들은 너무 많이 마셨어요.
Wein, Wein, Wein, Wein - auf die Loreley
와인, 와인-로렐라이를 위하여
Wer glaubt an Zauberei.
마법을 믿는 사람은 누구나
Wein, Wein, Wein, Wein -
와인
Wein - schenkt noch mal ein
와인-한 잔 더 부어라
Gott möge uns verzeihn.
하나님, 우리를 용서하소서
Und sie sang noch ihr Lied
그리고 그녀는 여전히 그녀의 노래를 불렀어요
Und sie kämmte noch ihr Haar
그리고 그녀는 머리를 빗어요
Als das Boot schon versunken war.
배가 가라 앉을 때마다
Loreley, Ley, Ley -
로렐라이
<영어 버전>
Every man desired her but her heart was not her own
모든 남자가 그녀를 원했지만 그녀의 마음은 그녀의 것이 아니었어요
There was just one lover for her
그녀에겐 단 한 명의 애인이 있었어요
But he´d gone away to war never ever to return
하지만 그는 전쟁터로 떠난 후 돌아오지 못했어요
So this life held nothing for her.
그녀에게 이 삶은 아무것도 주지 않았어요.
She would sit out where the Rhine was very deep
그녀는 라인강의 매우 깊은 곳
Up upon a rock so high
높은 바위 위에 앉곤 했어요
And she´d sing a little song and the people who would hear
그녀는 작은 노래를 불렀고그 노래를 듣곤 했던 사람들은
Would forget the danger near by.
가까운 곳의 위험을 잊어버렸어요
[Chorus]
Loreley, ley, ley, looks down on the river Rhine
로렐라이는 라인강을 내려다 봐요
Where it flows just like a ribbon blue and wide
라인 강은 푸른 넓은 리본처럼 흐르죠
Loreley, ley, ley, sitting in the bright sunshine
로렐라이는 밝은 햇살 아래 앉아 있어요
While she combs her golden hair.
그녀가 그녀의 금발머리를 빗는 동안에
Loreley, ley, ley, ships sail past her all day long
로렐라이, 배들이 하루종일 그녀를 지나가요
If they see her they´re enchanted by her song
만약 그들이 그녀를 보면 그녀의 노래에 매료될 거에요
Loreley, ley, ley, many of those ships are gone
로렐라이, 그 많은 배들이 사라져요
But that was so long ago.
하지만 그건 아주 오래전 일이에요
And her singing could be heard from so many miles away
그녀의 노래는 아주 멀리서도 들을 수 있었어요
Like a sweet forgotten dream
달콤한 잊혀진 꿈처럼
And the fishermen in boats passing at the break of day
그리고 새벽에 배를 타고 지나가는 어부들은
Were bewitched by what they´d seen,
그들이 본 것에 홀려서
And so many boats were lost upon the rocks
너무나 많은 배들이 바위 위에서 길을 잃었어요
While their sailors stared at her
선원들이 그녀를 바라보는 동안에
But she always looked away
하지만 그녀는 항상 한눈을 팔았어요
As the river took them down
강물이 그들을 쓰러뜨렸듯이
Like she didn´t even care.
그녀는 신경도 안쓰는 것처럼
[Chorus]
Then one day a sailor saw the Loreley
그러던 어느 날 한 선원이 로렐라이를 봤어요
And he said, she will be mine
그는 그녀가 자기 사람이 될거라 말했어요
And he set out with his crew mates upon the father Rhine
그리고 그는 그의 동료들과 함께 아버지 라인강으로 떠났어요
But they also drank too much wine
그러나 그들은 또한 와인을 너무 많이 마셨어요
Wine, wine, wine, wine, here´s to Loreley
와인, 와인, 로렐라이를 위해 건배
Who believes in fairy tales
누가 동화를 믿나
Wine, wine, wine, wine, give us lots of wine
와인, 와이, 우리에게 많은 와인을 주세요
God help us if we fail.
우리가 실패해도 신이시여 우릴 도우소서
And she sang her fateful song
그녀는 운명적인 노래를 불렀어요
And she brushed her golden hair
그녀는 금발머리를 빗었어요
As the boat sank beneath the waves.
배가 파도 아래로 가라앉을 때.
Loreley, ley, ley, looks down on the river Rhine
로렐라이는 라인강을 내려다 봐요
Where it flows just like a ribbon blue and wide
라인 강은 푸른 넓은 리본처럼 흐르죠
Loreley, ley, ley, sitting in the bright sunshine
로렐라이는 밝은 햇살 아래 앉아 있어요
While she combs her golden hair.
그녀가 그녀의 금발머리를 빗는 동안에
Loreley, ley, ley, ships are sailing to and fro
로렐라이, 배들이 오고 가고 해요
And they still can hear her song from long ago
그들은 아직도 오래전 부터 그녀의 노래를 들을 수 있어요
Loreley, ley, ley, they can´t see her anymore
로렐라이, 그들은 그녀를 더 이상 볼 수 없어요
Sitting by the river.
강가에 앉아 있는 그녀를..
Loreley, ley, ley.
로렐라이..