반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2024. 11. 8. 21:28 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Stevie Wonder의 "Part-Time Lover"는 1985년에 발표된 곡으로, 그의 앨범 In Square Circle에 수록되어 있습니다. 이 곡은 사랑과 배신, 그리고 비밀스러운 관계를 다루고 있으며, 발매 당시 큰 인기를 끌었습니다. 아래에서 차트 성적과 음악적 요소에 대해 자세히 설명하겠습니다.
빌보드 핫 100: 1위 (1985년 11월 2일), R&B 차트: 1위, 영국 차트: 2위, 이 곡은 Stevie Wonder의 20번째 싱글로, 그의 경력에서 가장 성공적인 곡 중 하나로 평가받고 있습니다.
이 곡은 독특한 리듬과 멜로디로 구성되어 있으며, 전자 악기와 드럼 머신을 사용하여 현대적인 사운드를 구현했습니다.
"Part-Time Lover"는 비밀스러운 사랑에 대한 이야기로, 두 사람의 관계가 서로에게 얼마나 복잡하고 위험한지를 표현합니다. 가사에서는 상대방과의 비밀스러운 만남을 강조하며, 이러한 관계가 가져오는 감정적 갈등을 잘 드러냅니다. 
Stevie Wonder가 직접 작곡하였으며, 그의 독창적인 스타일이 잘 드러나는 곡입니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Call up, ring once, hang up the phone

전화 걸고, 한 번 울리고, 전화를 끊어
To let me know you made it home

네가 집에 도착했음을 알리기 위해
Don't want nothing to be wrong with part-time lover

파트타임 러버에게 아무 문제가 없기를 바라니까

If she's with me, I'll blink the lights

그녀와 함께라면, 불빛을 깜빡일게
To let you know tonight's the night

오늘 밤이 너와 나의 밤임을 알리기 위해
For me and you, my part-time lover
너와 나를 위해, 내 은밀한 사랑

 

[Chorus]
We are undercover passion on the run

우리는 비밀스러운 열정을 나눠
Chasing love up against the sun

태양을 피해 사랑을 쫓고 있어
We are strangers by day, lovers by night

낮에는 낯선 사람, 밤에는 연인
Knowing it's so wrong, but feeling so right
이게 너무 잘못된 걸 알면서도, 기분이 너무 좋아


If I'm with friends and we should meet

내가 친구들과 함께 있을 때 우리가 마주치면
Just pass me by, don't even speak

그냥 지나쳐, 아무 말도 하지 마
Know the word's "discreet" with part-time lovers
은밀한 사랑과는 "비밀"이란 단어를 알아야 해


But if there's some emergency

하지만 만약 긴급 상황이 생기면
Have a male friend to ask for me

남자 친구에게 나를 물어봐
So then she won't peek, it's really you, my part-time lover
그럼 그녀가 모를거야, 정말 너야, 내 은밀한 사랑

[Chorus]


Part-time lovers

파트타임 러버들
Part-time lovers

[Chorus]

I've got something that I must tell

내가 꼭 전해야 할 게 있어
Last night someone rang our doorbell

어젯밤 누군가 우리 집 초인종을 눌렀어
And it was not you, my part-time lover
그리고 그건 너가 아니었어, 내 은밀한 사랑


And then a man called our exchange

그리고 한 남자가 우리 가게에 전화했어
But didn't want to leave his name

하지만 이름을 남기고 싶지 않았어
I guess that two can play the game

내 생각에 두 사람도 이 게임을 할 수 있어
Of part-time lovers

은밀한 사랑의..
You and me, part-time lovers

너와 나, 은밀한 사랑
But, she and he, part-time lovers
하지만, 그녀와 그는, 은밀한 사랑


Part-time lovers

파트타임 러버들

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 8. 21:02 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Steve Winwood의 "Higher Love"는 1986년에 발매된 곡으로, 사랑과 영적 연결에 대한 메시지를 담고 있습니다. 이 곡은 그의 앨범 "Back in the High Life"에 수록되어 있으며, 발매 이후 큰 인기를 끌었습니다.
"Higher Love"는 인간의 사랑을 넘어서는 더 높은 차원의 사랑을 찾는 내용을 담고 있습니다. Winwood는 이 곡을 통해 사랑이 단순한 감정을 넘어, 영적이고 깊은 의미를 지닌 것임을 표현하고자 했습니다. 이 곡은 Winwood가 James McCulloch와 함께 작업하여 만들어졌습니다. 그들은 이 곡을 통해 사람들에게 긍정적인 메시지를 전달하고자 했습니다.
빌보드 핫 100: "Higher Love"는 1986년 8월 30일에 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록했습니다.  영국 싱글 차트: 1986년 1위에 올랐습니다. R&B 차트: 1위에 오르며, Winwood의 음악적 다양성을 보여주었습니다. 이 곡은 미국에서 골드 인증을 받았으며, 400,000장 이상의 판매량을 기록했습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Think about it, there must be higher love

생각해 보세요, 더 높은 사랑이 분명 있을 거에요.
Down in the heart or hidden in the stars above

가슴 속에, 아니면 위의 별들 속에 숨겨져 있을지도 몰라요.
Without it, life is a wasted time

사랑 없이는, 인생은 시간낭비에요.
Look inside your heart, I'll look inside mine

당신 마음을 들여다봐요, 나도 내 마음을 들여다볼거에요.

 

[Chorus]

Things look so bad everywhere

어디를 보아도 상황이 너무 나빠요.
In this whole world, what is fair?

이 세상에서 공정한 것이 무엇이죠?
We walk blind and we try to see

우리는 눈이 멀어 보려고 애쓰고,
Falling behind in what could be

가능한 것들에서 뒤처지고 있어요.

 

Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.
Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.
Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.
Where's that higher love I keep thinking of?
내가 계속 생각하는 그 더 높은 사랑은 어디에 있을까요?

Worlds are turning and we're just hanging on

세상은 돌아가고 우리는 그저 매달려 있어요.
Facing our fear and standing out there alone

두려움에 맞서고 혼자 서 있어요.
A yearning, and it's real to me

갈망이 있고, 그건 나에게 현실이에요.

There must be someone who's feeling for me

나를  좋아하는 누군가가 분명 있을 거에요.

 

[Chorus]

Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.
Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.
Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.

I could rise above on a higher love
난 더 높은 사랑 위로 일어설 수 있어요


I will wait for it

나는 그것을 기다릴 거에요.
I'm not too late for it

나는 그것에 늦지 않았아요.
Until then, I'll sing my song

그때까지, 나는 내 노래를 부를 거에요.

To cheer the night along

밤을 응원하기 위해.
Bring it... 
가져와요


I could light the night up with my soul on fire

나의 영혼을 불태워 밤을 밝힐 수 있어요.
I could make the sun shine from pure desire

순수한 열망으로 태양이 빛나게 할 수 있어요.
Let me feel that love come over me

그 사랑이 나에게 다가오는 걸 느끼게 해 주세요.
Let me feel how strong it could be
그 사랑이 얼마나 강할 수 있는지 느끼게 해 주세요.

Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.
Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.
Bring me a higher love

더 높은 사랑을 저에게 가져다 주세요.

....

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 8. 20:38 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설


Steve Perry의 "Oh Sherrie"는 그의 솔로 경력에서 가장 큰 히트곡 중 하나로, 1984년에 발매된 앨범 Street Talk에 수록되어 있습니다. 이 곡은 그의 당시 여자친구인 Sherrie Swafford를 위해 작곡되었으며, 뮤직 비디오에도 그녀가 출연했습니다.
작곡자 : Steve Perry, Randy Goodrum, Craig Krampf, Bill Cuomo.
이 곡은 사랑과 이별의 감정을 다루고 있으며, Perry의 개인적인 경험이 반영되어 있습니다. Sherrie Swafford와의 관계에서 영감을 받아 만들어졌습니다. Sherrie Swafford가 출연하여 곡의 감정을 더욱 강조합니다.
빌보드 핫 100: "Oh Sherrie"는 1984년 9월 1일에 3위에 도달하며, Perry의 솔로 아티스트로서의 첫 번째 큰 성공을 기록했습니다. 이 곡은 미국 외에도 여러 국가에서 차트에 오르며, Perry의 인지도를 높이는 데 기여했습니다.
"Oh Sherrie"는 Steve Perry의 솔로 경력에서 중요한 이정표가 되었으며, 그의 감정이 담긴 가사와 멜로디는 많은 사람들에게 사랑받았습니다. 이 곡은 단순한 사랑 노래를 넘어, Perry의 개인적인 이야기를 담고 있어 더욱 특별한 의미를 지닙니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

You should've been gone

당신은 떠나야 했어
Knowing how I made you feel

내가 당신을 어떻게 느끼게 했는지 알면서도
And I should've been gone

그리고 나는 떠나야 했어
After all your words of steel

너의 강경한 말들 이후로
Oh, I must've been a dreamer

오, 나는 분명 몽상가임에 틀림없어
And I must've been someone else

그리고 나는 분명 다른 사람이었던 것 같아
And we should've been over
우리는 끝났어야 했어

 

[Chorus]
Oh, Sherrie, our love

오 셰리, 우리의 사랑
Holds on, holds on

잠깐만, 잠깐만
Oh, Sherrie, our love

오, 셰리, 우리의 사랑은
Holds on, holds on

잠깐만, 잠깐만


Oh, I want to let go

오, 나는 놓아주고 싶어
You'll go on hurtin' me

당신은 계속 나를 아프게 할 거야
You'd be better off alone

당신은 혼자 있는 게 더 나을 거야
If I'm not who you thought I'd be
내가 당신이 생각했던 사람이 아니라면

But you know that there's a fever

하지만 당신은 그 열기가 있다는 걸 알아
Oh, that you'll never find nowhere else

오, 그건 어디에서도 찾을 수 없는 거야
Can't you feel it burnin'

계속 타오르는 걸 느낄 수 없
On-and-on
계속해서


[Chorus]

[Instrumental Interlude]

Oh, Sherrie

But I should've been gone

하지만 나는 떠나야 했어
Long ago, far away

오래 전에, 멀리
And you should've been gone

그리고 너는 떠나야 했어
Now I know just why you stay
이제야 왜 네가 머무는지 알겠어

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 7. 22:11 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Steve Perry의 "Foolish Heart"는 그의 솔로 경력에서 중요한 곡으로, 감정적인 가사와 멜로디로 많은 사랑을 받았습니다. Steve Perry와 Randy Goodrum이 공동 작곡하였습니다.  이 곡은 1984년 그의 첫 솔로 앨범인 Street Talk에 수록되어 있으며, 여러 차트에서 좋은 성적을 기록했습니다. Billboard Hot 100: "Foolish Heart"는 1984년 4월 21일 자 차트에서 18위에 도달했습니다. 이 곡은 Perry의 솔로 활동 중 가장 성공적인 곡 중 하나로 평가받고 있습니다. 이 곡은 성인 현대 음악 차트에서 1위에 오르며, Perry의 감성적인 보컬이 잘 드러났습니다. 
이 곡은 사랑의 복잡함과 그로 인한 감정의 혼란을 다루고 있습니다. 가사는 사랑에 대한 갈망과 두려움을 표현하고 있으며, 특히 "사랑이 자라나는 사랑이 필요하다"는 메시지를 담고 있습니다. Perry는 이 곡을 통해 진정한 사랑을 찾고자 하는 마음을 노래하고 있습니다. 이 곡은 팝 록 장르로, Steve Perry의 독특한 보컬 스타일과 감정적인 멜로디가 특징입니다. 곡은 서정적인 가사와 함께 강렬한 후렴구로 구성되어 있어, 듣는 이에게 깊은 인상을 남깁니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I need a love that grows

커가는 사랑이 필요해
I don't want it unless I know

모르면 원하지 않아
With each passing hour

시간이 지날수록
Someone somehow

어떻게든 누군가
Will be there, ready to share
함께 나눌 준비가 되어 있을 거야

I need a love that's strong

강한 사랑이 필요해
I'm so tired of being alone

혼자인 게 너무 지쳤어
But will my lonely heart play the part

하지만 내 외로운 마음이
Of the fool again

다시 바보처럼 행동할까
Before I begin
시작하기 전에..

 

[Chorus]
Foolish heart, hear me calling

바보 같은 마음아, 내 목소리를 들어줘
Stop before you start falling

넘어지기 전에 멈춰
Foolish heart, heed my warning

바보 같은 마음아, 내 경고를 들어줘
You've been wrong before

너는 이전에 잘못했어
Don't be wrong any more
더 이상 잘못하지 마


I'm feeling that feeling again

다시 그 감정을 느끼고 있어
I'm playing a game I can't win

이길 수 없는 게임을 하고 있어
Love's knocking on the door

사랑이  두드리고 있어
Of my heart once more

내 마음의 문을 다시 한 번
Think I'll let her in

그녀를 들여보낼까 생강해
Before I begin
시작하기 전에

[Chorus]

Foolish heart
Foolish, foolish heart
You've been wrong before

[Chorus]


Foolish heart
Oh, foolish, foolish heart
You've been wrong before
Foolish, foolish heart

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 6. 21:53 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Na Na Hey Hey Kiss Him Goodbye"는 Garfunkel과 Paul Leka가 작곡하였고, Steam이라는 그룹이 1969년에 발표했습니다. 이 곡은 원래 Paul Leka의 다른 프로젝트에서 만들어진 곡이었으나, Steam의 데뷔 싱글로 발매되었습니다. 1969년 11월 15일에 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록했습니다. 이 곡은 2주 동안 1위를 유지하며, 당시 가장 인기 있는 곡 중 하나로 자리 잡았습니다. 이 곡은 또한 여러 다른 차트에서도 성공을 거두었습니다. 예를 들어, 캐나다의 RPM 차트에서도 1위를 기록했습니다.
노래는 이별의 감정을 다루고 있으며, 특히 누군가를 잊고 떠나보내는 상황을 표현하고 있습니다. 후렴구의 "Na Na Na, Na Na Na, Na Na Hey Hey Hey, Goodbye"는 이별의 순간을 상징적으로 나타내며, 듣는 이에게 강한 인상을 남깁니다. 이 곡은 팝과 록의 요소를 결합한 경쾌한 멜로디와 중독성 있는 후렴구로 유명합니다. 특히 후렴구는 많은 사람들에게 기억에 남는 멜로디로, 다양한 상황에서 인용되곤 합니다.
 스포츠 경기나 졸업식 등 다양한 행사에서 자주 사용되며, 이별이나 작별의 순간을 상징하는 곡으로 자리 잡았습니다. 특히, 후렴구는 많은 사람들이 쉽게 따라 부를 수 있어 대중적인 인기를 끌었습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye
나 나 나 나, 나 나 나 나, 안녕 안녕, 작별해
He'll never love you, the way that I love you

그는 절대 너를 사랑하지 않아, 내가 너를 사랑하는 방식처럼
Cause if he did, no no, he wouldn't make you cry

그가 그랬다면, 아니, 너를 울리지 않았을 거야
He might be thrillin' baby but a-my love

그는 너를 흥미롭게 할 수 있지만, 내 사랑은
(My love, my love)
(내 사랑, 내 사랑)
So dog-gone willin', so kiss him

그래서 정말 기꺼이, 그러니 그에게 키스해
(I wanna see you kiss him, wanna see you kiss him)

(그에게 키스하는 걸 보고 싶어, 그에게 키스하는 걸 보고 싶어)
Go on and kiss him goodbye, now
가서 그에게 작별 인사를 해, 이제

Na na na na, hey hey, goodbye

나 나 나 나, 안녕 안녕, 작별해
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye

나 나 나 나, 나 나 나 나, 안녕 안녕, 작별해
Listen to me now
이제 내 말을 들어봐

 

He's never near you to comfort and cheer you

그는 너를 위로하고 격려하기 위해 곁에 있지 않아
When all those sad tears are fallin' baby from your eyes

너의 눈에서 슬픈 눈물이 흐를 때
He might be thrillin' baby but a-my love

그는 너를 흥미롭게 할 수 있지만, 내 사랑은
(My love, my love)
(내 사랑, 내 사랑)
So dog-gone willin', so kiss him

그래서 정말 기꺼이, 그러니 그에게 키스해
(I wanna see you kiss him, I wanna see you kiss him)

(그에게 키스하는 걸 보고 싶어, 그에게 키스하는 걸 보고 싶어)
Go on and kiss him goodbye, na na na na, na na na
가서 그에게 작별 인사를 해, 나 나 나 나, 나 나 나

Na na na na, hey hey, goodbye
나 나 나 나, 안녕 안녕, 작별해


Hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye

Hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye

Hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye
Na na na na, na na na na, hey hey, goodbye

I really love you girl

나는 정말 너를 사랑해
I really need you girl

나는 정말 너가 필요해
I need to have you near me every day

매일 너와 함께하고 싶어
C'mon girl
자, 소녀


You know that's true girl

너도 그게 사실이라는 걸 알잖아
I really need you girl

나는 정말 너가 필요해
I can't let you be with him

너를 그와 함께 있게 할 수 없어
Well, all right

좋아,
Give it to me one time

 한 번 나에게 줘








728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 6. 21:36 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Status Quo"의 "In The Army Now"는 1986년에 발매된 곡으로, 군 복무와 전쟁의 현실을 다룬 노래입니다. 이 곡은 상업적으로 성공을 거두었으며, 여러 차트에서 높은 순위를 기록했습니다. "In The Army Now"는 Bolland & Bolland가 1981년에 발표한 곡으로, 후에 Status Quo가 리메이크하여 더욱 유명해졌습니다.
이 곡은 군 복무의 현실과 전쟁의 비극을 다루고 있습니다. 특히, 군대에 입대하는 젊은이들의 감정과 그들이 직면하는 어려움을 표현하고 있습니다. Status Quo는 전통적인 록 사운드를 유지하면서도, 이 곡에서는 신스와 드럼 머신을 사용하여 현대적인 느낌을 더했습니다.
"In The Army Now"는 영국 싱글 차트에서 2위에 올랐습니다. 이 곡은 여러 국가에서도 차트에 오르며, 특히 유럽 여러 나라에서 인기를 끌었습니다. 예를 들어, 독일과 네덜란드에서도 상위권에 진입했습니다.
가사는 군대에 입대하는 젊은이의 시각에서 전쟁의 현실을 묘사하고 있습니다. 전쟁의 비극과 그로 인한 고통을 강조하며, 군 복무가 단순한 모험이 아님을 일깨워 줍니다.
이 곡은 1980년대 중반의 정치적 상황과도 관련이 있습니다. 당시 여러 나라에서 군사적 긴장이 고조되었고, 이로 인해 젊은이들이 군대에 가는 것에 대한 두려움과 불안이 커졌습니다.

3. 노래 감상

Status Quo - In The Army Now

 

Bolland & Bolland - You're In The Army Now (1981)

 

4. 영어 가사와 한글 해석

A vacation in a foreign land, 

외국에서의 휴가, 

Uncle Sam does the best he can

삼촌 샘이 최선을 다해

 

[Chorus]

You're in the army now, 
너는 이제 군대에 있어,

oh-oo-oh you're in the army now

오-오-오 너는 이제 군대에 있어


Now you remember what the draft man said,

이제 너는 징병관이 말한 것을 기억해, 

nothing to do all day but stay in bed

하루 종일 할 일 없이 침대에만 누워 있어


[Chorus]


You'll be the hero of the neighbourhood, 
너는 이웃의 영웅이 될 거야, 

nobody knows that you've left for good

아무도 네가 영원히 떠났다는 걸 몰라


[Chorus]

Smiling faces as you wait to land, 
착한 얼굴들이 착륙을 기다리며,

but once you get there no-one gives a damn

하지만 도착하면 아무도 신경 쓰지 않아


[Chorus]

Hand grenades flying over your head
수류탄이 너의 머리 위로 날아다녀

Missiles flying over your head, 
미사일이 너의 머리 위로 날아다녀, 

if you want to survive get out of bed

살아남고 싶다면 침대에서 일어나


[Chorus]

Shots ring out in the dead of night, 

밤중에 총성이 울려 퍼지고, 

the sergeant calls 'Stand up and fight!'

상사가 '일어나서 싸워!'라고 외쳐

[Chorus]

You've got your orders better shoot on sight, 
명령이 떨어졌어, 보이는 즉시 쏴야 해, 

your finger's on the trigger but it don't seem right

방아쇠를 당기고 있지만 뭔가 잘못된 것 같아


[Chorus] X2

Night is falling and you just can't see, 

밤이 찾아오고 너는 아무것도 보이지 않아, 

is this illusion or reality?

이게 환상인지 현실인지?

 

[Chorus] X2

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 4. 23:28 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"We Built This City"는 Starship의 대표적인 곡으로, 1985년에 발매되어 큰 인기를 끌었습니다. 이 곡은 음악 산업에 대한 비판과 함께, 록 음악의 정체성을 다루고 있습니다. 
Billboard Hot 100: 1위 (1985년 9월 28일), Billboard Hot Adult Contemporary Tracks: 1위, UK Singles Chart : 6위, Canada: 1위, Australia: 1위, New Zealand: 1위
Martin Page와 Bernie Taupin이 작곡하였으며, 이들은 당시 로스앤젤레스에 거주하고 있었습니다.
이 곡은 록 음악의 정체성과 상업화에 대한 비판을 담고 있습니다. 가사는 록 음악이 상업적 압박에 의해 위협받고 있다는 메시지를 전달하며, "우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠다"는 구절은 음악의 본질과 그 가치를 강조합니다.
이 곡은 발매 당시와 이후에도 여러 차례 비판을 받았습니다. 특히, "We Built This City"는 '최악의 노래'라는 평가를 받기도 했습니다. 이는 곡의 상업적 성공과 록 음악의 본질에 대한 논란 때문입니다.
곡은 샌프란시스코를 배경으로 하며, Starship의 멤버들이 서로를 격려하는 내용으로 해석될 수 있습니다.
"We Built This City"는 Starship의 상징적인 곡으로, 록 음악의 정체성과 상업화에 대한 비판을 담고 있습니다. 차트에서의 성공은 이 곡이 대중에게 얼마나 큰 영향을 미쳤는지를 보여줍니다. 비록 논란이 많았지만, 이 곡은 여전히 많은 사람들에게 기억되고 사랑받고 있습니다. 음악의 본질에 대한 질문을 던지는 이 곡은 록 음악의 역사에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus]

We built this city

우리는 이 도시를 세웠어
We built this city on rock and roll

우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠어
Built this city

이 도시를 세웠어
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠어


Say you don't know me or recognize my face

당신은 나를 모르거나 내 얼굴을 알아보지 못한다고 말해
Say you don't care who goes to that kind of place

당신은 그런 곳에 누가 가는지 신경 쓰지 않는다고 말해
Knee deep in the hoopla, sinking in your fight

소란 속에 깊이 빠져, 싸움에 빠져들고
Too many runaways eating up the night
너무 많은 도망자들이 밤을 소비하고 있어


Marconi plays the mamba, listen to the radio

마르코니가 맘바를 틀어, 라디오를 들어봐
Don't you remember?

기억나지 않니?
We built this city

우리는 이 도시를 세웠어
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠어

[Chorus]

Someone's always playing corporation games

누군가는 항상 기업 게임을 하고 있어
Who cares, they're always changing corporation names

누가 신경 쓰겠어, 그들은 항상 기업 이름을 바꾸고 있어
We just want to dance here, someone stole the stage

우리는 여기서 춤추고 싶어, 누군가 무대를 훔쳐갔어
They call us irresponsible, write us off the page
그들은 우리를 무책임하다고 말하고, 우리를 페이지에서 지워버려

 

Marconi plays the mambo, listen to the radio

마르코니가 맘보를 틀어, 라디오를 들어봐
Don't you remember?

기억나지 않니?
We built this city

우리는 이 도시를 세웠어
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠어


[Chorus]

It's just another Sunday

그냥 또 다른 일요일
In a tired old street

싫증난 오래된 거리에서
Police have got the choke hold, oh

경찰이 압박을 가하고 있어, 오
Then we just lost the beat
그때 우리는 비트를 잃어버렸어


Who counts the money underneath the bar?

술집 카운터 아래에서 돈을 세는 사람은 누구인가?
Who rides the wrecking ball into our guitars?

우리의 기타로 와서 파괴의 공을 타고 가는 사람은 누구인가?
Don't tell us you need us 'cause we're the ship of fools

우리가 필요하다고 말하지 마, 우리는 순진한 바보들이지
Looking for America, coming through your schools
미국을 찾고 있어, 당신의 학교를 통해서

(I'm looking out over that Golden Gate bridge

(나는 금문교를 바라보고

on another gorgeous sunny Saturday

 또 다른 멋진 토요일에

and I'm seein' that bumper to bumper traffic.)
그 꽉 막힌 교통체증을 보고 있어.)
Don't you remember? (remember)
기억나지 않니? (기억해)

(Here's your favorite radio station,

(여기 당신이 가장 좋아하는 라디오 방송국,

in your favorite radio city,

당신이 가장 좋아하는 라디오 도시,

the city by the bay, the city that rocks, the city that never sleeps.)
만의 도시, 결코 잠들지 않는 도시가 있어.)

Marconi plays the mambo, listen to the radio

마르코니가 맘보를 틀어, 라디오를 들어봐
Don't you remember?

기억나지 않니?
We built this city

우리는 이 도시를 세웠다
We built this city on rock and roll
우리는 록앤롤로 이 도시를 세웠다


We built this city
We built this city on rock and roll
Built this city
We built this city on rock and roll
Built this city (oh)
We built this city on rock and roll
Built this city
We built this city on rock and roll

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 4. 22:57 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Starship - Sara"는 1986년 3월 15일에 발매된 곡으로, 미국의 록 밴드 Starship의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 
Billboard Hot 100: "Sara"는 1986년 4월 5일에 이 차트에서 1위를 기록했습니다. 이는 Starship의 두 번째 1위 곡으로, 이전의 "We Built This City"와 함께 그들의 대표곡으로 자리잡았습니다. Billboard Adult Contemporary: 이 곡은 성인 현대 음악 차트에서도 1위를 차지하며, Starship의 음악적 범위를 넓혔습니다. 
"Sara"는 팝 록 장르로, 감성적인 멜로디와 서정적인 가사가 특징입니다. 이 곡은 사랑과 그리움을 주제로 하며, 듣는 이에게 깊은 감동을 줍니다. 
이 곡은 Peter Wolf와 Ina Wolf가 작곡하였으며, Starship의 독특한 사운드를 잘 살리고 있습니다.
가사는 사랑하는 사람에 대한 그리움과 회상을 담고 있으며, 감정적으로 깊이 있는 표현이 돋보입니다. 이로 인해 많은 이들이 공감할 수 있는 곡이 되었습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Go now

가세요
Don't look back, we've drawn the line

뒤돌아보지 마세요, 우리는 끝났어요
Move on

가세요
It's no good to go back in time
과거로 돌아가는 것은 좋지 않아요

 

I'll never find another girl like you

당신 같은 여자는 다시는 찾지 못할 거에요
For happy endings, it takes two

행복한 결말은 혼자서 만들 수 없어요
We're fire and ice, a dream won't come true
우리는 불과 얼음이라 꿈은 이루어지지 않을거에요

 

[Chorus]
Sara, Sara

사라, 사라
Storms are brewin' in your eyes

당신의 눈에 폭풍이 일고 있어요
Sara, Sara

사라, 사라
No time is a good time for goodbyes
작별 인사에 좋은 시간은 없어요

Danger In the game when the stakes are high

내기에서 판돈이 높을 때는 위험해요
Branded, My heart was branded while my senses stood by
난 당신을 알기도 전에 당신에게 빠져버렸어요

 

I'll never find another girl like you

당신 같은 여자는 다시는 찾지 못할 거에요
For happy endings, it takes two

행복한 결말은 둘이 필요하죠
We're fire and ice, a dream won't come true
우리는 불과 얼음, 꿈은 이루어지지 않아요


[Chorus]

[Chorus]

('Cause Sara) Loved me like no one ever loved me before

(사라) 당신처럼 저를 사랑했던 사람은 없었어요
(And Sara) Hurt me, no one could ever hurt me more

(그리고 사라) 당신보다 저를 아프게 한 사람은 없었어요
(And Sara) Sara

(그리고 사라) 사라
(And Sara) Nobody loved me anymore
(그리고 사라) 이제 누구도 나를 사랑할 사람은 없어요

I'll never find another girl like you

당신 같은 여자는 다시는 찾지 못할 거에요
We're fire and ice, a dream won't come true

우리는 불과 얼음, 꿈은 이루어지지 않아요

[Chorus]

Ooh, Sara
Why did it, why did it

왜 이렇게 되었는지, 왜 이렇게 되었는지
(Sara, Sara)
Why did it all fall apart?

왜 모든 것이 끈나버렸는지..
(Sara, Sara)

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 2. 15:57 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Two of Hearts"는 Stacey Q의 대표곡으로, 1986년에 발표된 곡입니다.  이 곡은 Stacey Q의 데뷔 앨범인 Better Than Heaven에 수록되어 있습니다.  1986년 Billboard Hot 100 차트에서 3위에 오르며 큰 인기를 끌었습니다. 또한, Hot Dance Club Songs 차트에서도 1위를 기록했습니다.
이 곡은 사랑과 관계의 복잡함을 다루고 있으며, 두 사람의 마음이 서로 연결되어 있다는 메시지를 전달합니다. 가사에서는 사랑의 열정과 그로 인한 감정의 혼란을 표현하고 있습니다. "Two of Hearts"는 신스 팝(Synth-pop) 장르로, 경쾌한 비트와 중독성 있는 멜로디가 특징입니다. Stacey Q의 독특한 보컬 스타일이 곡의 매력을 더합니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I-I-I-I-I-I need, I need you

난 당신이 필요해요
I-I-I-I-I-I need, I need you

난 당신이 필요해요
I-I-I-I-I-I need, I need you

난 당신이 필요해요

I never said I wasn't gonna tell nobody

나는 아무에게도 말하지 않겠다고 한 적이 없어요
No, baby

없다고요, 
But this good lovin', I can't keep it to myself

하지만 이 좋은 사랑은 나 혼자 간직할 수 없어요
Oh, no

오, 안돼요
When we're together, it's like hot coals in a fire

우리가 함께할 때는 마치 불 속의 뜨거운 석탄 같아요
Hot, baby

뜨거워요
My body's burning so come on, heed my desire

내 몸이 타오르고 있으니, 내 욕망을 들어줘요
Come on, come on!
어서, 어서!

 

[Chorus]
Two of hearts

두 개의 심장
Two hearts that beat as one

하나처럼 뛰는 두 개의 심장
Two of hearts

두 개의 심장
I need you! I need you!

당신이 필요해요!
Two of hearts

두 개의 심장
Two hearts that beat as one

하나처럼 뛰는 두 개의 심장
Two of hearts 

두 개의 심장
Come on! Come on!
어서! 어서!

People get jealous 'cause we always stay together

사람들은 우리가 항상 함께 있기 때문에 질투해요
Yeah, baby

그래요
I guess they really want a love like yours and mine

그들은 정말 당신과 나 같은 사랑을 원하는 것 같아요
Together, forever

영원히 함께
I never thought that I could ever be this happy

내가 이렇게 행복할 수 있을 거라고는 생각하지 못했어요
Yeah, baby

그래요
My prayers were answered, boy, you came in the nick of time

내 기도가 응답되었어요, 당신이 제때 나타났어요
Whoa, whoa, whoa!
와우, 와우, 와우!


I got this feeling that you're going to stay

당신이 머물 것 같은 느낌이 들어요
I never knew that it could happen this way

이런 식으로 일이 일어날 수 있을 줄은 몰랐어요
Before I met you I was falling apart

당신을 만나기 전에는 무너져가고 있었어요
But now, at last, I really know that we are
하지만 이제 드디어 우리는 이루어졌다는 것을 알아요 


[Chorus]

I-I-I-I-I-I need, I need you
I-I-I-I-I need
I-I-I-I-I-I need
I need, I need, I need you

I never said I wasn't gonna tell nobody

나는 아무에게도 말하지 않겠다고 한 적이 없어요
No, baby

없다고요, 
But this good lovin', I can't keep it to myself

하지만 이 좋은 사랑은 나 혼자 간직할 수 없어요
Oh, no

오, 안돼요
When we're together, it's like hot coals in a fire

우리가 함께할 때는 마치 불 속의 뜨거운 석탄 같아요
Hot, baby

뜨거워요
My body's burning so come on, heed my desire

내 몸이 타오르고 있으니, 내 욕망을 들어줘요

Whoa, whoa, whoa!

I got this feeling that you're going to stay

당신이 머물 것 같은 느낌이 들어요
I never knew that it could happen this way

이런 식으로 일이 일어날 수 있을 줄은 몰랐어요
Before I met you I was falling apart

당신을 만나기 전에는 무너져가고 있었어요
But now, at last, I really know that we are
하지만 이제, 드디어 우리는


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 2. 15:37 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Two Princes"는 Spin Doctors의 대표적인 곡으로, 1991년에 발표된 앨범 Pocket Full of Kryptonite에 수록되어 있습니다. 이 곡은 1993년에 차트에서 큰 성공을 거두었습니다.  "Two Princes"는 1993년 Billboard Hot 100 차트에서 7위에 오르며, 또한 Modern Rock Tracks 차트에서 1위를 기록했습니다. 이 곡은 미국 내에서 큰 인기를 끌었으며, 여러 차트에서 상위권에 랭크되었습니다. 이 곡은 미국 외에도 여러 나라에서 차트에 오르며, Spin Doctors의 인지도를 높이는 데 기여했습니다. 특히, 캐나다와 영국에서도 좋은 성적을 거두었습니다.
이 곡은 사랑과 선택에 대한 이야기로, 두 남자가 한 여자를 두고 경쟁하는 상황을 다루고 있습니다. 가사에서는 각 남자의 매력을 강조하며, 청중에게 선택의 중요성을 일깨우는 메시지를 전달합니다. "Two Princes"는 록과 팝의 요소가 혼합된 경쾌한 멜로디를 가지고 있으며, 강렬한 기타 리프와 리드 보컬의 독특한 음색이 특징입니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

One, two princes kneel before you 

한 왕자, 두 왕자가 당신앞에 무릎을 꿇지

That's what I said now 

지금 내가 말한대로 말야

Princes, princes who adore you 

너를 아주 좋아하는 왕자들 왕자들 

Just go ahead now 

그냥 계속해 봐

One has diamonds in his pockets 

한 왕자는 주머니에 다이아몬드들이  있지

That's some bread, now 

근사하게 들리죠

This one said he wants to buy you rockets 

그 사람이 당신에게 목에 거는 로켓들을 사주고 싶다고 했어

Ain't in his head, now 

그의 머리 속이 아니고, 진짜로...

 

This one he got a princely racket 

이 왕자는 왕자의 라켓을 가졌어

That's what I said now 

내가 말했지

Got some Big Seal upon his jacket 

왕자의 자켓 위에는 뭔가 특별한 큰 옥쇄도 있어

Ain't in his head now 

그의 머리 속이 아니고

You marry him, your father will condone you 

네가 그랑 걸혼하면 네 아빠는 널 용서할거야

How 'bout that now 

굉장하지

You marry me, your father will disown you 

네가 나랑 결혼하면 네 아빠는 너랑 의절하지

He'll eat his hat, now 

네 아빠는 모자를 씹어먹을거야 아마..

 

Marry him, marry me 

그랑 결혼할래 나랑 결혼할래

I'm the one that loves you baby can't you see? 

난 널 사랑한 운명의 남자야.. 모르겠니?

Ain't got no future or family tree 

미래도 가문도 변변찮지만

But I know what a prince and lover ought to be 

하지만 왕자이면서 연인은 어떻게 행동해야 하는지는 잘 알아

I know what a prince and lover ought to be 

왕자이면서 연인은 어떻게 행동해야 하는지는 잘 알아

 

Said if you want to call me baby 

만약 네가 내게 전화하고 싶다면

Just go ahead now 

어서 전화해

And if you like to tell me maybe 

그리고 네가 혹시 내게 말하고 싶다면..

Just go ahead now 

어서 말해

And if you wanted to buy me flowers 

만약 네가 내게 꽃을 사주길 원한다면

Just go ahead now 

어서 사 줘

And if you like to talk for hours 

만약 네가 여러 시간동안 이야기하고 싶다면

Just go ahead now 

어서 해 봐

 

[Repeat]

728x90
반응형
posted by P2SKLife

728x90
반응형