반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2024. 10. 1. 13:07 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"As Tears Go By"는 Rolling Stones가 1964년에 발표한 곡으로, 그들의 초기 시절을 대표하는 발라드입니다. 이 곡은 Mick Jagger와 Keith Richards가 작곡하였으며, 사랑과 상실의 감정을 깊이 있게 표현하고 있습니다.

"As Tears Go By"는 영국 싱글 차트에서 9위에 올랐습니다. 이는 롤링 스톤스의 초기 성공을 보여주는 중요한 성과입니다. 미국의 Billboard Hot 100 차트에서는 6위에 도달했습니다. 이 곡은 또한 Easy Listening 차트에서도 인기를 끌며, 롤링 스톤스의 음악적 영향력을 확장하는 데 기여했습니다.

곡의 주된 테마는 사랑하는 사람과의 관계에서 느끼는 고통과 그로 인해 생기는 감정입니다. 특히, 시간이 지나면서 느끼는 감정의 변화와 그로 인한 슬픔이 강조됩니다. 젊은 시절의 불안정한 감정과 삶의 덧없음을 다루고 있습니다. 사랑의 상실은 청춘의 한 부분으로, 이 곡은 그러한 감정을 진솔하게 드러냅니다. "눈물이 흐르는 대로"라는 제목에서도 알 수 있듯이, 시간의 흐름과 그에 따른 감정의 변화가 중요한 요소로 작용합니다. 슬픔이 시간이 지나도 계속 남아 있다는 점을 강조합니다. 이 곡은 부드러운 멜로디와 간결한 편곡으로 유명합니다. 롤링 스톤스의 다른 곡들에 비해 상대적으로 부드럽고 감성적인 사운드를 가지고 있습니다. 현악기와 피아노의 조화가 특히 돋보입니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

It is the evening of the day

하루의 저녁입니다
I sit and watch the children play

나는 아이들이 노는 모습을 지켜봅니다
Smiling faces I can see

웃는 얼굴들이 보이지만
But not for me

나를 위한 것은 아닙니다.
I sit and watch

나는 앉아서 지켜봅니다
As tears go by
눈물을 흘리면서...


My riches can't buy everything

돈으로 모든 것을 살 수는 없어요
I want to hear the children sing

아이들이 노래하는 소리를 듣고 싶습니다
All I hear is the sound

내게 들리는 소리라고는 
Of rain falling on the ground

땅에 떨어지는 비 소리뿐입니다
I sit and watch

나는 앉아서 지켜봅니다
As tears go by

눈물을 흘리면서...

It is the evening of the day

하루의 저녁입니다
I sit and watch the children play

나는 아이들이 노는 모습을 지켜봅니다
Doin' things I used to do

내가 예전에는 하던 것들을
They think are new

아이들은 새로운 것이라고 생각하죠
I sit and watch

나는 앉아서 지켜봅니다
As tears go by

눈물을 흘리면서...

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 1. 12:26 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Angie"는 롤링 스톤스(The Rolling Stones)의 유명한 곡으로, 1973년 앨범 Goats Head Soup에 수록되어 있습니다. 이 곡은 앨범의 리드 싱글로 발매되었으며, 롤링 스톤스의 대표적인 발라드 중 하나로 평가받고 있습니다.

"Angie"는 1973년 10월 20일에 Billboard Hot 100 차트에서 1위를 기록하였으며, 이는 롤링 스톤스의 7번째 미국 1위 곡이었습니다. 영국에서는 1973년 9월 8일에 1위를 기록하였고, 총 9주 동안 차트에 머물렀습니다.

 "Angie"는 믹 재거(Mick Jagger)와 키스 리차드(Keith Richards)가 공동 작곡하였으며, 감정적인 멜로디와 서정적인 가사가 특징입니다.

이 곡은 사랑과 상실에 대한 이야기로 해석되며, 특히 이별의 아픔을 담고 있습니다. 많은 팬들은 이 곡이 자거의 개인적인 경험을 반영한다고 믿고 있습니다. "Angie"는 전 세계적으로 약 10만 장 이상 판매된 것으로 추정되며, 롤링 스톤스의 인기 곡 중 하나로 자리잡고 있습니다 3.

"Angie"는 롤링 스톤스의 상징적인 곡으로, 감정적인 가사와 멜로디로 많은 사랑을 받았습니다. 차트 성적에서도 성공을 거두었으며, 롤링 스톤스의 음악적 유산에 중요한 위치를 차지하고 있습니다. 이 곡은 사랑과 상실의 복잡한 감정을 잘 표현하고 있어, 지금도 많은 이들에게 감동을 주고 있습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

Angie, Angie, When will those clouds all disappear?

앤지, 저 구름들이 언제 사라질까?
Angie, Angie, Where will it lead us from here?
앤지. 이제 우린 어떻게 되는 걸까? 


With no loving in our souls

우리의 영혼에는 사랑이 없고
And no money in our coats

코트에는 돈이 없어
You can't say we're satisfied

우리가 만족한다고 말할 수는 없어
But Angie, Angie

하지만 앤지
You can't say we never tried
우리가 노력하지 않았다고 넌 말할 수는 없어


Angie, you're beautiful, yeah

앤지, 너는 아름다워, 그래
But ain't it time we said goodbye?

하지만 이제 작별 인사를 할 때가 아닐까?
Angie, I still love you

앤지, 나는 여전히 너를 사랑해
Remember all those nights we cried?

우리 함께 울었던 그 모든 밤을 기억해?

 

All the dreams we held so close

우리가 그렇게 가까이 간 모든 꿈들이
Seemed to all go up in smoke

모두 연기처럼 사라진 것 같아
Let me whisper in your ear

내가 너의 귀에 속삭이게 해줘


Angie, Angie, Where will it lead us from here?
앤지. 이제 우린 어떻게 되는 걸까? 


Oh, Angie, don't you weep

오, 앤지, 울지 마
All your kisses still taste sweet

너의 모든 키스는 여전히 달콤해
I hate that sadness in your eyes

너의 눈에 있는 슬픔이 싫어
But Angie, Angie

하지만 앤지,
Ain't it time we said goodbye? Yeah
이제 작별 인사를 할 때가 아닐까? 그래


With no loving in our souls

우리의 영혼에는 사랑이 없고
And no money in our coats

코트에는 돈이 없어
You can't say we're satisfied

우리가 만족한다고 말할 수는 없어
But Angie, I still love you, baby

하지만 앤지, 나는 여전히 너를 사랑해,
Everywhere I look, I see your eyes

내가 보는 모든 곳에서 너의 눈을 봐
There ain't a woman that comes close to you

너와 가까운 여자는 없어
Come on, baby, dry your eyes

자, 너의 눈물을 닦아

But Angie, Angie

하지만 앤지
Ain't it good to be alive?

살아 있다는 게 좋지 않아?
Angie, Angie

앤지
They can't say we never tried

우리가 시도하지 않았다고 말할 수는 없어

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 1. 12:09 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Tie Me Kangaroo Down, Sport"는 호주 가수 롤프 해리스(Rolf Harris)가 1960년에 발표한 유명한 노래입니다. 이 곡은 호주 문화와 자연을 반영하며, 유머러스한 요소와 함께 호주에서의 삶을 다루고 있습니다.

노래는 호주에서의 삶을 묘사하며, 특히 캥거루와 같은 상징적인 동물을 언급합니다. 캥거루는 호주의 대표적인 동물로, 이 노래를 통해 호주에 대한 애정과 자부심을 표현하고 있습니다.

가사는 유머러스한 톤으로 쓰여져 있으며, 일상적인 상황을 과장하여 표현합니다. "Tie me kangaroo down"이라는 구절은 캥거루를 묶어두라는 의미로, 이는 일종의 농담으로 해석될 수 있습니다.

노래는 자연과의 조화를 강조하며, 인간이 자연과 함께 살아가는 방식을 보여줍니다. 캥거루를 묶어두는 것이 아니라, 자연 속에서 자유롭게 살아가는 것이 더 중요하다는 메시지를 내포하고 있습니다.

이 곡은 1960년대에 발표되었으며, 당시 호주 사회의 변화와 발전을 반영합니다. 호주가 세계 무대에서 점점 더 주목받기 시작하던 시기에, 이 노래는 호주 정체성을 강조하는 역할을 했습니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

Somewhere, out on the plains, north-east of Adelaide

어딘가, 아델레이드 북동쪽 평원에서

There's an old Australian stockman lying, dying...

한 늙은 호주 가축 관리인이 누워 죽어가고 있습니다...
And he gets himself up onto one elbow

그는 팔꿈치로 몸을 일으키고
And he turns to his mates, all gathered around him

주변에 모인 친구들에게 
And he says:
말합니다:
Watch me wallabies feed, mate

“내 왈라비들이 먹는 걸 잘 지켜 봐, 친구
Watch me wallabies feed

내 왈라비들이 먹는 걸 잘 지켜 봐
They're a dangerous breed, mate

그들은 위험한 종이야, 친구
So watch me wallabies feed

그러니 내 왈라비들이 먹는 걸 잘 지켜 봐
Altogether now!

모두 함께 해봐!”

 

[Chorus]
Tie me kangaroo down, sport

내 캥거루를 묶어줘, 친구
Tie me kangaroo down

내 캥거루를 묶어줘
Tie me kangaroo down, sport

내 캥거루를 묶어줘, 친구
Tie me kangaroo down!
내 캥거루를 묶어줘!


Keep me cockatoo cool, Curl

“내 앵무새를 시원하게 해줘, 컬
Keep me cockatoo cool

내 앵무새를 시원하게 해줘
Don't go acting the fool, Curl

바보처럼 굴지 마, 컬
Just keep me cockatoo cool

그냥 내 앵무새를 시원하게 해줘
Watch the birdie!
새를 잘 지켜 봐!”


[Chorus]

Let me abos go loose, Lou

“내 아보리진들을 풀어줘, 루
Let me abos go loose (oh!)

내 아보리진들을 풀어줘 (오!)
They're of no further use, Lou

더 이상 쓸모가 없어, 루
So let me abos go loose

그러니 내 아보리진들을 풀어줘
Just the abos sing!
그냥 아보리진들이 노래해!”


[Chorus]

Mind me platypus duck, Bill

“내 오리너구리 좀 봐줘, 빌
Mind me platypus duck

내 오리너구리 좀 봐줘
Don't let him go runnin' amok, Bill

그가 돌아다니지 않게 해줘, 빌
Just mind me platypus duck

그냥 내 오리너구리 좀 봐줘
Altogether, sing!
모두 함께, 노래해!”


[Chorus]

Play a didgeridoo, Blue

“내 디저리두를 연주해줘, 블루
Play a didgeridoo

내 디저리두를 연주해줘
Keep playin' until I shoot through, Blue

내가 떠날 때까지 계속 연주해줘, 블루
Oh, play your didgeridoo

오, 네 디저리두를 계속 연주해줘
Feelin' weaker now...
점점 힘이 빠지네...”


[Chorus]

Oh, and... P.S.:

Tan me hide when I'm dead, Fred

“내가 죽으면 내 가죽을 태워줘, 프레드
Tan me hide when I'm dead

내가 죽으면 내 가죽을 태워줘
So, we tanned his hide when he died, Clyde

그래서 우리는 그가 죽었을 때 그의 가죽을 태웠고, 클라이드
And left it hangin' on the shed!

그리고 그것을 헛간에 걸어두었어!
In memorium!
기념으로!”


[Chorus]

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 1. 11:53 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Young Turks"는 Rod Stewart가 1981년에 발표한 곡으로, 그의 앨범 "Tonight I'm Yours"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 신스 팝과 뉴 웨이브 스타일을 혼합한 것으로, 당시의 음악 트렌드를 반영하고 있습니다.

빌보드 핫 100: "Young Turks"는 1981년 11위에 도달했습니다. 이 곡은 영국 차트에서 5위에 오르며 큰 인기를 끌었습니다.

이 곡은 젊은 연인들의 꿈과 희망을 다루고 있으며, 그들이 겪는 고난과 외로움을 표현하고 있습니다. 주인공은 사랑을 찾고 싶어하지만, 주변의 사랑이 자신에게는 없다는 불공평함을 느끼고 있습니다. "Young Turks"라는 제목은 젊은이들이 가진 열정과 꿈을 상징합니다. 이들은 어려운 상황 속에서도 희망을 잃지 않고, 사랑을 찾기 위해 노력하는 모습을 보여줍니다.

 

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Billy left his home with a dollar in his pocket

빌리는 주머니에 1달러를 넣고 집을 나섰고
And a head full of dreams

머릿속에는 꿈이 가득했어
He said somehow, someway

그는 어떻게든, 어떤 식으로든
It's gotta get better than this
이보다 나아져야 한다고 말했지

 

Patti packed her bags

패티는 가방을 챙기고
Left a note for her mama

엄마에게 편지를 남겼어
She was just seventeen

그녀는 겨우 17살이었고
There were tears in her eyes

눈에는 눈물이 고였지
When she kissed her little sister goodbye

작은 여동생과 작별 인사를 할 때

They held each other tight

그들은 서로를 꼭 안고
As they drove on through the night

밤새도록 차를 몰았어
They were so excited

그들은 너무 신났지
We got just one shot of life

우리는 단 한 번의 인생을 살 수 있어
Let's take it while we're still not afraid
두려움이 사라지기 전에 즐기자고


Because life is so brief

왜냐하면 인생은 너무 짧고
And time is a thief, when you're undecided

시간은 도둑이니까, 결정을 내리지 못할 때
And like a fistful of sand

주먹에 쥔 모래처럼
It can slip right through your hands
그것은 손가락 사이로 빠져나갈 수 있어

 

[Chorus]
Young hearts be free tonight

젊은 마음들이여, 오늘 밤 자유로워져
Time is on your side

시간은 너의 편이야
Don't let them put you down

그들이 너를 무시하게 두지 마
Don't let 'em push you around

그들이 너를 밀어붙이게 두지 마
Don't let 'em ever change your point of view

그들의 시각을 절대 바꾸게 두지 마


Paradise was closed

파라다이스는 닫혀 있었고
So they headed for the coast in a blissful manner

그래서 그들은 해안을 향해 행복하게 떠났어
They took a two-room apartment

두 개의 방이 있는 아파트를 얻었지
That was jumping every night of the week
그들은 매일 밤 떠들썩한
Happiness was found in each other's arms

행복은 서로의 품에서 발견되었고
As expected, yeah

예상대로였어, 그래
Billy pierced his ears

빌리는 귀를 뚫고
Drove a pickup like a lunatic, ooh!
미친 듯이 픽업 트럭을 몰았지, 오!


[Chorus]

 

Come on babe!
자, 가자!
Young hearts, be free tonight

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져
Time is on, on your side
시간은 너의 편이야


Billy wrote a letter back home

빌리는 집으로 편지를 썼어
To Patti's parents tryin' to explain

패티의 부모님께 설명하려고
He said, "We're both real sorry

그는 "우리는 둘 다 정말 미안해
That it had to turn out this way"
이렇게 되어버려서"라고 말했지
But there ain't no point in talking

이야기해도 소용이 없어

When there's nobody listening

하지만 아무도 듣지 않을 때는...
So we just ran away

그래서 우리는 그냥 도망쳤어
Patti gave birth to a ten-pound baby boy, yeah!

패티는 10파운드의 남자 아기를 낳았지, 그래!

 

Young hearts be free tonight, time is on your side

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져, 시간은 너의 편이야
Young hearts be free tonight, time is on your side

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져, 시간은 너의 편이야
Young hearts be free tonight, time is on your side

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져, 시간은 너의 편이야

Young hearts gotta run free

젊은 마음들은 자유롭게 달려야 해
Be free, live free

자유로워져서 살아가
Time is on, time is on your side

시간은, 시간은 너의 편이야
Time, time, time

시간, 시간, 시간
Time is on your side

시간은 너의 편이야
Is on your side

너의 편이야
Is on your side

너의 편이야
Is on your side

너의 편이야
Young heart be free tonight

젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져
Tonight, tonight, tonight

오늘 밤, 오늘 밤, 오늘 밤
Tonight, tonight, yeah

오늘 밤, 오늘 밤, 그래

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 10. 1. 11:29 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Some Guys Have All The Luck"는 Rod Stewart의 유명한 곡으로, 이 곡은 1984년에 발매된 앨범 Camouflage에 수록되어 있습니다. 이 곡은 원래 1973년에 Jeff Fortgang이 작곡하였으며, 원래 The Persuaders의 곡으로 시작되었습니다. 이후 Rod Stewart의 버전이 큰 인기를 끌었습니다. 미국 차트 성적:Billboard Hot 100: 39위, R&B 차트: 7위 를 기록했습니다. 

이 노래는 운과 기회에 대한 이야기로, 어떤 사람들은 모든 것을 쉽게 얻는 반면, 다른 사람들은 그렇지 못하다는 내용을 담고 있습니다. Rod Stewart의 독특한 목소리와 감정이 이 곡의 매력을 더합니다.

Rod Stewart는 그의 특유의 거친 목소리와 감정 표현으로 유명합니다. 이 곡에서도 그의 목소리가 돋보이며, 감정적으로 깊이 있는 해석을 제공합니다.

 

3. 노래 감상

 

 

 

4. 영어 가사와 한글 해석

[Chorus]

Some guys have all the luck

어떤 사람들은 세상  운들은 다 가졌고
Some guys have all the pain

어떤 사람들은 세상  고통을 다 가졌지
Some guys get all the breaks

어떤 사람들은 세상  기회는 다 가졌고
Some guys do nothing but complain

어떤 사람들은 불평 밖에 할게 없지


Alone in a crowd on a bus after work and I'm dreaming
The guy next to me has a girl in his arms, my arms are empty
How does it feel when the girl next to you says she loves you?
It seems so unfair when there's love everywhere but there's none for me

퇴근후  버스에 탄 사람들 중 난 혼자야, 그리고  난  꿈을 꾸지

내 옆에 남자 팔엔 여자친구가  안겨있고, 내 팔은  텅텅 비어있지

네 옆에 앉은 그 여자가 널 사랑해요라고 말하면 어떤 기분일까

도처에 사랑이 넘치는 이 때 내 옆엔 아무도 없다는 건 너무 불공평해

 

[Chorus]

Someone to take on a walk by the lake, Lord, let it be me
Someone who's shy, someone who'll cry at sad movies
I know I would die if I ever found out she was fooling me
You're just a dream and as real as it seems, I ain't that lucky

호수가를 산책하는 사람들이 있어, 주님.. 그게 나였으면 좋겠어요

부끄러워 하는 사람들도 있고, 슬픈 영화를 보며 울어야 할 사람도 있어

나도 알아 그녀가 날 놀리고 있었던 거였다는 걸 내가 알았더라면 난 죽어버렸을거란 걸

당신은 그냥 꿈이야 그리고 현실같았지만 난 그렇게 운이 좋은 사람이 아니야


[Chorus]

All of my friends have a ring on their finger, they have someone
Someone to care for them, it ain't fair, I got no one
The car overheated, I called up and pleaded, there's help on the way
I called you collect, you didn't accept, you had nothing to say

내 모든 친구들은 손에 반지 하나씩은 끼고 있지, 그 녀석들은 누군가가 있어

그 녀석들은 그 녀석들을 돌봐줄 누군가가 있지, 이건 불공평해  난 없거든

자동차가 과열되고 난 전화를 걸어 도움을 요청했어, 서비스 차량이 오고 있었고

난 당신에게 콜렉트 콜을 걸었지만 당신은 받지 않았지, 당신은 말할 게 없었지


[Chorus]

But if you were here with me

하지만 당신이 나와 함께 여기 있다면
I'd feel so happy I could cry

난 울지도 모를만큼 너무나 행복할거야
You are so dear to me

당신은 내게 너무나 사랑스러워
I just can't let you say goodbye

난 정말 당신이 작별인사도 못하게 할거야

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
prev 1 2 next

728x90
반응형