"As Tears Go By"는 Rolling Stones가 1964년에 발표한 곡으로, 그들의 초기 시절을 대표하는 발라드입니다. 이 곡은 Mick Jagger와 Keith Richards가 작곡하였으며, 사랑과 상실의 감정을 깊이 있게 표현하고 있습니다.
"As Tears Go By"는 영국 싱글 차트에서 9위에 올랐습니다. 이는 롤링 스톤스의 초기 성공을 보여주는 중요한 성과입니다. 미국의Billboard Hot 100차트에서는 6위에 도달했습니다. 이 곡은 또한Easy Listening차트에서도 인기를 끌며, 롤링 스톤스의 음악적 영향력을 확장하는 데 기여했습니다.
곡의 주된 테마는 사랑하는 사람과의 관계에서 느끼는 고통과 그로 인해 생기는 감정입니다. 특히, 시간이 지나면서 느끼는 감정의 변화와 그로 인한 슬픔이 강조됩니다. 젊은 시절의 불안정한 감정과 삶의 덧없음을 다루고 있습니다. 사랑의 상실은 청춘의 한 부분으로, 이 곡은 그러한 감정을 진솔하게 드러냅니다. "눈물이 흐르는 대로"라는 제목에서도 알 수 있듯이, 시간의 흐름과 그에 따른 감정의 변화가 중요한 요소로 작용합니다. 슬픔이 시간이 지나도 계속 남아 있다는 점을 강조합니다. 이 곡은 부드러운 멜로디와 간결한 편곡으로 유명합니다. 롤링 스톤스의 다른 곡들에 비해 상대적으로 부드럽고 감성적인 사운드를 가지고 있습니다. 현악기와 피아노의 조화가 특히 돋보입니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
It is the evening of the day
하루의 저녁입니다 I sit and watch the children play
나는 아이들이 노는 모습을 지켜봅니다 Smiling faces I can see
웃는 얼굴들이 보이지만 But not for me
나를 위한 것은 아닙니다. I sit and watch
나는 앉아서 지켜봅니다 As tears go by 눈물을 흘리면서...
My riches can't buy everything
돈으로 모든 것을 살 수는 없어요 I want to hear the children sing
"Angie"는 롤링 스톤스(The Rolling Stones)의 유명한 곡으로, 1973년 앨범 Goats Head Soup에 수록되어 있습니다. 이 곡은 앨범의 리드 싱글로 발매되었으며, 롤링 스톤스의 대표적인 발라드 중 하나로 평가받고 있습니다.
"Angie"는 1973년 10월 20일에Billboard Hot 100차트에서 1위를 기록하였으며, 이는 롤링 스톤스의 7번째 미국 1위 곡이었습니다. 영국에서는 1973년 9월 8일에 1위를 기록하였고, 총 9주 동안 차트에 머물렀습니다.
"Angie"는 믹 재거(Mick Jagger)와 키스 리차드(Keith Richards)가 공동 작곡하였으며, 감정적인 멜로디와 서정적인 가사가 특징입니다.
이 곡은 사랑과 상실에 대한 이야기로 해석되며, 특히 이별의 아픔을 담고 있습니다. 많은 팬들은 이 곡이 자거의 개인적인 경험을 반영한다고 믿고 있습니다. "Angie"는 전 세계적으로 약 10만 장 이상 판매된 것으로 추정되며, 롤링 스톤스의 인기 곡 중 하나로 자리잡고 있습니다3.
"Angie"는 롤링 스톤스의 상징적인 곡으로, 감정적인 가사와 멜로디로 많은 사랑을 받았습니다. 차트 성적에서도 성공을 거두었으며, 롤링 스톤스의 음악적 유산에 중요한 위치를 차지하고 있습니다. 이 곡은 사랑과 상실의 복잡한 감정을 잘 표현하고 있어, 지금도 많은 이들에게 감동을 주고 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Angie, Angie, When will those clouds all disappear?
앤지, 저 구름들이 언제 사라질까? Angie, Angie, Where will it lead us from here? 앤지. 이제 우린 어떻게 되는 걸까?
With no loving in our souls
우리의 영혼에는 사랑이 없고 And no money in our coats
코트에는 돈이 없어 You can't say we're satisfied
우리가 만족한다고 말할 수는 없어 But Angie, Angie
하지만 앤지 You can't say we never tried 우리가 노력하지 않았다고 넌 말할 수는 없어
Angie, you're beautiful, yeah
앤지, 너는 아름다워, 그래 But ain't it time we said goodbye?
하지만 이제 작별 인사를 할 때가 아닐까? Angie, I still love you
앤지, 나는 여전히 너를 사랑해 Remember all those nights we cried?
우리 함께 울었던 그 모든 밤을 기억해?
All the dreams we held so close
우리가 그렇게 가까이 간 모든 꿈들이 Seemed to all go up in smoke
모두 연기처럼 사라진 것 같아 Let me whisper in your ear
내가 너의 귀에 속삭이게 해줘
Angie, Angie, Where will it lead us from here? 앤지. 이제 우린 어떻게 되는 걸까?
Oh, Angie, don't you weep
오, 앤지, 울지 마 All your kisses still taste sweet
너의 모든 키스는 여전히 달콤해 I hate that sadness in your eyes
너의 눈에 있는 슬픔이 싫어 But Angie, Angie
하지만 앤지, Ain't it time we said goodbye? Yeah 이제 작별 인사를 할 때가 아닐까? 그래
With no loving in our souls
우리의 영혼에는 사랑이 없고 And no money in our coats
코트에는 돈이 없어 You can't say we're satisfied
우리가 만족한다고 말할 수는 없어 But Angie, I still love you, baby
하지만 앤지, 나는 여전히 너를 사랑해, Everywhere I look, I see your eyes
내가 보는 모든 곳에서 너의 눈을 봐 There ain't a woman that comes close to you
"Young Turks"는 Rod Stewart가 1981년에 발표한 곡으로, 그의 앨범 "Tonight I'm Yours"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 신스 팝과 뉴 웨이브 스타일을 혼합한 것으로, 당시의 음악 트렌드를 반영하고 있습니다.
빌보드 핫 100: "Young Turks"는 1981년 11위에 도달했습니다. 이 곡은 영국 차트에서 5위에 오르며 큰 인기를 끌었습니다.
이 곡은 젊은 연인들의 꿈과 희망을 다루고 있으며, 그들이 겪는 고난과 외로움을 표현하고 있습니다. 주인공은 사랑을 찾고 싶어하지만, 주변의 사랑이 자신에게는 없다는 불공평함을 느끼고 있습니다. "Young Turks"라는 제목은 젊은이들이 가진 열정과 꿈을 상징합니다. 이들은 어려운 상황 속에서도 희망을 잃지 않고, 사랑을 찾기 위해 노력하는 모습을 보여줍니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Billy left his home with a dollar in his pocket
빌리는 주머니에 1달러를 넣고 집을 나섰고 And a head full of dreams
머릿속에는 꿈이 가득했어 He said somehow, someway
그는 어떻게든, 어떤 식으로든 It's gotta get better than this 이보다 나아져야 한다고 말했지
Patti packed her bags
패티는 가방을 챙기고 Left a note for her mama
엄마에게 편지를 남겼어 She was just seventeen
그녀는 겨우 17살이었고 There were tears in her eyes
눈에는 눈물이 고였지 When she kissed her little sister goodbye
작은 여동생과 작별 인사를 할 때
They held each other tight
그들은 서로를 꼭 안고 As they drove on through the night
밤새도록 차를 몰았어 They were so excited
그들은 너무 신났지 We got just one shot of life
우리는 단 한 번의 인생을 살 수 있어 Let's take it while we're still not afraid 두려움이 사라지기 전에 즐기자고
Because life is so brief
왜냐하면 인생은 너무 짧고 And time is a thief, when you're undecided
시간은 도둑이니까, 결정을 내리지 못할 때 And like a fistful of sand
주먹에 쥔 모래처럼 It can slip right through your hands 그것은 손가락 사이로 빠져나갈 수 있어
[Chorus] Young hearts be free tonight
젊은 마음들이여, 오늘 밤 자유로워져 Time is on your side
시간은 너의 편이야 Don't let them put you down
그들이 너를 무시하게 두지 마 Don't let 'em push you around
그들이 너를 밀어붙이게 두지 마 Don't let 'em ever change your point of view
그들의 시각을 절대 바꾸게 두지 마
Paradise was closed
파라다이스는 닫혀 있었고 So they headed for the coast in a blissful manner
그래서 그들은 해안을 향해 행복하게 떠났어 They took a two-room apartment
두 개의 방이 있는 아파트를 얻었지 That was jumping every night of the week 그들은 매일 밤 떠들썩한 Happiness was found in each other's arms
행복은 서로의 품에서 발견되었고 As expected, yeah
예상대로였어, 그래 Billy pierced his ears
빌리는 귀를 뚫고 Drove a pickup like a lunatic, ooh! 미친 듯이 픽업 트럭을 몰았지, 오!
[Chorus]
Come on babe! 자, 가자! Young hearts, be free tonight
젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져 Time is on, on your side 시간은 너의 편이야
Billy wrote a letter back home
빌리는 집으로 편지를 썼어 To Patti's parents tryin' to explain
패티의 부모님께 설명하려고 He said, "We're both real sorry
그는 "우리는 둘 다 정말 미안해 That it had to turn out this way" 이렇게 되어버려서"라고 말했지 But there ain't no point in talking
이야기해도 소용이 없어
When there's nobody listening
하지만 아무도 듣지 않을 때는... So we just ran away
그래서 우리는 그냥 도망쳤어 Patti gave birth to a ten-pound baby boy, yeah!
패티는 10파운드의 남자 아기를 낳았지, 그래!
Young hearts be free tonight, time is on your side
젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져, 시간은 너의 편이야 Young hearts be free tonight, time is on your side
젊은 마음들, 오늘 밤 자유로워져, 시간은 너의 편이야 Young hearts be free tonight, time is on your side
"Some Guys Have All The Luck"는 Rod Stewart의 유명한 곡으로, 이 곡은 1984년에 발매된 앨범 Camouflage에 수록되어 있습니다. 이 곡은 원래 1973년에 Jeff Fortgang이 작곡하였으며, 원래 The Persuaders의 곡으로 시작되었습니다. 이후 Rod Stewart의 버전이 큰 인기를 끌었습니다. 미국 차트 성적:Billboard Hot 100: 39위, R&B 차트: 7위 를 기록했습니다.
이 노래는 운과 기회에 대한 이야기로, 어떤 사람들은 모든 것을 쉽게 얻는 반면, 다른 사람들은 그렇지 못하다는 내용을 담고 있습니다. Rod Stewart의 독특한 목소리와 감정이 이 곡의 매력을 더합니다.
Rod Stewart는 그의 특유의 거친 목소리와 감정 표현으로 유명합니다. 이 곡에서도 그의 목소리가 돋보이며, 감정적으로 깊이 있는 해석을 제공합니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
[Chorus]
Some guys have all the luck
어떤 사람들은 세상 운들은 다 가졌고 Some guys have all the pain
어떤 사람들은 세상 고통을 다 가졌지 Some guys get all the breaks
어떤 사람들은 세상 기회는 다 가졌고 Some guys do nothing but complain
어떤 사람들은 불평 밖에 할게 없지
Alone in a crowd on a bus after work and I'm dreaming The guy next to me has a girl in his arms, my arms are empty How does it feel when the girl next to you says she loves you? It seems so unfair when there's love everywhere but there's none for me
퇴근후 버스에 탄 사람들 중 난 혼자야, 그리고 난 꿈을 꾸지
내 옆에 남자 팔엔 여자친구가 안겨있고, 내 팔은 텅텅 비어있지
네 옆에 앉은 그 여자가 널 사랑해요라고 말하면 어떤 기분일까
도처에 사랑이 넘치는 이 때 내 옆엔 아무도 없다는 건 너무 불공평해
[Chorus]
Someone to take on a walk by the lake, Lord, let it be me Someone who's shy, someone who'll cry at sad movies I know I would die if I ever found out she was fooling me You're just a dream and as real as it seems, I ain't that lucky
호수가를 산책하는 사람들이 있어, 주님.. 그게 나였으면 좋겠어요
부끄러워 하는 사람들도 있고, 슬픈 영화를 보며 울어야 할 사람도 있어
나도 알아 그녀가 날 놀리고 있었던 거였다는 걸 내가 알았더라면 난 죽어버렸을거란 걸
당신은 그냥 꿈이야 그리고 현실같았지만 난 그렇게 운이 좋은 사람이 아니야
[Chorus]
All of my friends have a ring on their finger, they have someone Someone to care for them, it ain't fair, I got no one The car overheated, I called up and pleaded, there's help on the way I called you collect, you didn't accept, you had nothing to say
내 모든 친구들은 손에 반지 하나씩은 끼고 있지, 그 녀석들은 누군가가 있어
그 녀석들은 그 녀석들을 돌봐줄 누군가가 있지, 이건 불공평해 난 없거든
자동차가 과열되고 난 전화를 걸어 도움을 요청했어, 서비스 차량이 오고 있었고
난 당신에게 콜렉트 콜을 걸었지만 당신은 받지 않았지, 당신은 말할 게 없었지
[Chorus]
But if you were here with me
하지만 당신이 나와 함께 여기 있다면 I'd feel so happy I could cry