반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28

Notice

250x250
반응형
2024. 9. 18. 19:45 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Hold On to the Nights"는 Richard Marx의 1987년 앨범 **"Richard Marx"**에 수록된 곡으로, 그의 대표적인 발라드 중 하나입니다. 이 곡은 사랑과 이별에 대한 감정을 담고 있으며, 감성적인 멜로디와 깊은 가사가 특징입니다.

Billboard Hot 100: "Hold On to the Nights"는 1987년 2위에 도달했습니다. Adult Contemporary 차트: 이 곡은 1위에 올라 성인 현대 음악 장르에서 큰 인기를 끌었습니다.

"Hold On to the Nights"는 사랑하는 사람과의 소중한 순간을 간직하라는 메시지를 담고 있습니다. 곡의 주인공은 사랑의 아름다움과 함께 그에 따른 아쉬움과 그리움을 표현하고 있습니다. 특히 후렴구에서의 강렬한 감정 표현이 인상적입니다.

Richard Marx의 목소리는 이 곡의 감정적인 깊이를 더해주며, 그의 독특한 스타일이 잘 드러나 있습니다. 이 곡은 발라드 장르에서의 그의 입지를 확고히 하였고, 많은 팬들에게 기억에 남는 곡으로 남아 있습니다.

이 노래는 또한 여러 아티스트들에 의해 커버되었으며, 영화나 드라마에서도 종종 사용되어 그 인기를 이어갔습니다. Richard Marx의 음악적 재능과 감성을 잘 보여주는 작품입니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Just when I believed I couldn't ever want for more

내가 더 이상 원하는 게 없다고 믿었는데
This ever-changing world

변화무쌍한 이 세상이
Pushes me through another door

나를 또 다른 문으로 밀어넣었어요

I saw you smile

당신이 미소 짓는 모습을 보았고
And my mind

내 마음은
Could not erase the beauty of your face

당신 얼굴의 아름다움을 지울 수 없었죠
Just for awhile

잠시 동안만이라도
Won't you let me shelter you

당신을 보호하게 해줄 수 있을까요

 

[Chorus]

Hold on to the nights

밤의 고독에 매달려
Hold on to the memories

과거의 추억을 더듬어봐요
I wish that I could give you Something more

더 많은 것을 줄 수 있다면 좋겠어요
That I could be yours

당신의 것이 되고 싶어요

 

How do we explain

어떻게 설명할까요
Something that took us by surprise

우리에게 놀라움을 안겨준 이 무언가를..
Promises in vain

약속들은 무너지고
Love that is real

진정한 사랑은
But in disguise
숨어 있었어요


What happens now

이제 무슨 일이 일어날까요
Do we break another rule?

또 다른 규칙을 깨는 건가요?
Let our lovers play the fool?

바보같은 사랑의 길로 들어서는건가요?
I don't know how

어떻게 해야 할지 모르겠어요
To stop feeling this way
이런 기분을 멈출 수가 없어요


Hold on to the nights

밤의 고독에 매달려
Hold on to the memories

과거의 추억을 더듬어봐요
If only I could give you more
더 많은 것을 줄 수 있다면 좋겠어요


Well, I think that I've been true

음, 나는 내가 진실했었다고 생각해요
To everybody else but me

나 자신을 제외한 모든 사람에게 말이죠
And the way I feel about you

그리고 당신에 대한 내 감정은
Makes my heart long to be free
내 마음이 (사랑하는) 자유를 갈망하게 만들죠


Every time I look into your eyes

당신의 눈을 볼 때마다
I'm helplessly aware

나는 떨칠 수가 없어요
That the someone I've been searching for

내가 찾고 있던 누군가가
Is right there
바로 당신이라는 것을 말이죠

 

[Chorus]

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 18. 19:23 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Hazard"는 Richard Marx의 1991년 앨범 "Rush Street"에 수록된 곡으로, 발라드 스타일의 곡입니다. 이 노래는 주로 사랑과 비극적인 사건을 다루고 있으며, 강렬한 멜로디와 감정적인 가사로 많은 사랑을 받았습니다. Billboard Hot 100: "Hazard"는 1991년 5위에 도달하며, Richard Marx의 대표곡 중 하나로 자리 잡았습니다. Adult Contemporary 차트: 이 곡은 1위에 올라, 성인 현대 음악 장르에서 큰 인기를 끌었습니다.

"Hazard"는 한 남자가 자신의 연인과 관련된 비극적인 사건을 회상하는 이야기로, 그 과정에서 겪는 고통과 슬픔을 표현하고 있습니다. 노래의 배경은 작은 도시인 "Hazard"로 설정되어 있으며, 이곳에서 발생한 오해와 갈등이 중심 주제입니다. Richard Marx의 목소리는 이 곡의 감정적인 깊이를 더해주며, 특히 후렴구에서의 강렬한 표현력이 인상적입니다. 이 곡은 그 당시 많은 라디오 방송에서 자주 플레이되었고, 여러 아티스트들에 의해 커버되기도 했습니다. 이 노래는 Richard Marx의 음악 경력에서 중요한 이정표가 되었으며, 그의 스타일과 주제를 잘 보여주는 예시로 평가받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

My mother came to Hazard when I was just seven

어머니는 내가 7살 때 해저드에 오셨어요
Even then the folks in town said with prejudiced eyes

그때부터 마을 사람들은 편견 가득한 눈으로 말했죠
"That boy's not right"

"저 아이는 뭔가 이상해"

Three years ago when I came in on Mary

3년 전, 내가 메리와 처음 만났을 때
First time that someone looked beyond the rumors and the lies

소문과 거짓을 넘어 누군가 나를 봐준 건 처음이었죠
Saw the man inside
내면의 나를 보았어요


We used to walk down by the river

우리는 강가를 따라 걸었어요
She loved to watch the sun go down

그녀는 해가 지는 것을 보는 것을 사랑했죠
We used to walk along the river

우리는 강가를 따라 걸으며
And dream our way out of this town
이 마을을 벗어나는 꿈을 꾸곤 했어요

No one understood what I felt for Mary

아무도 내가 메리를 위해 느끼는 것을 이해하지 않았어요
No one cared until the night she went out walking all alone

그녀가 그 밤 혼자서 나가고 결국 집에 돌아오지 않을때까진 
And never came home
아무도 신경쓰지 않았죠


Man with a badge came knocking next morning

다음 날 아침, 경찰이 문을 두드렸어요
Here was I surrounded by a thousand fingers suddenly

갑자기 천 개의 손가락에 둘러싸였고
Pointed right at me

나를 가리키고 있었죠

I swear I left her by the river

나는 그녀를 강가에 두고 왔다고 맹세해요
I swear I left her safe and sound

나는 그녀를 안전하게 두고 왔다고 맹세해요
I need to make it to the river

나는 강가로 가야 해요
And leave this old Nebraska town
이 오래된 네브래스카 마을을 떠나야 해요


I think about my life gone by

지나간 내 인생에 대해 생각해요
How it's done me wrong

어떻게 나를 잘못 이끌었는지
There's no escape for me this time

이번에는 도망칠 길이 없어요
All of my rescues are gone, long gone
내 구조대는 모두 사라졌어요, 오래전에

 

I swear I left her by the river

나는 그녀를 강가에 두고 왔다고 맹세해요
I swear I left her safe and sound

나는 그녀를 안전하게 두고 왔다고 맹세해요
I need to make it to the river

나는 강가로 가야 해요
And leave this old Nebraska town
이 오래된 네브래스카 마을을 떠나야 해요

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 18. 15:16 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Endless Summer Nights"는 Richard Marx의 곡으로, 1988년에 발매된 그의 데뷔 앨범 "Richard Marx"에 수록되어 있습니다. Billboard Hot 100: 1988년 2위, Adult Contemporary Chart: 1위, 이 곡은 Richard Marx의 가장 큰 히트곡 중 하나로, 발라드의 클래식으로 자리 잡았습니다.

"Endless Summer Nights"는 사랑의 그리움과 잃어버린 순간에 대한 회상을 다룹니다. 여름 밤의 낭만적인 기억을 통해, 주인공은 과거의 사랑을 그리워하고 있습니다. 가사는 사랑의 달콤함과 함께 그리움을 담고 있으며, 특히 여름의 추억이 주는 감정을 강조합니다. 주인공은 사랑하는 사람과의 순간들이 얼마나 소중했는지를 회상하며, 다시 그 시절로 돌아가고 싶어하는 마음을 표현합니다. 감정적으로 깊이 있는 멜로디와 Richard Marx의 부드러운 보컬이 돋보입니다. 피아노와 기타의 조화가 곡의 서정성을 더욱 강조하며, 후렴구의 힘 있는 멜로디가 청중의 감정을 자극합니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Summer came and left without a warning

여름이 예고 없이 왔다가 떠났어
All at once I looked and you were gone

갑자기 눈을 돌렸을 때 너는 사라졌지
And now you're looking back at me

이제 너는 나를 돌아보며
Searching for a way that we can be like we were before
우리가 예전처럼 다시 함께할 방법을 찾고 있어
Now I'm back to what I knew before you

이제 나는 너와 함께하기 전으로 돌아갔어
Somehow the city doesn't look the same

어쩐지 도시가 예전과 같지 않게 보여
I'd give my life for one more night

하룻밤을 위해 내 인생을 바칠 수 있어
Of having you here to hold me tight; oh, please

너를 다시 안아줄 수 있는 그 밤을 위해..
Take me there again

다시 그곳으로 데려다 줘

 

[Chorus]
And I remember how you loved me

그리고 네가 나를 사랑했던 순간이 기억나
Time was all we had until the day we said goodbye

우리가 작별 인사를 할 때까지 시간이 전부였지
I remember every moment of those endless summer nights
나는 그 끝없는 여름 밤의 모든 순간을 기억해

 

I still recall the walks along the beaches

여전히 해변을 따라 걸었던 기억이 나
And the way your hair would glisten in the sun

너의 머리카락이 태양 아래서 빛나던 모습
Rising in the afternoon

오후에 일어나
Making love to you under the moon, 
달 아래서 너와 사랑을 나누던 시간, 
Do you remember all the nights we spent in silence

우리rk 침묵 속에서 보냈던 모든 밤을 기억해?
Every single breath you took was mine

너가 내게 내쉬는 모든 숨결이 내 것이었어
We can have it all again

우리는 다시 모든 걸 가질 수 있어
Say that you'll be with me when the sun brings your heart to mine
햇살이 너의 마음을 내게 가져올 때, 나와 함께 할 거라고 말해 줘

 

[Chorus]


There's only so much I can say

내가 할 수 있는 말은 그리 많지 않아
So please don't run away from what we have together

그러니 우리가 함께 가진 것에서 도망치지 말아 줘
It's only you and me tonight

오늘 밤은 오직 너와 나뿐이야
So let's stay lost in flight

그러니 달아나지 말고 함께 있어 줘
Oh, won't you please surrender
오, 제발 뜻을 굽혀 줘


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 18. 15:00 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Angelia"는 Richard Marx의 곡으로, 1989년에 발매된 앨범 "Repeat Offender"에 수록되어 있습니다. Billboard Hot 100: 1989년 4위, Adult Contemporary Chart: 1위, 이 곡은 Richard Marx의 가장 유명한 발라드 중 하나로, 상업적으로 큰 성공을 거두었습니다.

"Angelia"는 잃어버린 사랑에 대한 그리움과 갈망을 표현한 곡입니다. 주인공은 사랑하는 사람인 "Angelia"를 다시 찾고 싶어하는 마음을 담고 있습니다. 가사는 사랑의 아픔과 그리움을 서정적으로 풀어내고 있으며, 상대방에 대한 애틋한 감정을 전달합니다. 주인공은 "Angelia"와의 관계가 얼마나 소중했는지를 회상하며, 그녀가 그리워지는 감정을 강하게 드러냅니다.

감정이 담긴 멜로디와 Richard Marx의 부드럽고 강렬한 보컬이 특징입니다. 피아노와 스트링이 조화를 이루며, 곡의 감정을 더욱 고조시킵니다. "Angelia"는 1980년대 후반과 1990년대 초반의 발라드 스타일을 대표하는 곡으로, 많은 사랑을 받았습니다. Richard Marx의 음악적 경력을 더욱 확고히 하는 데 기여했으며, 현재까지도 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. "Angelia"는 사랑의 그리움과 회상을 아름답게 표현한 곡으로, Richard Marx의 음악적 정체성을 잘 보여줍니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Memories of you and me

너와 나의 추억이
Tumble inside my head

내 머릿속에서 떠올라
The way that we used to be

우리가 했던 일들
Things that we said

우리가 했던 말들
No one has ever made me believe so strong

그 누구도 나를 이렇게 강하게 믿게 한 적은 없어
You left me to wonder

너는 궁금증만 남기고 떠났지
How did our love go wrong
우리 사랑이 어떻게 잘못된 건지..

 

[Chorus]
Angelia, Where you running to now

지금 어디로 달려가고 있는 거니?
Angelia, Got to make you turn around

돌아오게 만들고 싶어

I lie awake at night

나는 밤에 잠을 이루지 못해
Wait for the sun to shine

햇살이 비추기를 기다려
I still feel you next to me

여전히 너가 내 곁에 있는 것 같아
Your lips on mine

너의 입술이 내 입술에
Without a warning

경고도 없이 말이지
You made our love a lie

너는 우리의 사랑을 거짓으로 만들었지
You said you were sorry

너는 미안하다고 했지만
But you never told me why
왜 그랬는지 한 번도 말하지 않았어

[Chorus]

Maybe my love is in vain

아마 내 사랑은 헛된 것일지도 몰라
Maybe you're the hurting kind

아마 너는 상처 주는 사람일지도 몰라
Can't take no more of this pain

더 이상 이 고통을 견딜 수 없어
I've got to get you off my mind
너를 잊어야 겠어
Tried to be what you wanted

당신이 원하는 모습이 되려고 했고
I gave you all I had

내가 가진 모든 것을 너에게 줬어
You left me with nothing

너는 아무것도 남기지 않고 나를 떠났지
Nothing but a photograph
오직 사진 한 장만 남겨두고


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 18. 14:45 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Keep On Loving You"는 REO Speedwagon의 대표적인 곡으로, 1980년에 발매된 앨범 "Hi Infidelity"에 수록되어 있습니다. Billboard Hot 100: 1981년 1위 Mainstream Rock Chart: 1위 이 곡은 REO Speedwagon의 가장 큰 히트곡 중 하나로, 록 발라드의 클래식으로 자리 잡았습니다.

사랑과 헌신을 주제로 하며, 상대방에 대한 변함없는 사랑을 표현합니다. 이 곡은 힘든 상황 속에서도 사랑을 지키겠다는 결심을 나타냅니다. 주인공은 상대방에게 자신이 계속해서 사랑할 것이라는 메시지를 전달합니다. 이별의 위기나 갈등이 있어도, 사랑하는 마음은 변치 않겠다는 다짐이 담겨 있습니다.

강렬한 보컬과 서정적인 멜로디가 특징입니다. 기타 솔로와 드럼 비트가 곡의 감정을 더욱 고조시킵니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

You should've seen by the look in my eyes, baby

너는 내 눈빛에서 알아챘어야 했지
There was something missin'

뭔가 빠진 걸 봤어야 했어 
You should've known by the tone of my voice, maybe

너는 내 목소리의 톤으로 알았어야 했어, 아마도
But you didn't listen
하지만 너는 듣질 않았지
You played dead

너는 모른척 했지
But you never lived

하지만 잘된 것도 아니었지
Instead you lay still in the grass

대신 너는 풀밭에 가만히 누워있었지
All coiled up and hissin'

모든게 꼬이고 경멸스러웠어

 

And though I know all about those men

그리고 나는 그 남자들에 대해 다 알고 있지만
Still I don't remember

여전히 기억이 나지 않아
'Cause it was us baby, way before them

왜냐하면 그건 우린 그들보다 훨씬 전부터 함께였고
And we're still together
우리는 여전히 함께하고 있어

 

[Chorus]

And I meant every word I said

내가 말한 모든 말은 진심이었고
When I said that I love you

너를 사랑한다고 말했을 때
I meant that I love you forever
나는 너를 영원히 사랑할거라는 의미였어
And I'm gonna keep on lovin' you

나는 계속 너를 사랑할 거야
Cause it's the only thing I wanna do

왜냐하면 그게 내가 원하는 유일한 일이니까
I don't wanna sleep

나는 잠을 자고 싶지 않아
I just wanna keep on lovin' you

그냥 계속 너를 사랑하고 싶어


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 18. 14:31 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"In Your Letter"는 REO Speedwagon의 인기 있는 곡 중 하나로, 1980년에 발매된 앨범 "Hi Infidelity"에 수록되어 있습니다. Billboard Hot 100: 1981년 10위에 올라, 상업적으로 큰 성공을 거두었습니다. Mainstream Rock Chart: 1위 기록, 밴드의 대표적인 록 발라드 중 하나로 자리 잡았습니다.

노래는 사랑의 고백과 그리움에 대한 내용을 담고 있습니다. 주인공이 상대방에게 보내는 편지를 통해 자신의 깊은 감정을 표현하며, 소통의 중요성을 강조합니다. 사랑, 이별, 그리고 그리움이라는 보편적인 주제를 다루고 있어 많은 사람들이 공감할 수 있는 내용입니다. 상대방에 대한 애틋한 감정과 함께, 그리움이 어떻게 삶에 영향을 미치는지를 잘 나타냅니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

In your letter ooh in your letter (X4)

너의 편지에서, 너의 편지에서

In your letter you said you didn't love me

너의 편지에서 너는 나를 사랑하지 않는다고 했지
You said you're gonna leave me

너는 나를 떠날 거라고 했어
But you could've said it better

하지만 좀 더 나은 방법으로 말할 수 있었을 텐데
Oh in your letter, you said you couldn't face me

아, 너의 편지에서 너는 나를 마주할 수 없다고 했지
You said you could replace me

너는 나를 대신할 사람이 있다고 했어
But you could've said it better
하지만 좀 더 나은 방법으로 말할 수 있었을 텐데


You could've left him only

넌 그를 놔 둘 수도 있었잖아
For an evening let him be lonely

그날 저녁만 그가 혼자 있게 말이야
But you hid behind your poison pen and his pride

하지만 너는 독이 든 펜과 그의 자존심 뒤에 숨었지
You could've told him something

너는 그에게 뭔가를 말해주지 그랬어
And proved to me you don't love him

네가 그를 사랑하지 않다는 것을 증명할 수도 있었어
But you hid behind your future full of lies
하지만 너는 거짓으로 가득한 미래 뒤에 숨었지



728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 18. 13:56 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Can't Fight This Feeling"은 REO Speedwagon의 유명한 발라드로, 1984년에 발매된 앨범 *Wheels Are Turnin'*에 수록되어 있습니다. 이 곡은 미국 빌보드 핫 100 차트에서 1위를 기록하며 엄청난 인기를 끌었습니다.

"Can't Fight This Feeling"은 사랑의 감정과 그에 따른 갈등을 주제로 하고 있습니다. 곡의 주인공은 사랑의 감정을 부정하려 하지만, 결국 그 감정을 잊을 수 없다는 내용을 담고 있습니다.

서정적인 멜로디와 강렬한 후렴구가 특징입니다. 이 곡은 감정을 고조시키는 힘 있는 보컬과 풍부한 악기 편성으로 많은 사랑을 받았습니다. 이 노래는 REO Speedwagon의 대표곡 중 하나로, 지금까지도 많은 사람들에게 사랑받고 있으며, 다양한 영화와 드라마에서도 사용되는 등 그 영향력이 지속되고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I can't fight this feeling any longer

이 감정을 더 이상 숨길 수 없어
And yet I'm still afraid to let it flow

하지만 감정이 흐르도록 내버려 두기에는 두려워
What started out as friendship, has grown stronger

우정으로 시작했던 것이 더 깊어졌어
I only wish I had the strength to let it show

이 감정을 드러낼 힘이 있었으면 좋겠어
I tell myself that I can't hold out forever

영원히 버틸 수 없다고 스스로에게 말해
I said there is no reason for my fear

내 두려움에 대한 이유는 없다고 말했어
Cause I feel so secure when we're together

함께할 때는 정말 안정됨을 느끼니까
You give my life direction

너는 내 삶에 방향을 줘
You make everything so clear

모든 것을 명확하게 만들어줘

 

[Chorus]
And even as I wander I'm keeping you in sight

방황하고 있어도 너를 계속 눈에 담아
You're a candle in the window On a cold, dark winter's night

너는 차가운 어두운 겨울밤의 창가에 있는 촛불 같아
And I'm getting closer than I ever thought I might
그리고 나는 내가 생각했던 것보다 더 가까워지고 있어
And I can't fight this feeling anymore

이 감정을 더 이상 숨길 수 없어
I've forgotten what I started fighting for

내가 왜 이러는지 이유를 잊어버렸어
It's time to bring this ship into the shore

이 배를 해안으로 가져올 시간이야
And throw away the oars, forever

노를 던져버릴 거야, 영원히

Cause I can't fight this feeling anymore

이 감정을 더 이상 숨길 수 없어
I've forgotten what I started fighting for

내가 왜 이러는지 이유를 잊어버렸어
And if I have to crawl upon the floor

내가 바닥을 기어가야 한다면 
Come crashing through your door

너의 문을 부수고 와줘 
Baby, I can't fight this feeling anymore
자기야, 이 감정을 더 이상 숨길 수 없어


My life has been such a whirlwind since I saw you

너를 보고 나서 내 삶은 소용돌이 같아
I've been running round in circles in my mind

내 머릿속에서 원을 그리며 돌아다녔어
And it always seems that I'm following you, girl

항상 너를 따라가는 것 같아
Cause you take me to the places that alone I'd never find

너는 나를 혼자서는 찾지 못할 곳으로 데려가거든


[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 16. 22:41 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Everybody Hurts"는 R.E.M.의 유명한 곡으로, 1992년에 발매된 앨범 Automatic for the People에 수록되어 있습니다. "Everybody Hurts"는 발매 이후 많은 사람들에게 사랑받았으며, 자살 예방 캠페인 등에서 사용되기도 했습니다. 이 곡은 힘든 시기를 겪고 있는 사람들에게 중요한 위로의 메시지를 전달하는 곡으로 자리 잡았습니다. 빌보드 핫 100: 이 곡은 1993년 미국 빌보드 핫 100 차트에서 29위에 올랐습니다. 영국 싱글 차트: 영국에서는 7위에 도달하며 큰 인기를 끌었습니다. 다른 국가 차트: 이 외에도 여러 국가에서 상위권에 오르며 R.E.M.의 글로벌한 인기를 입증했습니다.

이 곡은 슬픔과 고통을 겪는 많은 사람들에게 위로와 희망을 주는 메시지를 담고 있습니다. 노래는 인생에서 누구나 힘든 순간을 경험한다는 점을 강조합니다. 고통은 개인적인 것이 아니라 모두가 공유하는 경험임을 일깨워 줍니다. 힘든 시간을 겪고 있는 사람들에게 "혼자가 아니다"라는 메시지를 전하며, 결국에는 어려움을 극복할 수 있다는 희망을 제공합니다. 이처럼 "Everybody Hurts"는 단순히 슬픈 노래가 아니라, 고통을 이해하고 서로를 지지하는 메시지를 담고 있는 의미 있는 작품으로 평가받고 있습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

When the day is long

하루가 길고
And the night, the night is yours alone

밤은 당신 혼자만의 것만 같을 때
When you're sure you've had enough Of this life

이 삶을 충분히 겪었다고 확신할 때
well hang on
그럴 땐 참고 견뎌요
Don't let yourself go

자신을 포기하지 마세요
'Cause everybody cries

세상 사람들 모두 울기도 하고
And everybody hurts sometimes

모두가 가끔은 아파도 해요

 

Sometimes everything is wrong

가끔 모든 게 잘못된 것 같을 때
Now it's time to sing along

이제 함께 노래할 시간이에요
When your day is night alone (Hold on, hold on)

당신의 하루가 그냥 어두운 밤일 때 (참고 견뎌요, 참고 견뎌요)
If you feel like letting go (Hold on)

당신이 신경쓰지 않게 된다해도 (참고 견뎌요)
If you think you've had too much Of this life

이 삶을 충분히 겪었다고 느낀다 해도
well hang on

그럴 땐 참고 견뎌요

 

'Cause everybody hurts

모두가 아파하며 살아요
Take comfort in your friends

친구들에게서 위안을 찾아요
Everybody hurts

모두가 아파하며 살아요
Don't throw your hand, oh no
손을 놓지 마세요, 오, 아니요

Don't throw your hand

손을 놓지 마세요
If you feel like you're alone

당신이 혼자라고 느낀다 해도
No, no, no, you are not alone
아니, 아니, 당신은 혼자가 아니에요


If you're on your own in this life

이 삶에서 혼자라면
The days and nights are long

낮과 밤이 길기만 하죠
When you think you've had too much of this life to hang on
이 삶에 지쳐 견디기 힘들다고 생각한다면 참고 견뎌


Well, everybody hurts sometimes

모두가 가끔은 아파하며 살아요
Everybody cries

모두가 울기도 해요
And everybody hurts sometimes

모두가 가끔은 아파하죠
And everybody hurts sometimes
모두가 가끔은 아파하죠


So hold on, hold on

그러니 참고 견뎌, 참고 견뎌요
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on

참고 견뎌, 참고 견뎌, 참고 견뎌, 참고 견뎌요
Everybody hurts
모두가 아파하죠
No, no, no, no you are not alone

 

아니, 아니, 아니, 당신은 혼자가 아니에요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 15. 22:20 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Tell Laura I Love Her"는 레이 피터슨(Ray Peterson)이 1960년에 발표한 유명한 발라드로, 젊은 연인의 사랑과 비극적인 운명을 다룬 곡입니다. 이 노래는 그 시대의 청춘과 사랑의 복잡한 감정을 잘 표현하고 있습니다.

이 곡은 한 젊은 남자가 자신의 사랑인 로라에게 사랑의 감정을 전해주고 싶어 하는 내용입니다. 하지만 그가 자동차 경주에 나가면서 사고로 목숨을 잃게 되고, 마지막 순간에 로라에게 사랑을 전해달라는 부탁을 남기는 비극적인 이야기를 담고 있습니다. 사랑, 상실, 그리고 이별의 아픔을 주제로 하며, 젊은 연인들의 순수한 사랑과 그들의 미래에 대한 희망이 담겨 있습니다. 슬프면서도 감동적인 메시지가 많은 이들에게 깊은 인상을 남겼습니다.

"Tell Laura I Love Her"는 1960년에 빌보드 핫 100 차트에서 2위에 올랐습니다. 이는 레이 피터슨의 커리어에서 중요한 성과로, 많은 사랑을 받았습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Laura and Tommy were lovers

로라와 토미는 연인이었어요
He wanted to give her everything

그는 그녀에게 모든 것을 주고 싶어 했어요
Flowers, presents And most of all a wedding ring
꽃, 선물, 그리고 무엇보다도 결혼 반지를..

He saw a sign for a stock car race

그는 자동차 경주 광고를 보았어요
A thousand dollar prize it read

상금은 천 달러라고 적혀 있었어요
He couldn't get Laura on the phone

그는 로라에게 전화를 걸 수 없었어요
So to her mother Tommy said
그래서 그녀의 어머니에게 말했어요


Tell Laura I love her

로라에게 내가 사랑한다고 전해줘요
Tell Laura I need her

로라에게 내가 필요하다고 전해줘요
Tell Laura I may be late

로라에게 내가 늦을 수도 있다고 전해줘요
I've something to do that cannot wait
급히 해야 할 일이 있어요


He drove his car to the racing ground

그는 경주장으로 차를 몰고 갔어요
He was the youngest driver there

그곳에서 가장 어린 드라이버였어요
The crowd roared as they started the race

경주가 시작되자 관중들이 함성을 질렀어요
Round the track they drove at a deadly pace
위험한 속도로 트랙을 돌았지요

No-one knows what happened that day

그날 무슨 일이 일어났는지
Or how his car over-turned in flames

그의 차가 불꽃 속에 뒤집힌 이유는 아무도 몰라요
But as they pulled him from the twisted wreck

그러나 그가 뒤틀린 잔해에서 끌려 나올 때
With his dying breath they heard him say
그의 마지막 숨결로 그들은 그의 말을 들었어요


Tell Laura I love her

로라에게 내가 사랑한다고 전해줘요
Tell Laura I need her

로라에게 내가 필요하다고 전해줘요
Tell Laura not to cry

로라에게 울지 말라고 전해줘요
My love for her will never die
내 사랑은 결코 죽지 않을 거라고요


Now in the chapel where Laura prays

이제 로라가 기도하는 예배당에서
For her Tommy who passed away

그녀의 토미는 세상을 떠났어요
It was just for Laura he lived and died

그가 살아 있고 죽은 이유는 오직 로라를 위해서였지요
Alone in the chapel she can hear him cry
예배당에 홀로 있는 그녀는 그가 울고 있는 소리를 들을 수 있어요


Tell Laura I love her

로라에게 내가 사랑한다고 전해줘요
Tell Laura I need her

로라에게 내가 필요하다고 전해줘요
Tell Laura not to cry

로라에게 울지 말라고 전해줘요
My love for her will never die
내 사랑은 결코 죽지 않을 거라고

 

Tell Laura I love her

로라에게 내가 필요하다고 전해줘요
Tell Laure I love her...

로라에게 내가 필요하다고 전해줘요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 9. 15. 22:07 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Corinne Corrina"는 레이 피터슨(Ray Peterson)이 1958년에 발표한 곡으로, 이 노래는 그 당시의 팝 및 R&B 음악의 영향을 받은 클래식한 트랙입니다. 이 곡은 사랑과 그리움, 그리고 잃어버린 사랑에 대한 이야기를 담고 있습니다.

"Corinne Corrina"는 주인공이 사랑하는 여자, 코린에 대한 애정과 그리움을 표현한 곡입니다. 가사는 코린과 함께한 행복한 순간들을 회상하며, 그녀가 떠난 후의 감정을 담고 있습니다. 이 곡은 부드러운 멜로디와 감성적인 보컬이 특징입니다. 레이 피터슨의 목소리는 깊은 감정을 전달하며, 곡의 전체적인 분위기를 더욱 풍부하게 만듭니다.

1958년에 빌보드 핫 100 차트에서 9위에 올랐습니다. 이로 인해 레이 피터슨의 경력에 중요한 이정표가 되었습니다.

오리지널 버전은 작곡자 Bo Carter가 1928년에 Charlie McCoy와 함께 녹음했습니다. 이후 많은 가수들이 불렀는데 버전마다 가사가 약간 다릅니다. 1956년에 Big Joe Turner가 불러 빌보드 41위에 올랐는데, 1994년 영화 Corrina Corrina에는 빅 조 터너와 테트  호킨스의 버전이 실렸습니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I love Corinna, tell the world I do

난 코리나를 사랑해요, 온 세상에 내가 그녀를 사랑한다고 말할래요
I love Corinna, tell the world I do

난 코리나를 사랑해요, 온 세상에 내가 그녀를 사랑한다고 말할래요
I pray at night she'll learn to love me too

나는 매일 밤마다 기도해요 그녀도 나를 사랑하게 되도록 말이에요

 

[Chorus]
Corinna, Corinna, Corinna, Corinna

코리나, 코리나, 코리나, 코리나
Corinna, Corinna, I love you so  

코리나, 코리나, 나는 그대를 정말 사랑해요


Oh little darling where you've been so long?

오 사랑하는 이여, 그렇게 오랫동안 어디 있었어요?
Oh little darling where you've been so long?

오 사랑하는 이여, 그렇게 오랫동안 어디 있었어요?

I ain't had no lovin' since you've been gone

그대가 떠난 후 나는 사랑을 갖지 못했어요

 

[Chorus]


I left Corinna way across the sea

나는 코리나를 두고 바다 너머 멀리 갔지요
Oh me I left Corinna way across the sea

오 코리나를 두고 바다 너머 멀리 갔지요
If you see Corina send her home to me

만일 코리나를 보시거든 그녀를 내가 있는 집으로 보내 주세요

 

[Chorus]


Oh darling don't you know I love you so

오 내 사랑 내가 그대를 몹시도 사랑하는 걸 모르시나요
Darling don't you know...

그대여 모르시나요...

728x90
반응형
posted by P2SKLife

728x90
반응형