반응형
P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2024. 11. 30. 17:08 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Mony Mony"는 Tommy James & The Shondells의 상징적인 곡으로, 1968년에 발매되었습니다. 이 곡은 그들의 가장 큰 히트곡 중 하나로, 여러 차트에서 높은 순위를 기록했습니다.
빌보드 핫 100: 3위, 영국 싱글 차트: 1위, 
"Mony Mony"라는 제목은 Tommy James가 뉴욕의 Mutual of New York 빌딩 위에 있는 "M.O.N.Y." 간판에서 영감을 받아 붙여졌습니다.
이 곡은 뉴욕으로의 여행과 헤로인과의 관계를 암시하는 내용으로 해석되기도 합니다. 여기서 '말'은 60년대에 헤로인을 지칭하는 은어로 사용되었습니다.
"Mony Mony"는 경쾌한 멜로디와 중독성 있는 후렴구로 유명하며, 특히 라이브 공연에서 관객들이 함께 부르는 부분이 인상적입니다.
이 곡은 1987년에 Billy Idol에 의해 리메이크되어 다시 차트 1위에 오르며 새로운 세대에게도 사랑받았습니다.

3. 노래 감상

 

Mony Mony - Tommy James & The Shondells

 

Mony Mony · Billy Idol

4. 영어 가사와 한글 해석

Here she come now, say "Mony, Mony"

그녀가 오고 있어, "Mony, Mony"라고 말해
Well, shoot 'em down, turn around, come home, Mony

자, 주사를 놓고 뒤돌아서 집으로 와
Hey, she gives me love and I feel alright now

이봐, 그녀가 나에게 사랑을 주고, 난 지금 기분이 좋아
Everybody! You got me tossin', turnin' in the middle of the night

모두들! 너는 나를 밤중에 뒤척이게 해
And I feel alright
그리고 난 기분이 좋아
I say yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)
난 말해, 응 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응)

 

[Chorus]
Well, you make me feel (Mony, Mony)

너는 나를 기분 좋게 해 (Mony, Mony)
So (Mony, Mony)

너무 (Mony, Mony)
Good (Mony, Mony)

좋아 (Mony, Mony)
Yeah (Mony, Mony)

그래 (Mony, Mony)
So good (Mony, Mony)

너무 좋아 (Mony, Mony)
All right (Mony, Mony)

좋아 (Mony, Mony)
Come on (Mony, Mony)

자, 어서 (Mony, Mony)
All right, baby (Mony, Mony)
좋아, (Mony, Mony)


I say yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)

난 말해, 응 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응)
Come on
자, 어서


Wake me, shake me, Mony, Mony

날 깨워, 날 흔들어, Mony, Mony
Shot gun, get it done, come on, Mony

샷건, 해내, 자, Mony
Don't stop cookin', it feels so good, yeah

멈추지 마, 기분이 너무 좋아, 그래
Hey, well don't stop now, hey, come on, Mony

이봐, 지금 멈추지 마, 자, Mony
Well, come on, Mony
자, Mony

Yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)

[Chorus]

I say yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)
Oh!

(Ooh, I love you, Mony, moan, moan, Mony) So good
(Ooh, I love you, Mony, moan, moan, Mony) So good
(Ooh, I love you, Mony, moan, moan, Mony) All right
(Ooh, I love you, Mony, moan, moan, Mony) Yeah Mony, Mony

Yeah (yeah), everybody (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah), yeah

Come on (Mony, Mony)
Come on (Mony, Mony)
Come on (Mony, Mony)
Everybody (Mony, Mony)
All right (Mony, Mony)
All right (Mony, Mony)
Come on (Mony, Mony)










응 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응)

너는 나를 기분 좋게 해 (Mony, Mony)
너무 (Mony, Mony)
좋아 (Mony, Mony)
그래 (Mony, Mony)
좋아 (Mony, Mony)
자, 와 (Mony, Mony)
너무 좋아 (Mony, Mony)
좋아 (Mony, Mony)

난 말해, 응 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응)
오!

(오, 사랑해, Mony, 모안, 모안, Mony) 너무 좋아
(오, 사랑해, Mony, 모안, 모안, Mony) 너무 좋아
(오, 사랑해, Mony, 모안, 모안, Mony) 좋아
(오, 사랑해, Mony, 모안, 모안, Mony) 그래, Mony, Mony

응 (응), 모두 (응), 응 (응), 응 (응), 응 (응), 응

자, 와 (Mony, Mony)
자, 와 (Mony, Mony)
자, 와 (Mony, Mony)
모두 (Mony, Mony)
좋아 (Mony, Mony)
좋아 (Mony, Mony)
자, 와 (Mony, Mony)

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 30. 16:45 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Savannah Woman"은 Tommy Bolin의 대표적인 곡 중 하나로, 그의 독특한 음악적 스타일과 감성을 잘 보여줍니다. 이 곡은 Bolin의 음악 경력에서 중요한 위치를 차지하며, 여러 차트에서 성과를 거두었습니다.
"Savannah Woman"은 Tommy Bolin이 1974년에 발표한 앨범 Teaser에 수록된 곡입니다. 이 곡은 그의 음악적 재능을 잘 드러내며, 블루스와 록의 요소가 혼합된 독특한 사운드를 가지고 있습니다.
곡의 가사는 사랑과 그리움, 그리고 인간관계의 복잡함을 다루고 있습니다. 특히, Savannah라는 장소는 그리움과 향수를 상징적으로 표현하는 배경으로 사용됩니다.
"Savannah Woman"은 미국의 여러 차트에서 좋은 성적을 기록했습니다. 특히, 이 곡은 록 차트에서 상위권에 오르며 Bolin의 인지도를 높이는 데 기여했습니다. 그러나 구체적인 차트 순위는 자료에 따라 다를 수 있습니다.
Teaser 앨범은 Bolin의 솔로 경력에서 중요한 이정표가 되었으며, 여러 곡들이 인기를 끌었습니다. 이 앨범은 그의 음악적 실험과 창의성을 잘 보여줍니다.
"Savannah Woman"은 록, 블루스, 재즈의 요소가 혼합된 곡으로, Bolin의 기타 연주와 보컬이 돋보입니다. 그의 독특한 기타 스타일은 이 곡의 매력을 한층 더합니다.
곡의 멜로디는 감정적으로 깊이 있는 반면, 가사는 간결하면서도 강렬한 인상을 남깁니다. 이러한 요소들이 결합되어 청중에게 강한 감동을 줍니다.

특히 화장품 광고음악으로 많이 사용되어 우리에겐 친숙한 음악이기도 합니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

Savannah woman dressed in white

하얀 드레스를 입은 사바나 여인이
Stands out of tropical rains

열대 비 속에 서 있네
She pulls her gin and tonics tight

그녀는 진과 토닉을 잔뜩 들이키고
And curses her lonely domain

그녀의 외로운 영토를 저주하네
Brazilian winds, winds blow warm in Rio

브라질의 바람, 리오에서 따뜻한 바람이 불어온다네
A white estate they call 'La Nada'

'라 나다'라 불리는 하얀 저택
Meant for her soul or so she says

그녀의 영혼을 위해 만들어졌다고 그녀는 말하네
Hides her sadist gin made eyes

슬픈 눈을 숨기네
No one knows but me How she left me so behind

그녀가 나를 뒤에 남겨두고 떠난 방법을 나만이 알아요
Savannah woman

사바나 여인
I could never leave you so unkind

나는 결코 당신을 이렇게 잔인하게 두고 떠날 수 없어요


Snow white and with desire

욕망으로 가득 찬 백설공주
That vamp from the magazine

잡지에서 본 그 뱀파이어
Cold and distant as the moon

달처럼 차갑고 먼 존재
Why can’t she burn like fire?

왜 그녀는 불처럼 타오르지 못할까?


No one knows but me How she left me so behind

그녀가 나를 뒤에 남겨두고 떠난 방법을  나만이 알아요
Savannah woman

사바나 여인
I could never leave you so unkind

나는 결코 당신을 이렇게 잔인하게 두고 떠날 수 없어요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 28. 22:29 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Tom Jones의 "Without Love"는 "Without Love (There Is Nothing)"는 Danny Small이 작곡하였으며, 원래는 Clyde McPhatter가 1957년에 녹음했습니다. McPhatter의 버전은 큰 인기를 끌었고, 이후 여러 아티스트들이 이 곡을 커버했습니다.
Tom Jones는 1969년에 이 곡을 녹음하였고, 그의 버전은 특히 성공적이었습니다. 그는 이 곡을 통해 자신의 독특한 보컬 스타일을 선보였습니다.
미국 차트: Tom Jones의 "Without Love"는 미국 Billboard Hot 100에서 5위에 올랐습니다. 또한, Easy Listening 차트에서는 1위를 기록하며 그의 경력에서 중요한 성과를 남겼습니다. 영국 차트에서도 좋은 성적을 거두었으며, 그의 인기를 더욱 확고히 하는 데 기여했습니다.
"Without Love"는 사랑이 없으면 삶이 무의미하다는 메시지를 담고 있습니다. Tom Jones는 이 곡을 통해 사랑의 중요성과 그 결핍이 가져오는 고통을 표현하고 있습니다. 그의 강력한 보컬은 곡의 감정적인 깊이를 더하며, 청중에게 강한 인상을 남깁니다.

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

To live for today and to love for tomorrow

오늘을 위해 살고 내일을 위해 사랑하는 것
Is the wisdom of a fool

그것은 바보의 지혜입니다.
Because tomorrow is promised to no one

왜냐하면 내일은 누구에게도 약속되지 않았으니까요.
You see love is that wonderful thing that the whole wide world needs plenty of

사랑은 온 세상이 필요로 하는 멋진 것입니다.
And if you think for one minute that you can live without it

그리고 당신이 사랑 없이 살 수 있다고 생각한다면,
Then you are only fooling yourself

그건 당신 자신을 속이는 것뿐입니다.
Listen please I'd like to tell you something that happened to me just the other day
제발 들어주세요, 제가 며칠 전에 겪었던 일을 말씀드리고 싶습니다.

I awakened this morning, I was filled with despair

오늘 아침에 깨어났을 때, 절망으로 가득 차 있었습니다.
All my dreams turned to ashes and now they are gone, 

모든 꿈이 재가 되어 사라졌습니다, 오 예.
And I looked at my life it was barren and so bare

내 삶을 바라보니 황량하고 텅 비어 있었습니다.
Without love I've had nothing at all

사랑이 없으면 나는 아무것도 가진 게 없습니다.

 

[Chorus]
Without love I had nothing

사랑이 없으면 나는 아무것도 가진 게 없습니다.
Without love I had nothing at all

사랑이 없으면 나는 아무것도 전혀 가진 게 없습니다.
I had conquered the world

나는 세상을 정복했습니다.
But what then did I have

하지만 나는 무엇을 가졌던가..
Without love I had nothing at all

사랑이 없으면 나는 아무것도 가진 게 없습니다.

I once had a sweetheart who loved only me

한때 나에게만 사랑을 주던 연인이 있었습니다.
There was nothing, oh that she would not give, oh no

그녀는 주지 않을 것이 없었습니다, 오 아니요.
I was blind to her goodness and I could not see

나는 그녀의 선함을 보지 못하고 눈이 멀었습니다.
That a heart without love cannot live
사랑 없는 마음은 살 수 없다는 것을 알지 못했습니다.

 

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 28. 22:08 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Thunderball"는 톰 존스(Tom Jones)가 부른 유명한 곡으로, 제임스 본드 영화 "Thunderball"의 주제곡입니다. 이 곡은 1965년에 발표되었으며, 톰 존스의 강렬한 보컬과 함께 영화의 긴장감과 스릴을 잘 전달합니다.  "Thunderball"는 존 배리(John Barry)와 레슬리 브리쿠세(Leslie Bricusse)가 작곡하였습니다. 이 곡은 제임스 본드 시리즈의 네 번째 영화인 "Thunderball"의 주제곡으로 사용되었습니다.
"Thunderball"는 미국의 핫 100 차트 35위, 영국 차트 4위에 오르며 톰 존스의 인기를 증명했습니다.
톰 존스의 강력한 보컬이 돋보이며, 곡의 긴장감과 드라마를 잘 표현합니다. 그의 목소리는 곡의 감정적인 깊이를 더해줍니다.
오케스트라의 풍부한 사운드와 함께 긴장감 넘치는 리듬이 특징입니다. 영화의 스릴 넘치는 장면과 잘 어울리는 음악적 요소가 포함되어 있습니다.
"Thunderball"는 제임스 본드 시리즈의 상징적인 곡 중 하나로, 영화의 스토리와 캐릭터를 잘 반영하고 있습니다. 이 곡은 본드 영화의 전통적인 요소인 스릴과 매력을 잘 전달합니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

He always runs while others walk.

그는 항상 다른 사람들이 걷는 동안 달립니다.
He acts while other men just talk.

그는 다른 남자들이 그냥 말하는 동안 행동합니다.
He looks at this world, and wants it all,

그는 이 세상을 바라보고, 모든 것을 원합니다.
So he strikes, like Thunderball.

그래서 그는 썬더볼처럼 강하게 치고 나갑니다.
He knows the meaning of success.

그는 성공의 의미를 압니다.
His needs are more, so he gives less.

그는 더 많이 갖기 위해 그는 적게 줍니다.
They call him the winner who takes all.

사람들은 그를 모든 것을 차지하는 승자라고 부릅니다.
And he strikes, like Thunderball.
그리고 그는 썬더볼처럼 강하게 치고 나갑니다.


Any woman he wants, he'll get.

그가 원하는 어떤 여자든 얻을 것입니다.
He will break any heart without regret.

그는 후회 없이 어떤 마음도 아프게 할 것입니다.
His days of asking are all gone.

그의 요청하는 날들은 모두 지나갔습니다.
His fight goes on and on and on.

그의 싸움은 계속되고 계속됩니다.
But he thinks that the fight is worth it all.

하지만 그는 그 싸움이 모두 그만한 가치가  있다고 생각합니다.
So he strikes like Thunderball.

그래서 그는 천둥처럼 강하게 치고 나갑니다.

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 28. 21:55 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"She's A Lady"는 Tom Jones가 1971년에 발표한 곡으로, 그의 가장 유명한 곡 중 하나입니다. 이 곡은 사랑과 존경을 담은 메시지를 전하며, Tom Jones의 독특한 보컬 스타일이 돋보입니다.
Billboard Hot 100: 2위, UK Singles Chart: 4위, Adult Contemporary Chart: 1위.
이 곡은 Tom Jones의 경력에서 가장 성공적인 싱글로, 미국에서 그의 첫 번째 1위 히트를 기록한 Paul Anka의 곡이기도 합니다. 이 곡은 Tom Jones의 음악적 정체성을 확립하는 데 중요한 역할을 했습니다.
"She's A Lady"는 Paul Anka가 작곡하였으며, Gordon Mills가 프로듀싱을 맡았습니다. 이 곡은 Tom Jones의 앨범 "Sing She's A Lady"에 수록되어 있습니다.
이 곡은 팝과 소울의 요소를 결합한 스타일로, Tom Jones의 강력한 보컬이 특징입니다.
곡은 여성에 대한 존경과 사랑을 표현하며, "그녀는 여인이다"라는 메시지를 통해 남성의 자부심과 애정을 드러냅니다.
"She's A Lady"는 Tom Jones의 대표곡으로 자리 잡았으며, 여러 아티스트들에 의해 리메이크되었습니다. 이 곡은 그의 공연에서도 자주 연주되며, 팬들에게 큰 사랑을 받고 있습니다.
이 곡은 Tom Jones의 경력에서 7년간 차트에 오르는 기록을 세웠으며, 그의 음악적 성공을 상징하는 곡으로 평가받고 있습니다 

3. 노래 감상

 

 

4. 영어 가사와 한글 해석

Well she's all you'd ever want,

그녀는 당신이 원하는 모든 것,
She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner.

그녀는 저녁식사에 데려가 자랑하고 싶어하는 그런 사람이죠
Well she always knows her place.

그녀는 항상 자신의 위치를 알고 있어요.
She's got style, she's got grace, She's a winner.

그녀는 스타일이 있고, 우아함이 있어, 그녀는 최고죠
She's a Lady. Whoa whoa whoa, She's a Lady.

그녀는 숙녀죠. 와우, 와우, 와우, 그녀는 숙녀죠.
Talkin' about that little lady, and the lady is mine.

그 작은 숙녀에 대해 이야기하고 있어, 그리고 그 숙녀는 내 사랑이에요.

Well she's never in the way

그녀는 결코 방해가 되지 않아요
Always something nice to say, Oh what a blessing.

항상 좋은 말을 해요, 오, 얼마나 큰 축복인지요.
I can leave her on her own

나는 그녀를 혼자 두고 나올 수 있어요
Knowing she's okay alone, and there's no messing.

그녀가 혼자 있어도 괜찮다는 걸 알고 있어요, 그리고 문제는 없어요
She's a lady. Whoa, whoa, whoa. She's a lady.

그녀는 숙녀죠. 와우, 와우, 와우, 그녀는 숙녀죠.
Talkin' about that little lady, and the lady is mine.

그 작은 숙녀에 대해 이야기하고 있어요, 그리고 그 여인은 내 사랑이에요.
Well she never asks for very much and I don't refuse her.

그녀는 많은 것을 요구하지 않아요, 그리고 나는 그녀를 거절하지 않아요.

Always treat her with respect, I never would abuse her.

항상 그녀를 존중해요, 나는 절대 그녀를 학대하지 않을 거에요.
What she's got is hard to find, and I don't want to lose her

그녀가 가진 것은 찾기 힘든 것이고, 나는 그녀를 잃고 싶지 않아요.
Help me build a mountain from my little pile of clay. Hey, hey, hey.

내 작은 진흙 더미로 산을 쌓는 데 도와줘요. 헤이, 헤이, 헤이.
Well she knows what I'm about,

그녀는 내가 어떤 사람인지 알고 있어요,
She can take what I dish out, and that's not easy,

그녀는 내가 뭐라 해도 잘 받아주죠, 그건 쉽지 않아요.
Well she knows me through and through,

그녀는 나를 속속들이 알고 있어요,
She knows just what to do, and how to please me.

그녀는 내가 원하는 것을 알고, 나를 기쁘게 하는 방법을 알고 있어요.
She's a lady. Whoa, whoa, whoa. She's a lady.

그녀는 숙녀죠. 와우, 와우, 와우, 그녀는 숙녀죠.
Talkin' about that little lady and the lady is mine.

그 작은 숙녀에 대해 이야기하고 있어요, 그리고 그 숙녀는 내 사랑이에요.
Yeah yeah yeah She's a Lady

그래, 그래, 그래, 그녀는 숙녀죠.
Listen to me baby, She's a Lady

내 말을 들어봐요, 그녀는 숙녀죠.
Whoa whoa whoa, She's a Lady

와우, 와우, 와우, 그녀는 숙녀죠.

And the Lady is mine

그리고 그 숙녀는 내 사랑이에요.
Yeah yeah yeah She's a Lady

그래, 그래, 그래, 그녀는 숙녀죠.
Talkin about this little lady

그 작은 숙녀에 대해 이야기하고 있어요
Whoa whoa whoa whoa
Whoa and the lady is mine

그리고 그 숙녀는 내 사랑이죠.
Yeah yeah She's a Lady

그래, 그래, 그녀는 숙녀죠.
And the Lady is mine.

그리고 그 숙녀는 내 사랑이죠.

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 28. 21:12 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Love Me Tonight"**는 Tom Jones가 1969년에 발표한 곡으로, 그의 대표적인 발라드 중 하나입니다. 이 곡은 사랑의 열망과 감정을 표현하며, 감미로운 멜로디와 강렬한 보컬로 많은 사랑을 받았습니다.
UK Singles Chart: 9위, Billboard Hot 100: 13위, Adult Contemporary Chart: 2위.
이 곡은 발매 후 빠르게 인기를 얻었으며, Tom Jones의 경력에서 중요한 이정표가 되었습니다. 특히, 성인 현대 음악 차트에서 2위에 오른 것은 그의 보컬 능력과 곡의 매력을 잘 보여줍니다.
"Love Me Tonight"는 이탈리아의 곡 "Alla Fine Della Strada"를 바탕으로 하여, Barry Mason이 영어 가사를 썼습니다. 원래의 이탈리아 곡과는 다른 내용으로, 사랑에 대한 열망을 담고 있습니다.
이 곡은 팝 발라드로, Tom Jones의 강력한 보컬이 돋보입니다. 사랑의 열망과 즉각적인 감정의 표현이 주된 주제로, 듣는 이에게 깊은 감동을 줍니다.

3. 노래 감상

4. 영어 가사와 한글 해석

I know that it's late and I really must leave you alone

이제 시간이 늦었고, 정말 당신을 혼자 두고 가야 해요
But you're too good to hold that I feel such a long way from home

하지만 당신은 너무 소중해서, 집에서 멀리 떨어진 기분이 들어요
Yes I know that our love is too new, 

우리의 사랑이 너무 새롭다는 걸 알지만, 

But I promise it's going to be true

진실할 거라고 약속해요
Please let me stay and don't you send me away Oh no no
제발 나를 보내지 말고, 나를 머물게 해줘요, 오, 안 돼

Tell me baby that you need me, say you'll never leave me

내가 필요하다고 말해줘요,  절대 나를 떠나지 않겠다고 말해줘요
Love me tonight

오늘 밤 나를 사랑해줘요
Hold me now my heart is aching, until the dawn is breaking

지금 내 마음이 아파요, 새벽이 밝을 때까지 안아줘요
Love me tonight

오늘 밤 나를 사랑해줘요
Something is burning inside, something that can't be denied

내 안에서 무언가가 타오르고 있어요, 부정할 수 없는 무언가가..
I can't let you out of my sight, darling

당신을 내 시야에서 놓칠 수 없어요
Love me tonight
오늘 밤 나를 사랑해줘요


Let me love you baby

내가 당신을 사랑하게 해줘요,
Let me love you baby

내가 당신을 사랑하게 해줘요, 
Baby love me tonight
오늘 밤 나를 사랑해줘요


I've waited so long for the girl of my dreams to appear

내 꿈의 여인이 나타나기를 그렇게 오랫동안 기다렸어요
And now I can hardly believe that you really are here

이제 당신이 정말 여기 있다는 게 믿기지 않아요
Here in my arms you belong, how can this feeling be wrong

당신이 내 품에 있다는 게, 이 기분이 어떻게 잘못될 수 있겠어요
Darling be kind for I'm out of my mind over you

나를 위해 친절하게 대해줘요, 당신에게 미쳐버렸어요

Tell me baby that you need me, say you'll never leave me

내가 필요하다고 말해줘요,  절대 나를 떠나지 않겠다고 말해줘요
Love me tonight

오늘 밤 나를 사랑해줘요
Baby now the pain is stronger, I can't wait a moment longer

이제 고통이 더 강해져요, 더 이상 기다릴 수 없어요
Love me tonight

오늘 밤 나를 사랑해줘요
Something is burning inside, something that can't be denied

내 안에서 무언가가 타오르고 있어요, 부정할 수 없는 무언가가..
I can't let you out of my sight darling
당신을 내 시야에서 놓칠 수 없어요

Love me tonight

오늘 밤 나를 사랑해줘요
Let me love you baby

내가 너를 사랑하게 해줘요
Let me love you baby

내가 너를 사랑하게 해줘요
Baby love me tonight
오늘 밤 나를 사랑해줘요
Love me To ni-i-i-i-ght!

오늘 밤 나를 사랑해줘요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 28. 20:50 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"Keep on Running"은 톰 존스(Tom Jones)가 1965년에 발표한 곡으로,  이 노래는 사랑과 이별의 감정을 다루고 있으며, 톰 존스의 강렬한 보컬이 돋보이는 곡입니다. 아래에서 이 곡의 차트 성적과 배경에 대해 자세히 설명하겠습니다.
미국에서는 1966년 1월에 발매되어 1위에 도달했습니다. 영국 싱글 차트에서 2위에 올랐습니다.
"Keep on Running"은 스펜서 데이비스 그룹의 곡으로, 1965년에 발표되었습니다. 이 곡은 당시 영국에서 큰 인기를 끌었으며, 톰 존스가 리메이크하여 더욱 널리 알려지게 되었습니다.
이 노래는 사랑의 복잡한 감정과 이별 후의 아픔을 다루고 있습니다. 특히, 사랑하는 사람과의 관계에서 느끼는 고통과 그리움을 표현하고 있습니다.
톰 존스의 강렬한 보컬과 함께 리드미컬한 비트가 특징이며, 당시의 팝 음악 트렌드를 잘 반영하고 있습니다.

3. 노래 감상

 

The Spencer Davis Group - Keep on Running

4. 영어 가사와 한글 해석

Keep on running, keep on hiding

계속 도망치고, 계속 숨고 있어
One fine day I'm gonna be the one

어느 좋은 날  
To make you understand

너를 이해시킬 거야
Oh, yeah, I'm gonna be your man.
오, 그래, 내가 너의 남자가 될 거야.


Keep on running, running from my arms

계속 도망치고, 내 품에서 도망치고 있어
One fine day I'm gonna be the one

어느 좋은 날  
To make you understand

너를 이해시킬 거야
Oh yeah, I'm gonna be your man.

오, 그래, 내가 너의 남자가 될 거야.

Everyone is talking about me

모두가 나에 대해 이야기하고 있어
It makes me feel so bad.

그게 나를 너무 나쁘게 해.
Everyone is laughing at me,

모두가 나를 비웃고 있어,
It makes me feel so sad,

그게 나를 너무 기분 슬프게 해,
So keep on running
그러니 계속 도망쳐.


Keep on running, running from my arms

계속 도망치고, 내 품에서 도망치고 있어
One fine day I'm gonna be the one

어느 좋은 날  
To make you understand

너를 이해시킬 거야
Oh, yeah, I'm gonna be your man.

오, 그래, 내가 너의 남자가 될 거야.

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 28. 19:31 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

"It's Not Unusual"는 톰 존스(Tom Jones)가 1965년에 발표한 곡으로, 그의 대표적인 히트곡 중 하나입니다. 
1965년, UK Singles Chart에서 1위에 올랐습니다. Bllboard Hot 100에서 25위에 랭크되었습니다.
"It's Not Unusual"는 레스 리드(Les Reed)와 고든 밀스(Gordon Mills)가 작곡하였습니다. 이 곡은 톰 존스의 독특한 보컬 스타일과 함께 대중에게 큰 사랑을 받았습니다.
이 곡은 사랑의 복잡함과 그로 인한 감정을 다루고 있으며, 특히 사랑에 대한 불안과 질투를 표현하고 있습니다. 
1965년은 톰 존스가 국제적으로 주목받기 시작한 시기로, 이 곡은 그의 경력에 중요한 이정표가 되었습니다. 이후 그는 여러 히트곡을 발표하며 70년대와 80년대에 걸쳐 큰 인기를 끌었습니다.
문화적 영향: "It's Not Unusual"는 이후 여러 영화와 TV 프로그램에서 사용되었으며, 톰 존스의 상징적인 곡으로 자리 잡았습니다. 이 곡은 그가 출연한 TV 쇼 "This Is Tom Jones"에서도 자주 불려졌습니다

3. 노래 감상

 

4. 영어 가사와 한글 해석

It's not unusual to be loved by anyone

누군가에게 사랑받는 것은 드문 일이 아니야

It's not unusual to have fun with anyone

누군가와 즐거운 시간을 보내는 것도 드문 일이 아니야
But when I see you hanging about with anyone

하지만 네가 다른 사람과 함께 있는 걸 보면
It's not unusual to see me cry,

내가 우는 걸 보는 건 드문 일이 아니야,
I wanna die
죽고 싶어


It's not unusual to go out at any time

언제든지 나가고 싶어 하는 건 드문 일이 아니야
But when I see you out and about it's such a crime

하지만 네가 밖에 나와 돌아다니는 것은 범죄야

If you should ever wanna be loved by anyone,

만약 네가 누군가에게 사랑받고 싶다면,
It's not unusual it happens every day

그건 드문 일이 아니야, 매일 일어나는 일이야
No matter what you say

네가 뭐라고 하든
You'll find it happens all the time

그건 항상 일어나는 일이야
Love will never do what you want it to

사랑은 네가 원하는 대로 되지 않아
Why can't this crazy love be mine?
왜 이 미친 사랑이 내 것이 아닐까?


It's not unusual to be mad with anyone

누군가에게 화나는 건 드문 일이 아니야
It's not unusual to be sad with anyone

누군가 때문에 슬퍼하는 것도 드문 일이 아니야
But if I ever find

하지만 만약 내가 언젠가
That you've changed at anytime

네가 변한 걸 발견한다면
It's not unusual to find that I'm in love with you

내가 너를 사랑하고 있다는 걸 알게 되는 건 드문 일이 아니야

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 26. 22:30 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Tom Jones의 "I (Who Have Nothing)"는 감정이 풍부한 발라드로, 사랑의 상실과 고통을 표현하고 있습니다. 이 곡은 원래 Ben E. King이 1963년에 발표한 곡을 1970년에 리메이크한 것으로, Tom Jones의 독특한 목소리로 재해석되었습니다.  Billboard Hot 100: 14위, Easy Listening 차트: 2위
이 곡은 Tom Jones의 경력에서 중요한 곡 중 하나로, 그의 강력한 보컬과 감정 표현이 돋보입니다.
이 노래는 사랑하는 사람을 잃은 슬픔과 그로 인해 느끼는 무력감을 다루고 있습니다. 화자는 사랑이 없으면 아무것도 가진 것이 없다는 절망적인 감정을 표현합니다.
가사는 사랑의 상실로 인한 고통과 그로 인해 느끼는 외로움을 강조하며, 사랑이 없을 때의 공허함을 노래합니다. 
Tom Jones의 강력한 보컬이 이 곡의 감정을 더욱 극대화합니다. 그의 목소리는 곡의 슬픈 주제를 잘 전달하며, 청중에게 깊은 감동을 줍니다. 오케스트라와 함께하는 풍부한 사운드가 특징이며, 감정의 깊이를 더합니다.

3. 노래 감상

 

 

 

4. 영어 가사와 한글 해석

I, I who have nothing

나는, 나는 아무것도 없는 사람
I, I who have no one

나는, 나는 아무도 없는 사람
Adore you, and want you so

당신을 사모하고, 당신을 너무 원해요
I'm just a no one,

나는 보잘 것 없는 사람,
With nothing to give you but Oh

당신에게 줄 것이 아무것도 없어요, 하지만 오,
I Love You

나는 당신을 사랑해요

He, He buys you diamonds

그는, 그는 당신에게 다이아몬드를 사주죠
Bright, sparkling diamonds

밝고, 반짝이는 다이아몬드
But believe me, dear when I say,

하지만 내가 말할 때 믿어줘요, 사랑하는 당신,
That he can give you the world,

그는 당신에게 세상을 줄 수 있지만,
But he'll never love you the way

그는 절대 당신을  사랑하지 않을 거예요
I Love You
내가 사랑하는 것처럼 말이죠


He can take you anyplace he wants

그는 당신을 그가 원하는 곳으로 데려갈 수 있어요
To fancy clubs and restaurants

멋진 클럽과 레스토랑으로
But I can only watch you with

하지만 나는 그저 당신을 바라볼 수 있을 뿐이에요
My nose pressed up against the window pane

내 코를 창문에 대고 말이죠

 

I, I who have nothing

나는, 나는 아무것도 없는 사람
I, I who have no one

나는, 나는 아무도 없는 사람
Must watch you, go dancing by

당신이 춤추는 것을 지켜봐야 해요 
Wrapped in the arms of somebody else

다른 사람의 품에 안겨 있는 당신을...
When darling it's I

사랑하는 당신, 내가
Who Loves you
당신을 사랑하는 사람인데요


I Love You

나는 당신을 사랑해요
I Love You

나는 당신을 사랑해요
I Love You

나는 당신을 사랑해요

728x90
반응형
posted by P2SKLife
2024. 11. 26. 22:06 음악/하루한올팝
728x90
반응형

1. 앨범 표지

2. 해설

Tom Jones의 "(It Looks Like) I'll Never Fall in Love Again"은 1967년에 발표된 곡으로, 그의 대표적인 발라드 중 하나입니다.  이 곡은 1967년 7월에 발매되어 영국 싱글 차트에서 2위를 기록했습니다. 미국의 빌보드 핫 100 차트에서도 1967년 9월에 49위를 기록했습니다.
이 곡은 사랑의 실망과 고통을 다루고 있습니다. 주인공은 여러 번 사랑에 빠졌지만, 이제는 다시 사랑에 빠지지 않을 것이라는 결심을 표현합니다.
가사는 사랑의 아픔과 그로 인해 느끼는 감정을 솔직하게 드러내며, "이제는 다시 사랑에 빠지지 않을 것 같다"는 메시지를 담고 있습니다. 이는 많은 이들이 공감할 수 있는 주제입니다.
이 곡은 감정적인 멜로디와 Tom Jones의 강력한 보컬이 돋보이며, 발라드 특유의 서정적인 요소가 잘 표현되어 있습니다. Dusty Springfield와 같은 아티스트들에 의해 커버되었으며, 여전히 많은 아티스트들에게 영감을 주고 있습니다.
이 곡은 사랑의 복잡한 감정을 진솔하게 표현하며, 많은 이들에게 공감과 위로를 주는 노래입니다. Tom Jones의 독특한 목소리와 감정 표현이 어우러져, 이 곡은 시간이 지나도 여전히 많은 사랑을 받고 있습니다.

3. 노래 감상

 

 

4. 영어 가사와 한글 해석

I've been in love so many times

사랑에 빠진 적이 너무 많아서
Thought I knew the score

내가 상황을 다 알았던 것 같아
But now you've treated me so wrong

하지만 이제 너는 나를 너무 잘못 대했어
I can't take anymore

더 이상은 참을 수 없어

And it looks like

그리고 이제 보니
I'm never gonna fall in love again

나는 다시 사랑에 빠지지 않을 것 같아
Fall in love, I'm never gonna fall in love

사랑에 빠지지 않을 거야, 나는 다시 사랑에 빠지지 않을 거야
I mean it, Fall in love again

진심이야  다시 사랑에 빠지지 않을 거야

 

All those things I heard about you

너에 대해 들었던 모든 이야기들
I thought they were only lies

나는 그게 단지 거짓말이라고 생각했어
But when I caught you in his arms

하지만 네가 그의 품에 있는 걸 보았을 때
I just broke down and cried

나는 그냥 무너져 내렸어, 울기만 했어

And it looks like

그리고 이제 보니
I'm never gonna fall in love again

나는 다시 사랑에 빠지지 않을 것 같아
Fall in love, no, I'm never gonna fall in love

사랑에 빠지지 않을 거야, 나는 다시 사랑에 빠지지 않을 거야
I mean it, I mean it, Fall in love again

진심이야, 진심이야 다시 사랑에 빠지지 않을 거야

 

I gave my heart so easily

나는 내 마음을 너무 쉽게 줬어
I cast aside my pride

내 자존심을 던져버렸지
But when you fell for someone else, baby

하지만 네가 다른 사람에게 빠졌을 때, 
I broke up all inside

나는 속이 다 무너져 내렸어

And it looks like

그리고 이제 보니
I'm never gonna fall in love again

나는 다시 사랑에 빠지지 않을 것 같아
That's why I'm a-singin' it

그래서 나는 이렇게 노래하고 있어
Fall in love, no, I'm never gonna fall in love

사랑에 빠지지 않을 거야, 나는 다시 사랑에 빠지지 않을 거야
Please don't make me

제발 나를
Fall in love again

다시 사랑에 빠지게 하지 마

728x90
반응형
posted by P2SKLife

728x90
반응형