"I've Got You Under My Skin"는 프랭크 시나트라가 가장 유명하게 부른 노래 중 하나입니다. 이 곡은 원래 콜 포터(Cole Porter)에 의해 1936년에 작곡되었고, 시나트라는 1956년에 그의 앨범 "Songs for Swingin' Lovers!"를 위해 이 노래를 녹음했습니다. 이 곡의 시나트라 버전은 넬슨 리들(Nelson Riddle)의 탁월한 편곡으로 특히 유명합니다.
노래의 가사는 사랑에 빠진 사람이 자신의 피부 아래까지 상대방을 느낀다는 강렬한 감정을 표현합니다. 시나트라의 부드러우면서도 감정적인 보컬이 곡의 분위기와 잘 어우러져, 많은 사람들에게 사랑받는 고전이 되었습니다. "I've Got You Under My Skin"은 시나트라의 가장 대표적인 곡 중 하나로, 그의 음악적 재능과 감성을 완벽하게 보여주는 예입니다. 이 곡은 시나트라의 라이브 공연에서도 자주 불렸으며, 시간이 지나도 변치 않는 사랑의 감정을 표현한 명곡으로 평가받습니다.
시나트라의 이 곡은 재즈와 팝 음악 팬들 사이에서 뿐만 아니라 넓은 음악계에서도 높은 평가를 받고 있으며, 시나트라의 노래 중에서도 특히 기억에 남는 곡으로 자리 잡고 있습니다. "I've Got You Under My Skin"은 시나트라의 음악적 유산을 대표하는 곡 중 하나로, 그의 목소리와 감성이 담긴 불멸의 작품입니다.
1. 노래 감상
2. 영어 가사와 한글 해석
I've got you under my skin.
난 당신에게 반했어요
I've got you deep in the heart of me.
내 마음 속 깊이 당신을 담아두고 있어요
So deep in my heart that you're really a part of me.
내마음 아주 깊숙히, 당신은 이미 나의 일부분이에요
I've got you under my skin.
난 당신에게 반했어요
I'd tried so not to give in.
당신에게 넘어가지 않으려고 노력했어요
I said to myself: this affair never will go so well.
혼잣말을 했어요: 이 관계는 잘 될리가 없어
But why should I try to resist when, baby,
하지만 왜 그래야 하지요?
I know so well
난 너무 잘 알아요
I've got you under my skin
난 당신에게 반했다는 걸..
[Chorus]
I'd sacrifice anything come what might
난 무엇이라도 하겠어요
For the sake of havin' you near
당신을 곁에 두기 위해서는 말이죠
In spite of a warnin' voice that comes in the night
밤에 찾아와 내게 경고하는 목소리가 들려도 말이죠
And repeats, repeats in my ear:
내 귓속에서 자꾸 반복되죠
Don't you know, little fool, you never can win?
모르니, 바보야, 넌 절대 이길 수 없다는 걸
Use your mentality, wake up to reality.
잘 생각해봐, 현실을 직시해
But each time that I do just the thought of you
하지만 그럴 때마다 당신 생각에
Makes me stop before I begin
시작도 하기 전에 멈추게 하죠
'Cause I've got you under my skin.
난 당신에게 푹 빠졌으니까요
[Chorus]