P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2024. 3. 30. 16:52 음악/하루한올팝
728x90
반응형

Electric Light Orchestra (ELO)의 "Turn to Stone"은 1977년에 발매된 곡으로, 밴드의 다섯 번째 스튜디오 앨범인 "Out of the Blue"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 앨범의 오프닝 트랙으로, 제프 린(Jeff Lynne)에 의해 작곡되었으며, ELO의 대표적인 히트 곡 중 하나입니다. "Turn to Stone"은 발매 당시 상업적으로 성공을 거두었으며, 전 세계적으로 인기를 끌었습니다. 

"Turn to Stone"의 가사는 이별의 아픔과 그로 인한 감정적 고립을 다룹니다. 가사에서는 사랑하는 사람이 떠나간 후, 주인공이 마치 돌이 되어버린 것처럼 느끼며 그리움과 외로움을 표현합니다. 이 곡은 사랑하는 사람과의 이별이 주인공에게 미치는 깊은 영향을 감정적이고 시적인 언어로 묘사합니다. 음악적으로 "Turn to Stone"은 ELO의 특징적인 심포닉 록 스타일을 보여줍니다. 곡은 강렬한 전자 키보드 소리와 함께 시작되며, 이후 다채로운 오케스트레이션, 멜로디컬한 기타 리프, 그리고 다이내믹한 보컬이 어우러집니다. 곡의 구성은 복잡하면서도 매력적인 훅(hook)을 통해 리스너들의 귀를 사로잡습니다. "Turn to Stone"은 ELO가 1970년대에 탐구했던 전기적 사운드와 클래식 음악 요소의 결합을 잘 보여주는 예입니다. "Out of the Blue" 앨범은 ELO의 경력에서 중요한 모멘텀을 마련했으며, "Turn to Stone"은 그 중심에 있는 곡입니다. 이 곡은 ELO의 음악적 범위와 실험적인 사운드를 대중에게 선보이는 데 크게 기여했습니다. "Turn to Stone"은 발매 이후 수년간 많은 사랑을 받았으며, 여러 세대에 걸쳐 ELO의 대표곡으로 자리잡았습니다.

ELO와 제프 린의 창의적인 비전은 "Turn to Stone"을 통해 명확히 드러납니다. 이 곡은 현대 음악에서 ELO의 지속적인 영향력을 보여주는 사례 중 하나이며, 1970년대 록 음악의 중요한 작품으로 평가받고 있습니다.

 

1. 노래 감상

 

2. 영어 가사와  한글 해석

[Verse 1]

The city streets are empty now

도시의 거리들은 이제 한적해지고

(The lights don't shine no more)

더이상 불빛도 보이지 않아요

And so the songs are way down low

그래서 노랫소리는 작게 줄어들고

(Turning, turning, turning)

(변해요, 변해요, 변해요)

A sound that flows into my mind

나의 마음속으로 흘러들어오는 한 소리

(The echoes of the daylight)

(낮빛의 메아리들)

Of everything that is alive

살아있는 모든 것들의 소리

(In my blue world)

(나의 우울한 세계에서요)

[Chorus]

I turn to stone

나는 돌로 변해버려요

When you are gone

당신이 떠날때

I turn to stone

나는 돌로 변해버려요

Turn to stone

돌로 변해버려요

When you comin' home?

당신이 돌아올때

I can't go on

나는 움직일 수가 없어요

[Verse 2]

The dying embers of the night

사라져가는 밤의 불빛들

(A fire that slowly fades till dawn)

(새벽까지 서서히 사라지는 불꽃)

Still glow upon the wall so bright

아직 벽에서 아주 밝게 빛나네요

(Turning, turning, turning)

(변해요, 변해요, 변해요)

The tired streets that hide away

지쳐버린 거리를 뒤로 하고

(From here to everywhere they go)

(이곳부터 어디든 그들이 가는 곳으로)

Roll past my door into the day

내 문을 지나 새 날을 향해요

In my blue world

나의 우울한 세계에서는요

[Chorus]

(Yes, I'm turnin' to stone)

(나는 돌로 변하고있어요)

('Cause you ain't comin' home)

(당신이 집에 오지 않기 때문이에요)

(Why ain't you comin' home)

(왜 집에 오지 않나요)

(If I'm turnin' to stone)

(내가 완전 돌이 되어버린다면)

(You've been gone for so long)

(당신이 오랫동안 오지 않았다는 거죠)

(And I can't carry on)

(나는 감당할 수 없어요)

(Yes, I'm turnin', I'm turnin')

(나는 변해요, 나는 변해요)

(I'm turnin' to stone)

(나는 돌로 변해가요)

[Verse 3]

The dancing shadows on the wall

벽에 비치는 춤추는 그림자들을

(The two step in the hall)

(홀에서의 두 발자국)

Are all I've seen since you've been gone

당신이 떠났 이후 계속 보고 있었어요

(Turning, turning, turning)

(변해요, 변해요, 변해요)

Through all I sit here and I wait

내가 여기 앉아서 계속 기다리고 있으면

(I turn to stone, I turn to stone)

(나는 돌로 변해요, 나는 돌로 변해요)

You will return again someday

당신은 언젠가 돌아오겠죠

To my blue world

내 우울한 세상으로

[Chorus]

728x90
반응형
posted by P2SKLife