1. 해설
"Kenny Rogers - The Gambler"는 1978년 발매된 Kenny Rogers의 대표곡 중 하나로, 같은 해 발표된 그의 앨범 "The Gambler"에 수록되어 있습니다. 이 곡은 Don Schlitz에 의해 작곡되었으며, Kenny Rogers의 커리어에서 중요한 역할을 했습니다.
가사는 인생의 지혜를 카드 게임의 비유를 통해 전달하고 있습니다. 노래는 화자가 기차에서 만난 한 노련한 도박사로부터 인생의 중요한 교훈을 듣는 내용입니다. 도박사는 카드 게임의 규칙과 전략을 통해 인생을 살아가는 데 필요한 지혜를 전수합니다.
"The Gambler"는 인생을 살아가는 데 필요한 중요한 교훈을 카드 게임의 비유를 통해 전달합니다. 기회와 위험을 잘 판단하고, 상황에 따라 유연하게 대처하는 것이 중요하다는 메시지를 담고 있습니다. 또한, 인생에서 무엇이 중요한지를 깨닫게 해주는 곡이기도 합니다.
2. 노래 감상
3. 앨범
4. 영어 가사와 한글 해석
On a warm summer's evening
어느 더운 여름날 저녁에
On a train bound for nowhere
어디로 가는지 모르는 기차에서
I met up with a gambler
도박꾼을 만났죠
We were both too tired to sleep
둘 다 너무 피곤해서 잠들지 못했죠
So we took turns a-starin'
그래서 우린 번갈아
Out the window at the darkness
어두운 창가를 응시하였죠
The boredom overtook us
지루함이 우릴 덮쳤고
And he began to speak
그가 말하기 시작했죠
He said, "Son, I've made a life
그가 말하길, "젊은이, 내가 살아온 삶은
Out of readin' people's faces
사람들 얼굴을 읽어내는거였지
And knowin' what the cards were
그러면 카드가 뭔지를 알게 되지
By the way they held their eyes.
사람들의 눈이 움직이는 것을 보고 말이지.
So if you don't mind my sayin'
그러니 괜찮다면 한마디 함세
I can see you're out of aces
자넨 에이스가 없다는 걸 알 수 있지
For a taste of your whiskey
위스키 한 잔 주면
I'll give you some advice."
조언 좀 해주지"
So I handed him my bottle
그래서 그에게 내 술병을 건네 주었죠
And he drank down my last swallow
그는 마지막 한방울까지 다 마셔버렸어요
Then he bummed a cigarette
그런 후에 담배 한 대를 얻더니
And asked me for a light
내게 불을 붙여달라했죠
And the night got deathly quiet
그 밤은 쥐죽은 듯 고요했어여
And his face lost all expression
그의 얼굴엔 표정이 사라지고
Said, "If you're gonna play the game, boy,
말하길 "게임을 하려면
You gotta learn to play it right.
제대로 게임하는 법을 배워야 해
[Chorus]
You got to know when to hold 'em,
카드를 쥐고 있을 때를 알아야 해
Know when to fold 'em,
언제 접어야 할지,
Know when to walk away,
언제 설설기어야야 할지,
And know when to run.
언제 도망쳐야 할지,
You never count your money
절대로 돈을 세지 말게나
When you're sittin' at the table.
테이블에 앉아있을 땐 말이지
There'll be time enough for countin'
돈을 셀 시간은 충분하다네
When the dealing's done.
판이 끝날 때지..
Every gambler knows
모든 도박꾼은 알지
That the secret to survivin'
살아남는 비결은
Is knowin' what to throw away
무얼 버려야 할지,
And knowin' what to keep.
무얼 간직해야할지를 아는 거지
'Cause every hand's a winner,
왜냐하면 누구라도 이길 수 있고
And every hand's a loser,
누구라도 패자일 수 있기 때문이지
And the best that you can hope for
가장 좋은 것은
Is to die in your sleep."
자다가 죽는 거지."
And when he finished speakin'
그가 말을 끝내고
He turned back toward the window
창문쪽으로 몸을 돌려서
Crushed out his cigarette
담배를 비벼서 끄고는
And faded off to sleep
잠을 청하더군
And somewhere in the darkness
어둠 속 어딘가에서
The gambler he broke even
그 도박꾼은 본전치기 하고
And in his final words
그의 마지막 말에서
I found an ace that I could keep
내가 간직해야할 에이스 하나를 찾았다네
[Chorus]X3