오늘의 하루한올팝은 사이몬&가펑클(Simon & Garfunkel)의 "Scarborough Fair"입니다. 김광한의 올드 팝스 베스트에서는 26위에 선정된 곡입니다. Scarborough Fair(스카버러 시장)는 영국의 전통 발라드로, 중세말까지 거슬러 올라가서, 요크셔 지방의 북해 연안의 행락지인 스카버러에서 8월15일부터 45일간 시장이 형성되는데 이때 음유시인이 마을에서 마을로 노래를 전하고 다녔다고 합니다. 이 노래는 연인에게 버려진 젊은 남자가 농담조로 그녀에게 바늘땀 없이 그의 셔츠를 꿰매거나, 그것을 말린 우물에서 씻는 등 일련의 불가능한 일을 해낸다면 그녀를 되찾을 수 있을 것이라고 듣는 사람에게 말하고 있습니다. 사이먼 가펑클은 1966년 당시 월남전이 한창일 때 반전의 뜻을 담아 이 노래를 발표합니다. 전통민요의 가사에 전쟁터에서 죽어가는 병사의 이야기를 삽입하여 반전의 메시지를 나타내고 있습니다.
# 후렴구 “Parsley, sage, rosemary and thyme” [위키백과 참조] : 파슬리는 오늘날까지 소화에 도움이 되고, 쓴맛을 없앤다고 전해지며, 중세의 의사는 이것을 영적인 의미로도 파악했다. 세이지는 몇천년에 달하는 내구력의 상징으로 알려져 있다. 로즈마리는 정절, 사랑, 추억을 나타내며, 현재에도 영국이나 다른 유럽의 국가들에게는 신부의 머리에 로즈마리의 작은 가지를 꽂는 관습이 있다. 백리향은 용기의 상징이며, 노래가 지어진 시대의 기사들은 싸우러 갈 때마다 방패에 백리향 모양을 새겼다. 노래에서의 화자는, 4종의 허브를 언급함으로써, 두 사람 사이의 거리를 없애는 온화함, 서로의 벽이었던 시간을 참을성 있게 기다리는 강함, 고독하게 그를 기다리는 정절, 불가능한 일을 해내는 모순된 용기를 지닌 진정한 연인, 그리고 그녀가 이 모든 것들을 해낼 때 그의 곁에 다시 돌아온다는 것을 바라고 있다.
1. 노래 감상
2. 가사내용입니다.
Are you going to Scarborough Fair?
스카버러 시장에 가시나요?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
파슬리,세이지,로즈마리,그리고 백리향.
Remember me to one who lives there,
거기 사는 사람에게 안부좀 전해주세요
She once was a true love of mine.
그녀는 저의 진정한 사랑이었으니까요.
Tell her to make me a cambric shirt,
베옷을 내게 만들어 달라고 전해주세요.
(On the side of a hill in the deep forest green)
(깊고 푸른 숲속의 동산 한쪽에서)
Parsley, sage, rosemary and thyme,
파슬리,세이지,로즈마리,그리고 백리향.
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(눈 덮인 땅 위를 미사일이 가로질러 날아가고)
Without no seam nor needlework,
바늘땀도 바느질 자국도 없는 옷을...
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(산소년은 담요와 침구를 가지고)
Then she'll be a true love of mine.
그렇게하면 그녀는 나의 진정한 사랑이 될거에요
(Sleeps unaware of the clarion call)
(전쟁나팔소리에도 아랑곳 않고 곤히 자네요)
Tell her to find me an acre of land,
1에이커의 땅을 구해달라고 전해주세요
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
(반짝이는 나뭇잎들 사이로 언덕의 한쪽에서)
Parsley, sage, rosemary and thyme,
파슬리,세이지,로즈마리,그리고 백리향.
(Washes the grave with silvery tears)
(은빛눈물로 무덤을 씻어내고 있네요)
Between the salt water and the seastrand,
바다와 바닷가 사이의 땅을
(A soldier cleans and polishes a gun)
(한 병사가 총을 청소하고 빛을 내네)
Then she'll be a true love of mine.
그렇게하면 그녀는 나의 진정한 사랑이 될거에요
Tell her to reap it with a sickle of leather,
가죽으로 된 낫으로 그것을 수확하라고 전해주세요
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
(진홍색 군대에 타오르는 전쟁의 포효소리)
Parsley, sage, rosemary and thyme,
파슬리,세이지,로즈마리,그리고 백리향.
(Generals order their soldiers to kill)
(장군은 병사들에게 살육을 명랑하네)
And gather it all in a bunch of heather,
그리고 모아서 꽃다발을 만들어 달라고 말해주세요
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(오랫동안 잊어왔던 명분을 위해서 싸우라 하네)
Then she'll be a true love of mine.
그렇게하면 그는 나의 진정한 사랑이 될거에요
Are you going to Scarborough Fair?
스카버러 시장에 가시나요?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
파슬리,세이지,로즈마리,그리고 백리향.
Remember me to one who lives there,
거기 사는 사람에게 안부좀 전해주세요
She once was a true love of mine.
그녀는 저의 진정한 사랑이었으니까요.