P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Notice

250x250
반응형
2021. 9. 10. 12:58 음악/하루한클
728x90
반응형

오늘의 하루한클은 볼프강 아마데우스 모차르트(Wolfgang Amadeus Mozart, 오스트리아, 1756.1.27 ~ 1791.12.5)가 1786년 작곡한 오페라 '피가로의 결혼'에 나오는 아리아 '사랄이 뭔지 아시는 분'입니다. 오페라 피가로의 결혼은 보마르셰가 쓴 '피가로 3부작(Figaro Triology)' 중 2부에 해당합니다. 1부에 해당하는 '세비야의 이발사'는 로시니가 1785년에 오페라로 작곡하였습니다. 두 오페라의 주인공은 '피가로'라는 동일인물입니다. '사랑이 뭔지 아시는 분'이 유명한 아리아인데, 서곡도 유명하고 '이제는 날지 못하리', 편지 2중창이 영화 '쇼생크 탈출'에 등장하는데 멜로디가 우아하고 정말 아릅답습니다. 

 

# ‘피가로 3부작’은 (1) [세비야의 이발사](1773년 집필 완료, 1775 초연), (2) [피가로의 결혼](1778년 집필 완료, 1784 초연), (3) [죄지은 어머니](1792년 집필 완료 및 초연)로 구성된다. 세 작품 모두 피가로가 주인공이다. 모두 결혼이라는 해피엔딩으로 끝난다.

# KBS FM 한국인이 사랑하는 클래식 : 공동 56위

 

<아리아 가사내용입니다.>

Voi che sapete

voi che sapete che cosa e amor,  
(보이 께 싸뻬뗴 께 꼬사 에 아모르)

당신들은 사랑이 무엇인지 알고 있죠
Donne, vedete s' io l'ho nel cor.
(돈네 베데떼 씨오 로 넬  꼬르)

여성들이여, 내 맘에 간직한 사랑을 보세요!
Quello ch'io provo vi ridiro.   
(꿸로 끼오 쁘로보 비 리디로)  

한 번 시도할게요, 다시 말할 게요

È per me nuovo. Capir nol so.

(뻬르 메 누오보 까삐르 놀 쏘)
내게는 새로워 무엇인지 이해가 안되요
Sento un affetto pien di desir.     
(쎈또 운 아펫또 삐엔 디 데시르)

나의 가슴에 끓는 정열을 느껴요

Ch'ora e diletto. Ch'ora e martir.

(꼬라 에 딜레또 꼬라 에 마르띠르)
때로는 즐겁지만 때로는 고통스럽죠 
Gelo e poi sento l'alma avvampar.       
(젤로 에 뽀이 쎈또 랄마 아밤빠르)

얼었다가 영혼이 타는 것을 느낍니다.

E in un momento torno a gelar.

(에 인 운 모멘또 토르노 아 젤라르)
또 다시 차가와지는 내 마음을 느낍니다.
Ricerco un bene fuori di me,
(리체르꼬 운 베네 후워리 디 메)

나는 외부에서 행복을 찾아 헤맵니다.

Non so chi'l tiene, Non so cos' e.

(논 쏘 낄 티에네 논 쏘 꼬세)
누가 가지고 있는지, 뭔지도 알지 못해요.
Sospiro e gemo senza voler.  
(쏘스피로 에 제모 쎈짜  볼레르)

한숨과 번민으로 괴로워합니다.

Palpito e tremo senza saper.

(빨삐또 에 뜨레모 쎈짜 싸뻬르)
뭔지 알지도 못하고 심장이 떨리고 요동칩니다.
Non trovo pace notte ne di.     
(논 뜨로보 빠체 노떼 네 디)

밤낮으로 평안하지 못해요.

Ma pur mi piace languir cosi.

(마 뿌르 미  삐아체  란구이르 꼬시)

그러나 그렇대도 나는 좋아요!

Voi che sapete che cosa e amor.
(보이 께 싸뻬떼 께 꼬사 에 아모르)

당신들은 사랑이 무엇인지 알고 있죠

Donne, vedete S'io l'ho nol cor.

(돈네 베데떼 씨오 로 놀 꼬르)
여성들이여, 내 맘에 간직한 사랑을 보세요!


Quello ch'io provo vi ridiro 
(꿸로 끼오 쁘로보 비 리디로)

한 번 시도할게요, 다시 말할 게요

e per me nuovo. Capir nol so.

(에 뻬르메 누오보 까삐르 놀 쏘)
내게는 새로워 무엇인지 이해가 안되요


2. 해설

 (1) 나무위키

 (2) 네이버의 명곡 명연주

 (3) 네이버의 두산백과

 

3. 추천 음반

(1) 메조소프라노:타티아나 트로야노스(3:06) Tatiana Troyanos, 1968

(2) 메조소프라노:마리안느 크레바사(2:42) Marianne Crebassa, 2016

(3) 메조소프라노:체칠리아 바르톨리(2:50) Cecilia Bartoli, 1991

 

4. 추천 영상

(1) 체칠리아 바르톨리(2:39)

 

(2) 파트리치아 야네치코바(3:10)

 

(3) 마리안느 크레바사(2:37)

 

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife