오늘의 하루한올팝은 톰 존스(Tom Jones)의 "Green green grass of home"입니다. 톰 존스의 본명은 본명은 토머스 존 우드워드(Thomas John Woodward) 별명은 The Voice입니다. 김광한의 올드 팝스 베스트100에서는 22위, 김기덕의 올드 팝스 베스트에서는 44위에 선정되었습니다. 톰 존스는 1940년 영국 웨일즈지방의 광산촌에서 태어났는데 1963년 "Tommy Scott and the Senator"라는 밴드를 결성한 후 솔로로 전향합니다. 예명은 헨리 필딩의 소설 작품인 《기아 톰 존스의 이야기》에 등장하는 주인공 톰 존스의 이름을 따서 지은 것이라고 합니다. 1964년 첫 싱글 "Chills and Fever"를 발표한 후 이듬해 발표한 "It's not Unusual"이 영국 정상, 미국 탑텐에 올라 명성을 얻기 시작합니다. 오늘의 노래는 1965년 포터 와고너(Porter Wagoner)가 처음 부른 곡인데 1966년 톰 존스가 곡을 약간 수정하여 다시 불러서 더 인기를 얻게 되었습니다. 이후 수십차례 리메이크 되었고 한국에서는 조영남이 리메이크하여 '고향의 푸른잔디'라는 제목으로 번안하여 인기를 얻기도 했습니다. 가사의 내용을 보면 처음에는 고향의 푸른 잔디가 깔린 풍경과 가족과 재회하는 장면인듯 싶은데 후반부에 가면 이 모든 것은 그저 꿈이고 노래의 주인공은 사형수로 사형 집행 전날 마지막 밤에 꾼 꿈의 내용인 것이었으며 다시 고향에 가지만 묻히기 위해서라는 내용입니다. 톰 존스의 또 다른 인기있는 노래로 "딜라일라(하루한올팝023)"가 있습니다.
1. 노래 감상
Green green grass of home [한영가사]
Porter Wagoner - Green green grass of home (1965)
2. Green green grass of home 가사내용입니다.
The old home town looks the same as I step down from the train,
내가 열차에서 내려보니 옛 고향의 모습은 그대로고
and there to meet me is my Mama and Papa.
어머니와 아버지께서 저를 마중나오셨네요.
Down the road I look and there runs Mary hair of gold and lips like cherries.
길 아래에선 금발 머리에 앵두같은 입술을 가진 메리가 달려오고 있어요.
It's good to touch the green, green grass of home.
우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게 좋군요.
Yes, they'll all come to meet me, arm's reaching, smiling sweetly.
그래요, 그들 모두 팔을 뻗으며, 즐겁게 웃으면서 저를 만나러 올 거에요.
It's good to touch the green, green, grass of home.
우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게 좋군요.
The old house is still standing, tho' the paint is cracked and dry,
칠은 갈라지고 메말랐지만 옛 집도 여전히 서있고,
and there's that old oak tree that I used to play on.
저기엔 내가 갖고 놀던 늙은 오크나무도 있네요.
Down the lane I walk with my sweet Mary, hair of gold and lips like cherries.
금발 머리에 앵두같은 입술을 가진 귀여운 메리와 함께 길을 따라 걸어요.
It's good to touch the green, green grass of home.
우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게 좋군요.
Then I awake and look around me, at the four grey walls that surround me
정신을 차리고 주변을 둘러보니, 사방은 회색 벽들이 저를 감싸고 있었고
and I realize, yes, I was only dreaming.
저는 깨달았죠, 그래요, 꿈을 꾸고 있었던 거에요.
For there's a guard and there's a sad old padre -
그곳엔 간수와 슬픈 얼굴을 한 늙은 신부가 있어요
arm in arm we'll walk at daybreak.
우리는 동틀 녘에 팔짱을 끼고 걸을 거에요.
Again I touch the green, green grass of home.
저는 다시 우리 집의 푸르고 푸른 잔디를 느낄 수 있게 되었어요.
Yes, they'll all come to see me in the shade of that old oak tree
그래요, 그들은 모두 늙은 오크나무 그림자 안의 저를 보러 올 거에요.
as they lay me neath the green, green grass of home.
우리 집의 푸르고 푸른 잔디밑에 저를 눕히면서.