1. 앨범표지
2. 해설
"The Battle of New Orleans"는 Johnny Horton이 1959년에 발표한 유명한 노래로, 미국 역사에서 중요한 전투인 뉴올리언스 전투를 다루고 있습니다. 이 노래는 대중 음악에서 큰 인기를 끌었으며, Billboard 차트에서 6주간 1위를 기록했습니다. 그 해 가장 인기 있는 곡 중 하나로 자리 잡았습니다. 이 노래는 1936년에 Jimmy Driftwood에 의해 작곡되었습니다. Driftwood는 이 노래를 통해 뉴올리언스 전투를 미국의 시각에서 설명하고 있습니다.
뉴올리언스 전투는 1815년 1월 8일에 발생했으며, 미국과 영국 간의 전쟁인 1812년 전쟁의 마지막 주요 전투로 알려져 있습니다. 이 전투에서 미국은 영국군에 대해 결정적인 승리를 거두었습니다.
노래는 전투의 긴박함과 유머를 담고 있으며, 미국 군인들이 영국군과의 전투에서 어떻게 승리했는지를 이야기합니다. 가사에서는 전투 중의 상황과 군인들의 용기를 강조하고 있습니다.
"The Battle of New Orleans"는 미국의 전통적인 민속 음악과 현대 대중 음악의 교차점에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다. 이 노래는 전투의 역사적 사건을 대중에게 알리는 데 기여했으며, 이후 여러 아티스트들에 의해 리메이크되었습니다 . Johnny Horton의 "The Battle of New Orleans"는 단순한 노래 이상의 의미를 지니며, 미국 역사와 문화에 깊은 영향을 미친 작품입니다. 이 노래는 전투의 이야기를 흥미롭게 전달하며, 대중 음악의 역사에서도 중요한 위치를 차지하고 있습니다.
3. 노래감상
4. 영어가사와 한글해석
In 1814 we took a little trip
1814년에 우리는 출정을 나갔지
Along with Colonel Jackson down the mighty Mississip
잭슨 대령과 함께 위대한 미시시피를 따라갔지
We took a little bacon and we took a little beans
우리는 약간의 베이컨과 약간의 콩을 가져갔고
And we caught the bloody British in the town of New Orleans
뉴올리언스 시가지에서 피투성이의 영국군과 마주쳤지
[Chorus]
We fired our guns and the British kept a-comin'
우리는 총을 쐈고 영국군은 계속 다가왔어
There wasn't nigh as many as there was a while ago
해가 지기전에 영국군은 전보다 훨씬 적게되었지
We fired once more and they began to runnin'
우리는 한 번 더 쏘자 그들은 도망치기 시작했어
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
미시시피를 따라 멕시코만으로 퇴각했지
We looked down the river and we seen the British come
우리는 강을 내려다보았고 영국군이 오는 것을 보았어
And there must have been a hunnerd of 'em beatin on the drum
백여명이 북을 치고 있었던게 틀림없었지
They stepped so high and they made their bugles ring
그들은 발을 높이 들고 나팔을 불었지
We stood beside our cotton bales 'n' didn't say a thing
우리는 면화 더미 옆에서 숨죽이고 있었지
[Chorus]
Old Hickory said we could take 'em by surprise
올드 히커리(잭슨 대령)는 우리가 그들을 기습해야 한다고 했어
If we didn't fire our muskets till we looked 'em in the eye
눈을 마주칠 때까지 총을 쏘지 말라고
We held our fire 'till we seed their faces well
우리는 그들의 얼굴을 잘 볼 때까지 사격하지 않았어
Then we opened up the squirrel guns and really gave em
그런 다음 스퀄 건을 열어 정말로 그들에게 지옥을 선사했지
[Chorus]
Yeah they ran through the briars and they ran through the brambles
그들은 가시덤불을 지나고 덤불을 지나 도망쳤어
And they ran through the bushes where a rabbit couldn't go
토끼도 들어갈 수 없는 덤불 속을 지나갔지
They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em
그들은 너무 빨리 달려서 사냥개도 잡을 수 없었어
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
미시시피를 따라 멕시코만으로
We fired our cannon till the barrel melted down
우리는 대포를 계속 쏘았고 총신이 녹아내렸어
So we grabbed an alligator and we fought another round
그래서 우리는 슬루프를 타고 또 한 번 싸웠지
We filled his head with cannonballs and powered his behind
우린 앞쪽을 대포알로 채우고 뒤쪽엔 폭약을 채웠지
And when we touched the powder off the gator lost his mind
그리고 폭약을 발사하자 슬루프는 정신이 없었지
[Chorus]
Yeah they ran through the briars and they ran through the brambles
그들은 가시덤불을 지나고 덤불을 지나 도망쳤어
And they ran through the bushes where a rabbit couldn't go
토끼도 들어갈 수 없는 덤불 속을 지나갔지
They ran so fast that the hounds couldn't catch 'em
그들은 너무 빨리 달려서 사냥개도 잡을 수 없었어
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico
미시시피를 따라 멕시코만으로