# 김광한의 올드 팝스 베스트 35위, 김기덕의 올드 팝스 베스트 40위
레드 제플린은 1963년 영국에서 결성되었다가 1980년 해체된 영국의 전설적인 4인조 록밴드입니다. 그 뒤로 여러번 재결성과 해체를 하기도 했는데, 록음악의 상징과도 같은 세계적 전설적인 밴드로 이 밴드의 중심엣는 지미 페이지가 있으며 1968년 그를 중심으로 결성된 후 1969년 가장 강렬한 데뷔 앨범으로 평가되는 1집 "Led Zeppelin"을 발매했고, 2집 "Led Zeppelin II"는 비들즈와 차트 경쟁을 할 정도로 성공을 거두었습니다. 특히 멤버들은 각 개인들이 끼친 영향력이 대단한데, 하드 록, 헤비 메탈 가창법의 역사가 로버트 플랜트(Robert Plant:1948~) 전후로 나뉘고, 지미 페이지(Jimmy Page:1944~)는 에디 밴 헤일런과 함께 메탈 기타 연주법의 창시자로 불리고 있으며, 존 폴 존스(John Paul Jones:1946~)의 베이스 주법은 후대의 수많은 베이시스트들에게 영향력을 끼쳤고,특히나 존 본햄(John Bonham:1948~)의 드럼은 드럼의 역사를 거론할 때 절대 빠지지 않을 정도로 유명합니다. 밴드명은 "납으로 만든 비행선(Lead Zeppelin)"이라는 뜻인데 "Lead"를 "Led"로 표기하는 것은 미국식 영어 발음 때문이라고 합니다. 한국팬들은 줄여서 "레젭"이라 부르고, 해외 팬들은 "제플린"이라 부릅니다. 오늘의 노래는 1971년 발매한 것으로 대중음악 역사상 최고의 곡으로 평가받는 곡으로 이 밴드의 가장 유명한 곡입니다. 이 가사는 로버트 플랜트의 순수 창작인데, 어느 날 로버트 플랜트는 지미 페이지와 함께 벽난로 앞에 앉아서 사이좋게 마약을 하고 있었는데, 갑자기 무아지경에 빠져서 정신없이 가사를 써내려갔다고 하며 정신 차리고 읽어 보니 썼던 본인이 가장 놀랐다고 합니다.
1. 해설 : 나무위키
2. 노래 감상
3. Stairway to Heaven 가사내용입니다.
There's a lady who's sure all that glitters is gold
반짝이는 건 모두 금이라고 믿는 여인이 있습니다.
And she's buying the stairway to heaven
그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 합니다.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
그녀가 아는 곳에 다다랐을 때, 모든 가게 문이 닫혀 있더라도
With a word she can get what she came for
말 한 마디면 자신이 원했던 것을 얻을 수 있다는 걸 알고 있었죠.
Ooh ooh, and she's buying the stairway to heaven
우우, 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 합니다.
There's a sign on the wall but she wants to be sure
벽에 싸인이 있지만, 그녀는 확실히 해두고 싶어합니다.
'Cause you know sometimes words have two meanings
왜냐면 알다시피 말에는 간혹 두가지 뜻이 있기도 하니까요
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
시냇가 나뭇가지 위에 노래하는 새가 한마리 있습니다.
Sometimes all of our thoughts are misgiven
가끔은 우리 모든 생각들에 의심을 품게 됩니다.
Ooh ooh, it makes me wonder
우우, 그게 나를 궁금하게 만듭니다.
Ooh ooh, it makes me wonder
우우, 그게 나를 궁금하게 만듭니다.
There's a feeling I get when I look to the west
서쪽 하늘을 바라볼 때면 드는 느낌이 있어요
And my spirit is crying for leaving
내 영혼은 떠나라고 소리칩니다
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
내 생각에 나뭇가지 사이로 연기가 둥그렇게 피어오르는 걸 보고
And the voices of those who stand looking
서서 바라보던 사람들의 목소리를 들었던것 같아요
Ooh ooh, it makes me wonder
우우, 그게 나를 궁금하게 합니다.
Ooh ooh, it really makes me wonder
우우, 그게 나를 궁금하게 합니다.
And it's whispered that soon if we all call the tune
이제 곧 우리 모두 그 곡조를 부르면(삶이 결정되면)
Then the piper will lead us to reason
나팔수가 우리에게 이유를 알게해줄 겁니다
And a new day will dawn for those who stand long
그리고 오래 서있는 자들을 위해 새로운 날이 밝아올겁니다.
And the forests will echo with laughter
숲은 웃음으로 메아리칠 것입니다.
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
당신의 정원이 엉망진창이 되더라도 놀라지 마세요
It's just a spring clean for the May queen
단지 봄을 위한 봄 청소(신호)일 뿐이니까요
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
당신이 갈 수 있는 길은 두 갈래 길이지만, 길게 보면
There's still time to change the road you're on
당신이 가고 있는 길을 바꿀 시간은 여전히 있어요
And it makes me wonder
그게 나를 궁금하게 합니다.
Your head is humming and it won't go, in case you don't know
당신 머릿속에서 윙윙소리가 멈추지 않고, 당신이 모를까봐 하는 말인데
The piper's calling you to join him
나팔수가 당신을 신과 함께 하라고 부르는 겁니다
Dear lady, can you hear the wind blow?
여인이여, 당신은 바람 소리가 들리시나요?
and did you know Your stairway lies on the whispering wind?
당신의 계단이 속삭이는 바람 속에 있다는 걸 아시나요?
And as we wind on down the road
우리가 인생의 길을 따라갈 때
Our shadows taller than our soul
우리의 그림자가 우리의 영혼보다 더 커 보일 때
There walks a lady we all know
우리 모두가 아는 그 여인이 걸어와서
Who shines white light and wants to show
하얀 빛을 내며 보여주길 원하죠
How everything still turns to gold
아직도 어떻게 모든 게 금으로 변하는지를 말이죠.
And if you listen very hard
그리고, 당신이 열심히 들으면
The tune will come to you at last
그 선율이 마침내 당신에게 닿을거에요
When all are one and one is all
모두가 하나이고, 하나가 모두일 때
To be a rock and not to roll
바위가 되어서 구르지 않을때
And she's buying the stairway to heaven...
그녀는 천국으로 가는 계단을 사고있습니다..