오늘의 하루한올팝은 이글스(Eagles)의 "Hotel California"입니다. 김광한의 올드 팝스 베스트에서는 2위, 김기덕의 올드 팝스에서는 4위에 선정된 곡입니다. 이글스는 1970년에 결성된 미국의 록밴드로 미국내 최대 앨범 판매량 순위를 다투는 전설적인 밴드입니다. 역사상 상업적으로 가장 성공한 밴드 중 하나로 가장 위대하고 영향력 있는 록 밴드라고 평가됩니다. 이들의 히트곡 앨범인 1976년 앨범 "Their Greates hits 1971-1975"는 2019년 현재 미국내 판매량 1위라고 합니다. 오늘의 노래가 이 앨범에는 없는데 이유는 이 앨범이 1-4집 앨범의 히트곡 모음이며 호텔 캘리포니아는 5집 수록되었기 때문입니다. 이 5집 앨범도 마이클 잭슨의 "Thriller"에 이어 미국내 판매량 3위라고 합니다. 이글스도 중간에 해체되었다가 재결합하기를 반복하다가 현재에 이르고 있다고 합니다. 데뷔는 1972년 앨범 "Eagles"로 했습니다. 이 앨범의 표지는 베버리 힐즈 호텔이며 노래는 멤버인 돈 펠더가 구상하여 돈 헨리와 글렌 프레이가 대부분 작사를 하였는데, 한밤에 LA로 드라이브하면서, 누구도 캘리포니아 출신은 업었지만 수평선의 희미한 불빛들과 스타가 되기를 염원하며 할리우드로 향하는 사람의 이미지를 떠올리며 작사했다고 합니다. 나중에 돈 헨리는 2007년 TV 쇼에서 이 노래는 LA 상류층에 관한, 아메리칸 드림 이면의 어두운 추악함과 무절제한 세태를 향한 비판이라는 말한바 있습니다. 이 노래의 가사에 대한 여러가지 많은 해석에 관한 이야기들이 인터넷에 엄청 많이 떠도는 그런 유명한 노래입니다. 조 월시(Joe Walsh)와 돈 펠더(Don Felder)가 펼치는 환상적인 기타연주가 일품인 노래입니다.
1. 해설
: 밴드에 대하여 나무위키
: 노래에 대하여 잠수부님의 블로그
2. 노래 감상
3. 가사내용입니다.
On a dark desert highway
어두운 사막의 고속도로에
Cool wind in my hair
내 머리결에 찬 바람이 스치고
The warm smell of colitas
은은한 콜리타스 냄새가
Rising up through the air
공기중에 퍼져나가고 있었지
Up ahaed in a distance saw a shimmering light
저 멀리 앞에 가물거리는 불빛이 보이네
My head grew heavy and my sight grew dim
머리가 무거워지고 시야는 흐릿해져서
I had to stop for the night
그날밤 묵을 곳을 찾아야 했지
There she stood in the doorway
문가에 그녀가 서 있었어
I heard the mission bell
미션벨이 울리는 소리를 들었지
And I was thinking to myself
난 혼자 이렇게 생각했었어
This could be heaven or this could be hell
'여긴 천국이던가 아니면 지옥일거야'
Then she lit up a candle
그리고 나서 그녀가 촛불을 켰고
And she showed me the way
내게 길을 안내해줬지
There were voices down the corridore
복도 아래에서 목소리가 들렸는데
I thought I heard them say
이렇게 말하는 것 같았어
Welcome to the Hotel California
캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
Such a lovely place
이곳은 아름다운 곳이죠
Ssuch a lovely face
정말 사랑스러운 표정이네요
There's plenty of room in the Hotel California
호텔 켈리보니아엔 묵을 방도 많아요
Any time of year, you can find it here
연중 아무 때나 여기선 방을 구할 수 있어요
Her mind is Tiffany twisted
그녀는 티파니 같은 비싼옷에 쏠려 있었고
She's got the Mercedes Bens
메르체데스 벤츠병에 걸렸고
She's got a lotta pretty, pretty boys
잘생긴 남자 친구들이 많이 있었는데
She calls friends
그녀는 그들을 친구라 불렀지
How they dance in the courtyard
그들은 마당에서 춤을 추었고
Sweet summer sweat
달콤한 여름의 땀에 흠뻑 젖었어
Some dance to remember
누구는 가억하기 위해 춤을 추고
Some dance to forget
누구는 잊기 위해 춤을 추지
So I called up the captain
지배인을 불렀지
Please bring me my wine
와인을 한잔 갖다 달라고 하자
He said "We haven't had that spirit here since 1969"
그가 말하길 "우린 1969년 이래 그런 주류는 팔지 않아요"
And still those voices they're calling from far away
아직도 전의 목소리들이 저 멀리서 떠들고 있었지
Wake you up in the middle of the night
한밤중에 널 깨우고는
Just to hear them say
그들은 이렇게 말하지
Welcome to the Hotel California
캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
Such a lovely place,
이곳은 아름다운 곳이죠
such a lovely face
참 사랑스러운 표정이군요
They're livin' it up at the Hotel California
사람들은 이곳에서 흥청망청 놀고 있어요
What a nice surprise
놀랍지 않아요?(정말 좋지요)
bring your alibis
핑계거리만 있으면 돼요
Mirrors on the ceilling,
천장의 거울들,
the pink champaign on ice
얼음이 얹혀진 분홍빛 샴페인
And she said "We are all just prisoners here of our own device"
그녀는 말했어 '우린 모두 자기들 굴레에 갇힌 수감자들이죠'
In the masters chambers
그리고 주응접실에서
they're gahthered for the feast
사람들은 만찬을 위해 모이고
They stab it with their steely knifes
강철 나이프로 음식을 자르지
but they just can't kill the beast
하지만 그들은 짐승을 죽이진 못해
Last thing I remember,
내가 마지막으로 기억하는 건
I was runnin' for the door
입구를 향해 뛰었던 거야
I had to find the passage back to the place I was before
난 내가 있던 곳으로 돌아갈 통로를 찾아야 했지
"Relax" said the night man
'진정해요'라고 야간경비원이 말했어
"We're all programmed to recieve
우린 손님을 받기만 할 수 있어요
You can check out everytime you like
당신은 언제든지 방을 뺄 수는 있지만
but you can never leave"
절대 떠날 수는 없어요