"All Shook Up"은 엘비스 프레슬리(Elvis Presley)가 부른 곡으로, 1957년에 발매되어 큰 인기를 끌었습니다. 발매 이후 미국 빌보드 차트에서 8주 동안 1위를 차지하는 등 당시 음악 산업에 큰 영향을 미쳤습니다. 이 곡은 엘비스 프레슬리가 1950년대 음악 씬에서 독보적인 위치를 확립하는 데 중요한 역할을 했으며, 후대의 많은 아티스트들에게 영감을 주었습니다.
"All Shook Up"은 오티스 블랙웰(Otis Blackwell)이 작곡하고 엘비스 프레슬리가 가창한 곡입니다. 엘비스 프레슬리가 RCA 레코드와 계약을 맺고 낸 초기 히트곡 중 하나로, 역동적인 리듬과 엘비스 특유의 매력적인 보컬이 돋보이는 곡입니다.
"All Shook Up"의 가사는 사랑에 빠진 남자의 설레임과 혼란을 재치 있게 표현하고 있습니다. "나는 버터처럼 녹아내리고, 손은 떨리고, 무릎은 약해지는데"와 같은 표현은 사랑의 감정이 주는 강렬한 영향을 직관적으로 묘사합니다. 음악적으로는 당시의 록앤롤 음악 특유의 리듬감과 에너지가 가득 담겨 있으며, 엘비스 프레슬리의 열정적인 보컬이 곡의 분위기를 한층 더 고조시킵니다.
"All Shook Up"은 엘비스 프레슬리의 전설적인 커리어를 상징하는 곡 중 하나로, 오늘날에도 많은 팬들에게 사랑받으며 록앤롤 음악의 고전으로 자리 잡고 있습니다. 이 곡은 엘비스 프레슬리의 뛰어난 가창력과 무대 매너, 그리고 1950년대 당시의 문화적 분위기를 반영하며 음악 역사에 큰 족적을 남겼습니다.
1. 노래 감상
2. 영어 가사와 한글 해석
A well I bless my soul
오 나는 내 영혼을 축복해요
What's wrong with me?
뭐 잘못됐나요?
I'm itching like a man on a fuzzy tree
나는 털복숭아나무 위의 사람처럼 몸이 근질근질해요.
My friends say I'm actin' wild as a bug
친구는 내가 벌래처럼 거칠게 행동한다고 말해요
I'm in love
나는 사랑에 빠졌어요
I'm all shook up
나는 완전 들떠있어요
My hands are shaky and my knees are weak
내 손은 떨리고 내 무릎은 쇠약해요
I can't seem to stand on my own two feet
두발로 서 있을 수 없을 것처럼 보여요
Who do you thank when you have such luck?
이런 행운에 당신은 누구에게 고마워해야 할까요
I'm in love
나는 사랑에 빠졌어요
I'm all shook up
나는 완전 들떠있어요
Please don't ask me what's on my mind
기분이 어떤지 내게 묻지 말아요
I'm a little mixed up, but I'm feelin' fine
나는 그냥 조금 혼란스럽지만 기분은 좋아요
When I'm near that girl that I love best
내가 가장 사랑하는 그녀 옆에 있을때면
My heart beats so it scares me to death!
내 심장은 너무 뛰어서 죽을거 같아요
She touched my hand what a chill I got
그녀가 내 손을 만졌을 때 소름이 돋았어요
Her lips are like a vulcano that's hot
그녀의 입술은 뜨거운 화산과도 같았어요
I'm proud to say she's my buttercup
내 버터컵(사랑스런 소녀)이라고 부를만큼 자랑스러워요
I'm in love
나는 사랑에 빠졌어요
I'm all shook up
나는 완전 들떠있어요
My tongue get tied when I try to speak
내가 말하려고 할때 혀가 꼬여요
My insides shake like a leaf on a tree
내 마음은 나뭇잎처럼 떨려요
There's only one cure for this body of mine
이런 내 몸을 치료할 수 있는 단 한 가지는
That's to have the girl that I love so fine!
내가 정말 사랑하는 그녀를 갖는 거에요!