# 김광한의 올드 팝스 베스트 : 7위, 김기덕의 올드 팝스 베스트 : 11위
1. 앨범표지
2. 해설
"My Way"는 Frank Sinatra의 상징적인 곡으로, 그의 경력에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다. 이 곡은 1969년에 발표되었으며, 그 후로도 많은 사랑을 받아왔습니다. 이 곡은 Sinatra의 개인적인 경험과 감정을 담고 있어 많은 이들에게 공감되었습니다. 이 곡은 인생의 여정을 돌아보며 자신의 선택과 결정을 긍정적으로 받아들이는 내용을 담고 있습니다. 이는 많은 사람들에게 위로와 영감을 주었습니다. "My Way"는 전 세계적으로 많은 아티스트들에 의해 커버되었으며, 특히 장례식이나 기념식에서 자주 사용됩니다. 이는 곡이 가진 감정적 깊이와 보편적인 메시지 때문입니다. 이 곡은 세대를 초월하여 여전히 많은 사랑을 받고 있으며, 다양한 언어로 번역되어 불려지고 있습니다. 이는 곡의 보편적인 주제가 많은 사람들에게 여전히 유효하다는 것을 보여줍니다. "My Way"는 단순한 노래를 넘어, 인생의 철학을 담고 있는 곡으로 여전히 많은 이들에게 영향을 미치고 있습니다.
"My Way"는 1969년 Frank Sinatra 가 발표하여 당시엔 빌보드 100의 27위권 정도에 머물렀었지만 그 후 엘비스 프레슬리를 비롯한 많은 가수들이 리메이크하여 지금까지도 팝송계에서 불후의 명곡으로 꼽히는 곳으로 한국인에게도 많은 사랑을 받는 곡입니다. 당시 시나트라는 이혼과 영화 사업 실패 등으로 연예계를 은퇴하려고까지 생각했던 슬럼프 기간이었는데 당시 54세 (1998년 사망) 였는데, 이 노래로 인하여 제3의 전성기를 맞이합니다만, 그의 딸은 나중에 말하기를 정작 본인은 이 노래를 썩 좋아하지는 않았다고 말했습니다. 이 노래의 원곡은 1967년 끌로드 프랑소와가 발표한 프랑스 노래(Comme d'habitude)였었는데, 폴 앵카가 영어로 가사를 다시 써서 프랭크에게 주었다고 합니다. 원래 가사는 일상적 생활로 인해 사랑이 죽은 결혼 생활의 끝을 맞이한 남자의 심경을 노래한 것이라고 합니다. 폴이 영어로 만든 가사는 죽음을 앞둔 한 남자가 자신의 삶을 되돌아보며 자신의 삶을 정당화하는 고백을 담고 있습니다. 이소룡도 좋아했다고 하며, 삼성카드의 BGM, 히딩크의 18번, 박철순 투수 은퇴식, 영화 "킹스맨2" 등 영화나 광고 등에서 엄청 많이 사용되는 진정 불후의 명곡입니다.
3. 노래 감상
4. 영어가사와 한글해석
And now the end is near
이제 끝이 가까워지네
And so I face the final curtain
내 삶의 마지막 순간을 대하고 있네
My friend, I'll say it clear
친구여, 분명히 말해둘 게 있네
I'll state my case of which I'm certain
내가 확신하는 내 삶의 방식을 얘기하겠네
I've lived a life that's full,
난 충만한 삶을 살았고
I traveled each and every highway
갈 수 있는 길을 다 가보았지만
And more much more than this,
그 무엇보다도 중요한 것은
I did it my way
내 방식으로 했다는 걸세
Regrets, I've had a few
후회, 약간은 있었지,
But then again too few to mention
그러나 말로 꺼낼 만큼은 아니었어
I did what I had to do
난 내가 해야 할 일을 했고
And saw it through without exemption
빠짐없이 모두 해내었지
I planned each chartered course
내 인생을 계획했고
Each careful step along the by way
그 길을 한걸음씩 걸어왔다네
And more much more than this
그 무엇보다도 중요한 것은
I did it my way
내 방식으로 했다는 걸세
Yes, there were times,
그래, 그럴 때도 있었어
I'm sure you knew
자네도 물론 알고 있겠지
When I bit off more than I could chew
과욕을 부렸던 때도 있었지만
But through it all when there was doubt
그런 것들에 대해 의심이 생겼다 해도
I ate it up and spit it out
해내려고 했다가 뱉어 내기도 했지
I faced it all
모든 것에 정면으로
And I stood tall
당당히 버텨냈다네
And did it my way
그리고 내 방식대로 했다네
I've loved, I've laughed and cried
사랑도 했고, 웃기도 울기도 했다네
I've had my fill, my share of losing
충분히 가져보기도, 다 잃어버리기도 했었지
And now as tears subside
이제 눈물이 가라앉고 보니
I find it all so amusing
모든게 재미있었어
To think I did all that
내가 그런 일을 다 해냈다고 생각하니
And may I say,
말할 수도 있을거야
Not in a shy way
부끄럽지 않게 말이야
"Oh,no,oh,no not me
"아니, 아니 나는 아니야
I did it my way"
나는 내 방식으로 했다네
For what is a man?
남자란 무엇인가?
What has he got?
그가 가진 것이 무어겠나?
If not himself then he has naught!
자기 자신이 아니면 아무것도 없지!
To say the things he truly feels
자신이 진실로 느끼는 것을 말하는 것이,
And not the words of one who kneels
비굴한 자들의 말이 아니라,
The record shows,
지난 세월이 말하듯이
I took the blows
난 고난을 마주했고
And did it my way
나는 내 방식대로 했어
Yes, it was my way
그래, 그것이 바로 내 인생길이었네