P2SK의 라이프
블로그 이미지
P2SKLife
앱개발에 대한 정보와 취미인 음악감상에 대한 정보를 공유합니다.

calendar

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Notice

250x250
반응형
2021. 5. 3. 12:57 음악/하루한클
728x90
반응형

오늘의 하루한클은 프란츠 페터 슈베르트 (Franz Peter Schubert, 오스트리아, 1797.1.31 ~ 1828.11.19)가 1825년 작곡한 아베마리아입니다. 아베 마리아 가운데 가장 유명한데 본래는 월터 스콧의 서사시 '호수의 연인'에 의한 가곡 연작 중 6번째 곡으로, '엘렌의 3번째 노래'입니다. 이후 가톨릭 전례의 라틴어 가사를 붙여 성모송로도 불리며, 사실상 이쪽이 더 자주 쓰이고 있습니다.  독일의 바이올리니스트 아우구스트 빌헬미 바이올린 독주곡으로 편곡해 더욱 유명해졌습니다.

후에 프란츠 리스트가 이 곡을 피아노곡으로 편곡하기도 했다.

# 라틴어, 이탈리아어, 스페인어, 포르투갈어: Ave Maria
영어: Hail Mary
한국어: 성모송(聖母誦)
프랑스어: Je vous salute, Marie
폴란드어: Zdrowaś Maryjo
# 아베마리아 : 직역하면 '마리아여, 당신께 하례하나이다'이라는 뜻으로 천사 가브리엘이 아기 예수님을 잉태하게 될 성모 마리아를 찾아가서 건넨 인사말이다.
# KBS FM 한국인이 사랑하는 클래식 : 공동 138위

 

# 가사 내용입니다.<<독일어>>

Ave Maria! Jungfrau mild,

(아베 마리아, 융프라우 밀트)

안녕하세요, 자비로운 동정녀시여 
Erhöre einer Jungfrau Flehen,

(에어회레  아이너 융프라우 플레엔)

이 소녀의 간청을 들어 주소서
Aus diesem Felsen starr und wild

(아우스 디젬 펠젠 슈타르 운트 빌트)

험하고 거친 이 바위에서의
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.

(졸 마인 게베트 쭈 디어  힌 베엔)

나의 기도가 당신에게 닿았으면 합니다.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,

(비어 슐라펜 지혀 비스 쭘  모르겐)

아침까지 우리가 안전하게 잠들 수 있도록
Ob Menschen noch so grausam sind.

(옵 멘쉔 노흐  조  그라우잠 진트)

사람들이 여전히 너무 잔인한건지
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,

(오 융프라우 지이 데어 융프라우 조르겐)

동정녀시여 보살펴 주소서 저 소녀의 걱정을
O Mutter, hör ein bittend Kind!

(오 무터 회르 아인 비텐트 킨트)

들어주소서 그 아이의 간청을
Ave Maria!

(아베 마리아)

안녕, 마리아님

Ave Maria! Unbefleckt!

(아베 마리아 운베플렉트)

안녕하세요, 순결하신 분이시여
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken

(벤 비어 아우프 디젠 펠스 힌진켄)

우리가 이 바위속에 빠질지라도
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt

(쭘 슐라프 운트 운스 다인 슈츠 베데크트)

잠잘때 당신의 보호가 우리를 덮어주면
Wird weich der harte Fels uns dünken.

(비르트 베이히 데어 하르테 펠스 운스 뒨켄)

우리에겐 험한 바위도 부드럽게 되리니
Du lächelst, Rosendüfte wehen

(두 래헬스트 로젠뒤프테 베엔)

당신의 미소로 이 세상에 장미향이 퍼집니다.
In dieser dumpfen Felsenkluft,

(인 디저 둠펜 펠젠클루프트)

이 암울한 바위틈속까지도.
O Mutter, höre Kindes Flehen,

(오 무터 회레 킨데스 플레엔)

이 소녀의 기도를 들어주세요
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!

(오 융프라우 아이네 융프라우 루프트)

이 애원하는 아이의 목소리를 들어주세요
Ave Maria!

(아베 마리아)

안녕, 마리아님

Ave Maria! Reine Magd!

(아베 마리아 라이네 마크트)

정결하신 마리아님 안녕하세요
Der Erde und der Luft Dämonen,

(데어 에르데 운드 데어 루프트 대모넨)

땅과 하늘의 사악한 마귀들이
Von deines Auges Huld verjagt,

(폰 다이네스 아우게스 훌트 페어야크트)

당신의 호의로운 눈길에 멀리 쫓겨나

Sie können hier nicht bei uns wohnen,

(지 쾬넨 히어 니히트 바이 운스 보넨)

여기 우리와 함께 하지 못하리니
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,

(비어 볼렌 운스 슈틸 뎀 슄살 보이겐)

우리는 조용히 운명을 따르기를 원하옵고
Da uns dein heil'ger Trost anweht;

(다 운스 다인 하일거 트로스트 안베트)

당신의 위로가 우리에게 임하게 하시어
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,

(데어 융프라우 볼레 홀트 디히 나이겐)

이 소녀의 기도를 들어 주세요
Dem Kind, das für den Vater fleht.

(뎀 킨트 다스 퓌어 덴 파터 플레트)

아버지에게 간청하는 저 아이의 기도를...
Ave Maria!

(아베 마리아)

안녕, 마리아님

1. 해설
 (1) 위키백과
 (2) 네이버의 두산 백과

2. 추천 음반
 (1) 소프라노:마리아 칼라스

     Maria Callas

 (2) 소프라노:바바라 보니

     Barbara Bonney, 1999, 데논

 (3) 정경화, Warner, 1999

정경화 & 슈베르트 아베마리아


4. 추천 영상
 (1) 조수미
 (2) 제시 노만
 (3) 김다미

 

 

하루한클을 구글 플레이스토어에서 다운받아
스마트폰에서 편리하게 감상해보세요.
매일 하루한클 곡을 자동으로 선곡해주며
퀴즈와 온라인 1:1퀴즈배틀도 가능합니다.
 

하루한클을 안드로이드 앱으로 편리하게 감상하고 퀴즈와 배틀도 즐겨보세요!

 

728x90
반응형
posted by P2SKLife