1. 앨범표지
2. 해설
Bobby Darin의 "Mack the Knife"는 1959년에 발표된 앨범 "That's All"에 수록된 곡으로, 그의 가장 유명한 히트곡 중 하나입니다. 이 곡은 빌보드 차트에서 9주간 1위를 기록하며 큰 인기를 끌었습니다. "Mack the Knife"는 1928년에 발표된 베르톨트 브레히트의 뮤지컬 "Threepenny Opera"에서 유래된 곡입니다. 이 곡은 원래 "Mackie Messer"라는 제목으로, 악당 맥키가의 이야기를 담고 있습니다. Darin의 버전은 재즈와 팝의 요소를 결합하여 대중에게 큰 사랑을 받았습니다. 그의 독특한 보컬 스타일과 매력적인 해석이 곡의 인기를 높였습니다. 이 곡은 1960년 제2회 그래미 어워드에서 두 개의 상을 수상했습니다. Darin은 이 곡으로 인해 그의 경력을 더욱 확고히 할 수 있었습니다.
"Mack the Knife"는 범죄와 부패, 그리고 매력적인 악당의 이미지를 다루고 있습니다. 곡의 가사는 맥키가의 범죄 행각을 유머러스하게 묘사하며, 청중에게 강한 인상을 남깁니다. 이 곡은 여러 아티스트에 의해 리메이크되었으며, 재즈 스탠다드로 자리 잡았습니다. Darin의 버전은 특히 유명하여, 이후에도 많은 영화와 TV 프로그램에서 사용되었습니다.
Bobby Darin의 "Mack the Knife"는 그의 경력에서 중요한 이정표가 되었으며, 오늘날에도 여전히 많은 사랑을 받고 있는 곡입니다. 이 곡은 단순한 음악 이상의 의미를 지니며, 대중문화에 깊은 영향을 미쳤습니다.
3. 노래감상
4. 영어가사와 한글해석
Oh the shark, babe, has such pretty teeth, dear
오, 상어에 굉장히 깜찍한 이빨이 나 있네
And he shows them pearly white
진주 같이 하얀 이빨을 드러내네
Just a jack knife has ol’ MacHeath, babe
꼭 맥히스가 갖고 있는 잭나이프처럼 말이야
And he keeps it out of sight
그는 그걸 잘 숨긴채 갖고 다니지
You know when that shark bites with his teeth, dear
상어가 그 이빨로 먹이를 콱 물면
Scarlet billows start to spread
검붉은 피의 물결이 번져나가지
Fancy gloves though wears ol’ MacHeath, babe
맥히스는 정말 멋진 장갑을 끼고 다니지
So there's never, never a trace of red
그래서 결코 빨간 흔적을 남기지 않지
Now on the sidewalk, sunny morning
화창한 아침 보도 위에
Lies a body just oozing life
막 살해된 시체가 누워있네
And Someone's sneaking around the corner
그리고 누군가 모퉁이를 돌아가고 있네
Could that someone be our boy Mack the knife?
혹시 그 누군가가 우리 친구 칼잡이 맥일까?
There's a tugboat down by the river don’t you know
강어귀에 예인선 한 척이 있는거 모르나?
Where a cement bag's just a-drooping on down
시멘트 포대가 아래로 매달려 있지
That’s cement is just, it’s there for the weight, dear
그 시멘트는 그냥 무게를 잡기 위한거지
Five’ll get you ten ol’ Macky is back in town
틀림없이 맥키가 마을로 돌아온 거야
Now did you hear bout Louie Miller?
루이 밀러 얘기 들었어?
He disappeared, babe
실종되었다는데
After drawing out all his hard earned cash
힘들게 벌어온 돈을 모두 인출한 뒤에 말이지
And know MacHeath spends, he spends just like a, like a sailor
그리고 맥히스는 돈을 쓰고 있지, 꼭, 마치 귀항한 선원처럼 말이야
Could it be, our boy did something rash?
아마도 우리 친구가 뭔가 일을 저지르지 않았을까?
Now Jenny Diver, Oh Sukey Tawdry
제니 다이버, 오, 수키 토드리
Miss Latte Lenya and old Lucy Brown
미스 라떼 레냐, 올드 루씨 브라운
Yes the line forms on the right, babe
그들이 기다리고 있어
Now that Macky is back in town
이제 맥키가 마을로 돌아왔으니까
I said Jenny Diver, whoa, Sukey Tawdry
난 말했어, 제니 다이버, 오, 수키 토드리
Look out to Miss Lotte Lenya and old Lucy Brown
미스 롯데 레냐, 루씨 브라운 할머니를 조심하라고..
Yes that line forms on the right, babe
그들이 기다리고 있어
Now that Macky is back in town
이제 맥키가 마을로 돌아왔으니까
Look out ol' Macky's back
맥키가 돌아왔으니 조심해