1. 앨범표지
2. 해설
"Perhaps Perhaps Perhaps"는 도리스 데이가 1964년에 발매한 앨범 "Latin for Lovers"에 수록된 곡입니다. 이 곡은 원래 1947년에 오스발도 파라지(Osvaldo Farres)가 작곡한 스페인어 곡 "Quizás, Quizás, Quizás"의 영어 버전으로, 조 오스본(Joe Osborn)이 영어 가사를 작성하였습니다. 이 곡은 한 사람이 다른 사람에게 단정적인 대답을 원하며, 그러나 상대방이 항상 '아마도, 아마도, 아마도'라고만 대답하는 상황을 묘사하고 있습니다. 이 곡의 가사는 사랑하는 사람에 대한 불확실성과 그에 대한 갈망을 표현하고 있습니다. 도리스 데이의 부드럽고 달콤한 보이스는 이 곡의 가사와 멜로디와 완벽하게 어울리며, 그녀의 해석은 이 곡을 통해 오랜 시간 동안 사랑받게 만들었습니다. 이 곡은 또한 다양한 아티스트들에 의해 다시 촬영되어, 여러 버전이 존재합니다. "Perhaps Perhaps Perhaps"는 도리스 데이의 대표곡 중 하나로, 그녀의 음악적 재능과 독특한 보컬 스타일을 잘 보여주는 곡입니다. 그녀의 밝고 상쾌한 음악은 여전히 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
You won't admit you love me
당신은 날 사랑한다는 걸 인정하지 않지요
And so, how am I ever, to know
그러니 내가 어떻게 알겠어요
You always tell me
당신은 언제나 내게 말하죠
"Perhaps, Perhaps, Perhaps"
아마도, 아마도, 아마도
A million times I've asked you, and then
백만 번을 내가 물어봐도
I ask you over, again
다시 또 물어봐도
You only answer
당신은 오직 대답하기를
"Perhaps, Perhaps, Perhaps"
아마도, 아마도, 아마도
[Chorus]
If you can't make your mind up
마음을 정할 수가 없다면
We'll never, get started
우린 결코 시작할 수 없을거에요
And I don't wanna wind up
난 이렇게 끝나길 원치 않아요
Being parted, brokenhearted
헤어지거나 상심하는걸 원치 않아요
So if you really love me, say yes
그러니 정말 나를 사랑한다면 예라고 말해요
But if you don't dear, confess
아니면 솔직하게 고백해요
And please don't tell me
그 말은 하지 말아요
"Perhaps, Perhaps, Perhaps"
아마도, 아마도, 아마도
Perhaps, Perhaps, Perhaps
아마도, 아마도, 아마도
[Chorus]