하루한올팝1499) Head Over Heels - Tears For Fears [헤드 오버 힐스 - 티어스 포 피어스 / 영어 가사, 한글 해석]
1. 앨범 표지
2. 해설
Tears For Fears의 "Head Over Heels"는 1985년에 발매된 곡으로, 그들의 두 번째 정규 앨범인 Songs from the Big Chair에 수록되어 있습니다.
미국 Billboard Hot 100: 1985년 10월 5일에 3위에 도달했습니다. 이 곡은 1985년의 가장 인기 있는 곡 중 하나로 자리 잡았습니다. 영국 싱글 차트: 1985년 10월 12일에 4위에 올랐습니다.
이 곡은 사랑과 감정의 복잡함을 다루고 있으며, "Head over heels"라는 표현은 깊은 사랑에 빠져 주변을 제대로 인식하지 못하는 상태를 의미합니다. 이 곡은 독특한 베이스라인과 멜로디로 유명하며, 80년대 팝 음악의 전형적인 요소를 잘 보여줍니다
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
I wanted to be with you alone
너와 단둘이 있고 싶었어
And talk about the weather
그리고 날씨에 대해 이야기하고 싶었어
But traditions I can trace
하지만 내가 추적할 수 있는 과거들은
Against the child in your face
아이 같은 당신 얼굴과 달라
Won't escape my attention
내 주의를 피할 수 없어
You keep your distance with a system of touch
너는 거리를 두고 스킨십을 하고
And gentle persuasion
부드럽게 설득하지
I'm lost in admiration
나는 감탄에 빠져 있어
Could I need you this much?
내가 너를 이렇게 필요로 할 수 있을까?
Oh, you're wasting my time
오, 너는 내 시간을 낭비하고 있어
You're just—, just—, just wasting time
너는 그냥—, 그냥—, 그냥 시간을 낭비하고 있어
[Chorus]
Something happens
무언가가 일어나고
And I'm head over heels
나는 완전 반했어
I never find out
나는 결코 알지 못해
'Til I'm head over heels
내가 완전 반할 때까지는
Something happens
무언가가 일어나고
And I'm head over heels
나는 완전히 반했어
Ah, don't take my heart, don't break my heart
아, 내 마음을 가져가지 마, 내 마음을 아프게 하지 마
Don't—, don't—, don't throw it away
그러지 마—, 그러지 마—, 내 마음을 던져 버리지 마
Throw it away
던져 버리지 마
Throw it away
던져 버리지 마
I made a fire, and watching it burn
나는 불을 지폈고, 그것이 타는 것을 지켜봤어
Yeah, thought of your future
그래, 너의 미래를 생각했지
With one foot in the past
과거에 한 발을 담그고
Now, just how long will it last?
이제, 이게 얼마나 오래 지속될까?
Now, now, now, have you no ambitions?
이제, 이제, 이제, 너는 야망이 없니?
(Mm, what's the matter with my)
(음, 내게 무슨 문제지)
My mother and my brothers used to breathe in clean air
내 어머니와 형제들은 깨끗한 공기를 마셨지
(Nothing ever changes when you're acting your age)
(네 나이대로 행동하면 아무것도 변하지 않아)
And dreaming I'm a doctor
그리고 나는 의사가 되는 꿈을 꿨어
(Nothing gets done when you feel like a baby)
(아기가 된 기분이면 아무것도 이루어지지 않아)
It's hard to be a man when there's a gun in your hand
손에 총이 있을 때 남자가 되는 건 힘들어
(Nothing ever changes when you're acting your age)
(네 나이대로 행동한다면 아무것도 변하지 않아)
Oh, I feel so
오, 나는 정말로 느껴
[Chorus]
And this is my four-leaf clover
그리고 이것이 내 네잎클로버야
I'm on the line, one open mind
나는 선에 서 있어, 열린 마음으로
This is my four-leaf clover
이것이 내 네잎클로버야
La, la, la
In my mind's eye
내 마음의 눈에
La, la, la
One little boy, one little man
작은 소년 하나, 작은 남자 하나
La, la, la
Funny how time flies
시간이 어떻게 이렇게 빨리 지나가는지 신기해