하루한올팝1139) They Don’t Care About Us - Michael Jackson [데이 던 케어 어바웃 어스 - 마이클 잭슨 / 영어 가사, 한글 해석]
1. 앨범 표지
2. 해설
"They Don’t Care About Us"는 마이클 잭슨의 1995년 앨범 "HIStory: Past, Present and Future, Book I"에 수록된 곡으로, 사회적 불의와 차별에 대한 강력한 메시지를 담고 있습니다. 이 곡은 발매 당시 많은 논란을 불러일으켰지만, 여전히 마이클 잭슨의 음악 중에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다. 마이클 잭슨 본인이 직접 작사·작곡했습니다.
"They Don’t Care About Us"는 미국 빌보드 핫 100 차트에서는 30위를 기록하여 크게 성공하지 못했지만, 유럽과 아시아에서는 큰 인기를 끌었습니다. 독일에서는 1위를 기록했으며, 이탈리아, 스페인, 스웨덴 등에서도 상위권에 올랐습니다.
이 곡의 주제는 사회적 불의, 인종 차별, 경찰 폭력, 그리고 소외된 사람들의 고통입니다. 잭슨은 이 곡을 통해 사회 문제에 대한 자신의 견해를 강력하게 표현했습니다. 곡의 가사 중 일부가 반유대주의적이라는 비판을 받기도 했습니다. 이에 대해 잭슨은 자신의 의도가 그러지 않았음을 밝히며, 논란이 된 가사를 수정했습니다.
"They Don’t Care About Us"는 두 가지 버전의 뮤직비디오가 제작되었습니다.
브라질버전 : 브라질 리우데자네이루의 파벨라와 살바도르의 거리에서 촬영되었습니다. 브라질의 빈곤층과 함께 춤을 추며, 사회적 불의를 고발하는 내용을 담고 있습니다. 브라질 정부는 초기에 이 비디오의 촬영을 반대했으나, 결국 촬영이 진행되었습니다.
감옥버전 : 역시 스파이크 리가 감독했습니다. 감옥 내에서의 폭력과 경찰 폭력을 다루고 있으며, 실제 뉴스 영상과 역사적 장면들이 삽입되어 있습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Skin head, dead head, Everybody gone bad
인종차별자들, 좀비족, 모두가 사악해지고
Situation, aggravation, Everybody allegation
사태들, 도발들, 모두가 혐의자
In the suite, on the news, Everybody dog food
특실에서, 뉴스에서, 모두가 마약(dog food=heroine)을 하네
Bang bang, shot dead, Everybody's gone mad
탕탕, 총에 맞아 죽고, 모두가 미쳐가네
[Chorus]
All I wanna say is that They don't really care about us
내가 말하고 싶은 건 그들은 우리에게 관심이 없다는 거야
All I wanna say is that They don't really care about us
내가 말하고 싶은 건 그들은 우리에게 관심이 없다는 거야
Beat me, hate me, You can never break me
날 때리고, 날 미워해도, 결코 나를 꺾을 수는 없어
Will me, thrill me, You can never kill me
날 원하는 대로 하고, 위협 해도, 절대 날 죽일 수 없어
Jew(→Do) me, sue me, Everybody do me
바가지 씌우고 고소하고 모두가 나를 가지고 노네
Kick me, kike( → strike) me, Don't you black or white me
나를 걷어 차고 모욕하고, 날 흑인이나 백인으로 규정하지마
[Chorus]
Tell me what has become of my life
내 인생이 왜 이렇게 된 건지 말해줘
I have a wife and two children who love me
나에겐 나를 사랑해주는 아내와 두 아이가 있어
I am the victim of police brutality, now
나는 경찰 폭력의 희생자야, 이제
I'm tired of being the victim of hate
혐오의 희생자가 되는 게 지쳤어
You're raping me of my pride
너희는 내 자존심을 짓밟고 있어
Oh, for God's sake
부디 하나님,
I look to heaven to fulfill its prophecy...
나는 예언이 이루어지길 바라며 하늘을 본다.
Set me free
날 자유롭게 해줘
Skin head, dead head, Everybody gone bad
인종차별자들, 좀비족, 모두가 사악해지고
Trepidation, speculation, Everybody allegation
두려움과 만무한 추측들, 모두가 혐의자
In the suite, on the news, Everybody dog food
특실에서, 뉴스에서, 모두가 마약을 해
Black man, blackmail, Throw the brother in jail
흑인은 협박당하고 형제들을 감옥에 보내지
[Chorus]
Tell me what has become of my rights
내 권리가 왜 이렇게 되었는지 말해봐
Am I invisible because you ignore me?
날 하도 무시해서 이젠 내가 보이지 않는 거야?
Your proclamation promised me free liberty, now
인권선언은 내게 자유를 주기로 약속했지, 이제
I'm tired of being the victim of shame
수치스런 희생양이 되는게 너무 지쳐
They're throwing me in a class with a bad name
그들은 내게 나쁜 이름을 붙여 분류해 버리지
I can't believe this is the land from which I came
여기가 내가 태어난 땅이라는게 믿기지 않아
You know I really do hate to say it
이런 말은 정말 하기 싫은데
The government don't wanna see
정부는 보고싶어하지 않아
But if Roosevelt was living
루즈벨트가 살아있다면
He wouldn't let this be, no, no
이렇게 놔두지 않을거야, 절대
Skin head, dead head, Everybody gone bad
인종차별자들, 좀비족, 모두가 사악해지고
Situation, speculation, Everybody litigation
사태들, 만무한 추측들, 모두들 법정에 서고
Beat me, bash me, You can never trash me
날 때려 봐, 날 패봐, 날 절대 쓰레기 취급할 수 없어
Hit me, kick me, You can never get me
날 치고 걷어 차 봐, 절대 날 어쩌지 못해
[Chorus]
Some things in life they just don't wanna see
삶의 중요한 사안들을 그들은 절대 보려 하지 않아
But if Martin Luther was living
만약 마틴 루터가 살아 있다면
He wouldn't let this be, no, no
이런 식으로 놔두지 않을거야, 절대로
Skin head, dead head, Everybody gone bad
인종차별자들, 좀비족, 모두가 사악해지고
Situation, segregation, Everybody allegation
상황들, 인종차별, 모두가 혐의자
In the suite, on the news, Everybody dog food
특실에서, 뉴스에서, 모두가 마약을 해
Kick me, hike me, Don't you wrong or right me
나를 차고 모욕해도, 넌 내 잘못을 따질 수 없어
(They keep me on fire)
(나의 영혼이 분노로 타오르네)
[Chorus]