하루한올팝1062) Take A Bow - Madonna [테이크 어 바우 - 마돈나 / 영어 가사 ,한글 해석]
1. 앨범 표지
2. 해설
"Take a Bow"는 마돈나의 1994년 앨범 "Bedtime Stories"에 수록된 곡으로, 그녀의 가장 큰 히트곡 중 하나입니다. "Take a Bow"는 발매 당시 큰 성공을 거두었으며, 빌보드 핫 100 차트에서 7주간 1위를 차지했습니다. 이 곡은 마돈나의 음악적 변신을 상징하는 중요한 작품으로, 그녀의 음악적 다양성을 보여주는 대표적인 곡 중 하나입니다. 또한, 이 곡은 마돈나의 대표적인 발라드 곡으로 남아 있으며, 그녀의 디스코그래피에서 중요한 위치를 차지하고 있습니다.
"Take a Bow"는 연인이 떠나간 후 느끼는 슬픔과 고통을 주제로 한 곡입니다. 가사는 연인을 향한 상실감과 배신감을 표현하며, 마치 연극 무대에서 마지막 인사를 하는 것처럼 사랑의 끝을 이야기합니다. 이 곡은 마돈나의 감성적이고 부드러운 보컬이 돋보이며, 베이비페이스의 섬세한 프로듀싱이 곡의 분위기를 더욱 깊이 있게 만들어줍니다.
뮤직 비디오는 스페인 투우사를 배경으로, 마돈나가 투우사와의 복잡한 감정적 관계를 표현합니다. 비디오는 아름다운 시각적 요소와 강렬한 감정 표현으로 큰 인기를 끌었습니다. 또한, 이 비디오는 마돈나의 패션과 스타일이 크게 주목받은 작품이기도 합니다. "Take a Bow"는 마돈나의 음악적 재능과 감성적 깊이를 잘 보여주는 곡으로, 그녀의 경력에서 중요한 전환점이 된 작품입니다. 이 곡을 통해 마돈나는 팝 아이콘으로서의 입지를 더욱 확고히 다졌습니다.
3. 노래 감상
4. 영어 가사와 한글 해석
Take a bow, the night is over
인사해요, 밤이 끝났어요
This masquerade is getting older
이 가면무도회는 끝나가요
Lights are low, the curtains down
빛은 어두워지고 막이 내려가요
There's no one here
여기엔 아무도 없어요
(There's no one here, there's no one in the crowd)
(여기엔 아무도 없어요, 군중에 아무도 없어요)
Say your lines, but do you feel them?
대사를 읊어보지만 느낄 수 있나요
Do you mean what you say when there's no one around?
주위에 아무도 없는데 진심인가요
Watching you, watching me, one lonely star
당신을 보고, 나를 보고, 하나의 외로운 별
(One lonely star, you don't know who you are)
하나의 외로운 별, 당신은 자신이 누군지 몰라요
I've always been in love with you
난 당신을 항상 사랑했어요
I guess you've always known it's true
당신도 진실이란 걸 알고 있었을 거에요
You took my love for granted
당신은 내 사랑을 당연하게 생각했어요
{Why, oh, why?}
왜 그랬나요
The show is over, say goodbye
쇼는 끝났어요, 이제 인사해요
Say goodbye
작별인사해요
Say goodbye
작별인사해요
Make them laugh, it comes so easy
사람들을 웃겨봐요, 그건 아주 쉽죠
When you get to the part
역할을 맡았을 때
Where you're breaking my heart
당신이 내 마음을 아프게 하는 부분에서
Hide behind your smile,
당신의 웃음 뒤에 숨어요,
all the world loves a clown
모든 세상이 광대를 좋아하니까
Wish you well, I cannot stay
당신이 잘 되길 빌어요, 난 머물 수가 없어요
You deserve an award for the role that you played
당신은 맡은 역으로 상 받을 자격이 있어요
No more masquerade,
더 이상 가면무도회는 없어요,
you're one lonely star
당신은 한 명의 외로운 스타죠
I've always been in love with you
난 당신을 항상 사랑했어요
I guess you've always known it's true
당신도 진실이란 걸 알고 있었을 거에요
You took my love for granted
당신은 내 사랑을 당연하게 생각했어요
{Why, oh, why?}
왜 그랬나요
The show is over, say goodbye
쇼는 끝났어요, 이제 인사해요
Say goodbye
작별인사해요
Say goodbye
작별인사해요
All the world is a stage
온 세상은 하나의 무대이지요
And everyone has their part
모두가 맡은 역이 있어요
But how was I to know which way the story'd go?
하지만 이야기가 어느 쪽으로 진행될지 어떻게 알겠어요
How was I to know you'd break
당신이 내게 상처 줄지를어떻게 알겠어요
You'd break my heart?
내 마음을 아프게 할지를...
I've always been in love with you
난 당신을 항상 사랑했어요
I guess you've always known
당신도 알고 있었을 거에요
You took my love for granted
당신은 내 사랑을 당연하게 생각했어요
{Why, oh, why?}
왜 그랬나요
The show is over, say goodbye
쇼는 끝났어요, 이제 인사해요
Say goodbye
작별인사해요
Say goodbye
작별인사해요
Say goodbye
작별인사해요